CONSTRUCTION You just bought the most advanced oven in the world, "DOYON" technology at it’s best. This oven is manufactured using the highest quality components and material. The oven gives a perfect uniform baking with its unique Jet Air convection system. The DOYON oven is designed with parts that are easy to find.
CONSTRUCTION Vous avez maintenant en votre possession le four le plus performant présentement disponible sur le marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four est fabriqué avec des matériaux de première qualité. Avec son système unique de convection «Jet Air», ce four vous permettra d'obtenir une cuisson uniforme.
HOW TO COOK YOUR FAVORITE PIZZA (Pan pizza or regular) How to cook pan pizza in ovens: Models: PIZ3,PIZ3G, PIZ6, PIZ6G (Pizza Hut style) 1. Mix your favorite pizza dough formula. 2. When mixing is done: A. Cut dough in pieces and make balls.
Page 9
How to cook regular pizza: (No pan or screen) • Preheat oven at 465ºF. • Remove dough balls from cooler one hour before using. • For better results: Dough must be 50ºF to 80ºF. Bake directly on perforated nickel plate. Baking time at 465ºF: 5-6 mins: 6"...
INSTALLATION WARNINGS POWER FAILURE WARNING WHEN YOU HAVE A POWER FAILURE, SHUT OFF THE OVEN POWER SWITCH TO PROTECT THE ELECTRONIC COMPONENTS WHEN THE POWER COMES BACK. FOR YOUR SAFETY DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS OR ANY APPLIANCE.
(Pan pizza ou pizza régulière) Comment cuire la pan pizza dans votre four: Modèles de four: PIZ3, PIZ3G, PIZ6, PIZ6G 1. Préparer votre pâte à pizza à partir de votre recette favorite. 2. Une fois que la pâte est mélangée: A.
Page 12
Comment cuire la pizza «régulière»: (Sans moule ni plaque perforée) • Préchauffer le four à 465°F(240°C). • Retirer les boules de pâte du réfrigérateur ou de la chambre réfrigérée une heure avant la cuisson. • Pour de meilleurs résultats: La pâte doit être à une température entre 50°F(5°C) et 80°F(25°C) Temps de cuisson à...
AVERTISSEMENT LORS DE L'INSTALLATION PANNE ÉLECTRIQUE LORS D'UNE PANNE ÉLECTRIQUE, FERMER L'INTERRUPTEUR DU FOUR POUR PROTÉGER LES COMPOSANTES ÉLECTRONIQUES. POUR VOTRE SÉCURITÉ NE PAS EMMAGASINER OU UTILISER D'ESSENCE OU AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET ÉQUIPEMENT OU DE TOUT AUTRE APPAREIL. INSTALLATION ET SERVICE AVERTISSEMENT UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN SERVICE OU UN...
A-10 DISTANCES TO RESPECT Back and sides of the oven: 4 pouces. Top of the oven: a clearance of 12 inches to the ceiling must exist to permit adequate venting of the exhaust pipe and hot parts and to give proper access to a technician.
A-11 DISTANCES À RESPECTER Arrière du four : 4 pouces. Dessus du four : Il est obligatoire d'avoir au moins 12 pouces entre le dessus du four et le plafond de manière à permettre une ventilation adéquate du tuyau d’évacuation et des parties chauffantes tout en permettant l’accès à un technicien.
A-12 INSTALLATION IN GENERAL Take off the packaging material with care. Take off all the material used for packing and accessories. If the equipment is delivered with casters, always lock the wheels after installation and use flexible wire. It must also be installed with restraining device (chain comes with the oven) to guard against transmission of strain to the gas supply and connectors.
Page 17
A-13 INSTALLATION EN GÉNÉRAL Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour l'envelopper ainsi que les accessoires. Si l'appareil est muni de roulettes, veuillez toujours les bloquer après l'installation et utiliser un cordon souple. De plus, des équipements de retenues (chaîne comprise avec le four) doivent être installés pour empêcher le tuyau d'alimentation et les connecteurs de subir des tensions lorsque le four est déplacé.
A-14 OPERATION OF THE OVEN 1. Turn the switch to the " ON " position. • The light inside the oven must light up. 2. Adjust the thermostat at the desired setting (see THERMOSTAT INSTRUCTIONS below) N.B. The red light must be "ON" (If not, press the breaker on the front). 3.
A-15 OPÉRATION DU FOUR 1. Démarrer le four (tourner le sélecteur à la position "MARCHE"). • La lumière à l'intérieur du four doit allumer. 2. Ajuster le thermostat à la température désirée (voir FONCTIONNEMENT DU THERMOSTAT) N.B. L'affichage digital doit être allumé. Si ce n'est pas le cas, vérifier le disjoncteur situé sur le panneau avant.
A-16 INSTRUCTIONS FOR OVEN COOKING TIMER Set the baking time required with the small push button on the timer. The yellow display is the setting time and the red display is the countdown time (Ex: 25 minutes = set 2500 on green display). After setting: Push the START/STOP button then, when the time is expired, the buzzer will rings.
A-17 INSTRUCTIONS POUR FOUR MINUTERIE DE CUISSON Le mécanisme doit être ajusté au temps désiré (utiliser les boutons en bas de l’affichage). L'affichage vert est le temps désiré et l'affichage rouge est le décompte du temps de cuisson avant que la sonnerie ne se fasse entendre. Exemple: 25 minutes = 2500 (sur la minuterie) Après ajustement: Presser le bouton poussoir MARCHE / ARRÊT.
A-18 TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE ANSWERS TO MOST FREQUENT QUESTIONS Always cut off the main power before replacing any parts. Take care of the electric wire supply system when pulling the oven. Remove the side panels of the oven and the Control parts on the front control: proofer by screwing out the screws.
A-19 DÉPANNAGE AVANT D'APPELER LE DÉPARTEMENT DE SERVICE SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS Toujours fermer l'approvisionnement du courant principal avant le remplacement de pièces. Les pièces de contrôle du four: Enlever le panneau de contrôle avant (dévisser les vis du panneau et le basculer lentement vers l'avant). Système de moteur à...
A-20 OVEN MAINTENANCE AND CLEANING Questions Solutions Clean the inside of the oven and the proofer We recommend and sell: with water and soap. Dirt Buster III: Action foam cleaner CHEMCO Take out the grills (the grills of the oven could Part number: NEB201 be cleaned with "Easy-Off").
A-21 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FOUR Étape par étape Solutions Nettoyer l'intérieur du four et de l'étuve avec de Produit recommandé: l'eau et un détergent. Dirt Buster III Nettoyant à four à action moussante Enlever les grilles. No de pièce: NEB201 (Les grilles du four peuvent être nettoyées avec du "Easy-Off".)
A-22 BAKE CHART PIZZA OVENS (Table as reference only) Bake Time Bake Temp Bake Temp Menu item State Minutes ºF ºC 6" Traditional pizzas Fresh 9" Traditional pizzas Fresh 12" Pizza Parbaked 14" Deep Dish Pizza Fresh Italian sub Prepaked 6 inches bread Mexican Platter...
Page 31
Item Part Number Description Quantity STPP03 PLATE FOR PIZ3 P3106F DOOR OF PIZ3 31 1/8 X 6 3/8 QUB600 BLACK KNOB FOR OVEN DOOR HANDLE ELS950 BUZZER 120V ELT725 TRANSFORMER 120-240 > 120-240 250VA 50Hz ELT715 TRANSFORMER 120-240 > 120-240 100VA 50Hz ELT503 HIGH LIMIT SWITCH 140°F...
Page 33
Quantity 50088001 DOOR WEIGHT 40000030 STOPPER 3/4" FOR DOOR WEIGHT (QUE500) GRP005A RIGHT HANDLE ASSEMBLED FOR PIZ3 GRP005 LEFT HANDLE ASSEMBLED FOR PIZ3 ELD088 SOCKET WITH FRAME 77-708 120VOLT 77-708-0126 ELE110F06 FORMED ELEMENT 208V 2500W FOR JAOP3 #1 ELE117F01 FORMED ELEMENT 480V 2500W FOR JAOP3 #1...
Page 35
Item Part Number Description Quantity STPP06 PLATE FOR PIZ3 30050088 DOOR GASKET (FIBERGLASS) P4107F QUB600 BLACK KNOB FOR OVEN DOOR HANDLE ELS950 BUZZER 120V ELT507 HIGH LIMIT SWITCH 110°F ELT503 HIGH LIMIT SWITCH 140°F ELM762 COOLONG FAN 250 CFM 120V...
Page 37
Item Part Number Description Quantity 50089004 COUNTERWEIGHT RIGHT SIDE 50088002 COUNTERWEIGHT LEFT SIDE 50089001 COUNTERWEIGHT 40000030 STOPPER 3/4" FOR DOOR WEIGHT (QUE500) GRP006A RIGHT DOOR HANDLE OF PIZ6 GRP006 LEFT DOOR HANDLE OF PIZ6 ELD088 SOCKET WITH FRAME 77-708-0126 120V ELE110F11 FORMED ELEMENT 208V 2500W FOR PIZ6 #1 ELE110F12...
Page 50
Doyon Equipment Inc. does hereby exclude and shall not be liable to purchaser for any consequential or incidental damages including, but not limited to, damages to property, damages for loss of use, loss of time, loss of profits or income, resulting from any breach or warranty.
Page 51
L'étendue des obligations du manufacturier, selon cette garantie, est le remplacement ou la réparation des pièces défectueuses durant la période de garantie. L'acceptation de la garantie sera faite par le département de service d'Équipement Doyon Inc. Cette décision sera définitive.