Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

POMPE ROTOMEC
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
INDICE
2) Richiami ed avvisi
3) Impiego ed esempio targhetta dati
4) Descrizione prodotto,
trasporto e magazzinaggio
5) Allacciamento elettrico
6) Installazione
7) Norme di sicurezza, esercizio
e controlli preliminari
8) Manutenzione
9) Ricerca guasti
27) Schemi elettrici
30) Sezione DIVOREX 3010
32) Sezione DIVOREX D4012/13/17/18
34) Sezione DIVOREX 5017/18/19
36) Dichiarazione conformita
DIVOREX 02/05/17
NOTICE D'INSTRUCTIONS
SERIE - SÈRIES
DIVOREX
INDEX
2) Warning and notices
11) Application and example rating plate
12) Product description, handling and
storage
13) Electrical connections
14) Installation
15) Safety measure, inspection and
preliminary control
16) Service and maintenance
17) Fault tracing
27) Electric diagram
30) Section DIVOREX D3010
32) Section DIVOREX D4012/13/17/18
34) Section DIVOREX 5017/18/19
36) Declaration of conformity
SOMMAIRE
2) Recommanadtion et avis
19) Utilisation et identification des
caractéristiques
20) Description de produit, transport et
stockage
21) Branchement electrique
22) Installation
23) Consignes de sécurité, essais et
contrôles prèliminaires
24) Entretien
25) Incident de fonctionnement
27) Schemas électriques
30) Section DIVOREX D3010
32) Section DIVOREX D4012/13/17/18
34) Section DIVOREX 5017/18/19
36) Déclaratione de conformité
UNI EN ISO 9001 - 2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour POMPE ROTOMEC DIVOREX Serie

  • Page 1 POMPE ROTOMEC ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE NOTICE D’INSTRUCTIONS SERIE - SÈRIES DIVOREX INDICE INDEX SOMMAIRE 2) Richiami ed avvisi 2) Warning and notices 2) Recommanadtion et avis 3) Impiego ed esempio targhetta dati 11) Application and example rating plate...
  • Page 2 RICHIAMI ED WARNING RECOMANDATION AVVISI AND NOTICES ET AVIS RELATIFS A LA SECURITE’ A TUTELA DELLA SICUREZZA FOR PEOPLE DELLE PERSONE ED A SAFETY DES PERSONNES ET A LA SALVAGUARDIA AND ELECTRIC PUMP PROTECTION DE DELL’ELETTROPOMPA L’ELECTROPOMPE ET DE AND INSTALLATION L’INSTALLATION E RELATIVO IMPIANTO PROTECTION...
  • Page 19: Utilisation

    à 70 db (A) et 75 db (A) lorsque la pompe n’est démontée. pas immergée. EXEMPLE DE PLAQUE SIGNALETIQUE Tension Facteur de puissance Nombre de phases POMPE ROTOMEC Constructeur Marquage CE CERNUSCO S / N - MI - ITALY Type de la pompe Type Matricule cos.
  • Page 20: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT LIMITES D’UTILISATION Température maxi du liquide pompé : 40 °C. PH du liquide pompé : de 6 a 10. Profondeur d’immersione mini : couverture totale du moteur. MOTEUR Moteur asynchrone triphasé avec rotor à cage d’écureil, isolation classe F (155 °C), protection mécanique IP68, prévu pour service continu ou intermittent.
  • Page 21: Branchement Electrique

    BRANCHEMENT ELECTRIQUE (SCHEMAS ELECTRIQUES A PAGE 27) Les opération de branchement à l’appareillage de mise en marche et de contrôle doivent être effectuées par un personnel qualifié. L’appareillage de mise en marche et de contrôle doit être installée à une hauteur pour le mettre à l’abri des risques d’inondation. ATTENTION! ATTENTION! L’installation électrique doit être munie...
  • Page 22: Mesures De Securite

    INSTALLATION MESURES DE SECURITE Pour réduire dans toute la mesure du possible les risques pendant l’installation et les éventuelles interventions d’entretien , il convient d’opérer avec la plus grande attention lorsque l’on interviendra sur l’appareillage électrique. ATTENTION ! Les appareils et les équipements de levage doivent être correctement dimensionnès en fonction du poids de la pompe (voir description du produit).
  • Page 23: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Toutes les opérations d’installation et d’entretien doivent être effectuées par un personnel spécialisé et parfaitement outillé. ATTENTION ! Avant toute intervention, s’assurer que la pompe n’est plus reliée au réseau d’alimentation électrique et ne peut en aucun cas se trouver sous tension. ATTENTION ! Compte tenu des nombreuses natures de liquides pouvant être pompés, avant toute intervention sur la pompe, s’assurer qu’elle a été...
  • Page 24: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION ! Avant toute intervention, s’assurer que la pompe n’est plus reliée au réseau d’alimentation électrique et ne peut en aucun cas se trouver sous tension. Respecter toutes les dispositions indiquées au paragraphe “Consignes de sécurité”. CONTROLES ET INSPECTIONS MENSUELLES INTERVENTION EN CAS D’AVARIE POMPE CONTROLE ET ISNSPECTION...
  • Page 25: Remplacement De La Roue

    REMPLACEMENT DE LA ROUE DEMONTAGE ATTENTION ! Si la roue est usée, les bords et la pales peuvent être cou- Devisser les vis de fixation du bloc du moteur et de la pompe pants; prendre toutes précautions puis extraire le moteur. et utiliser des gants de travail.
  • Page 26 LA POMPE S’ARRETE S’assurer que la densité du liquide pompé La pompe se surcharge? n’est pas excessive (diluer ou changer le modèle de pompe). Couper le courant électrique et contrô- Nettoyer le corps de pompe et la roue. ler que la roue tourne sans difficulté. Le limiteur de courant a une régulation Regler.
  • Page 29 DIVOREX D5017 - D5018 - D5019 50/60 HZ...
  • Page 30 SEZIONE - SECTION D3010...
  • Page 31 NOMENCLATURA - NOMENCLATURE - NOMENCLATURE 1 - Carcassa motore 1 - Motor case 1 - Cable èlectrique 2 - Cavo di alimentazione 2 - Feeding cable 2 - Passe-cable 3 - Pressacavo 3 - Cable press 3 - Prèsse-cable 4 - Rondella 4 - Washer 4 - Rondelle 5 - Passacavo...
  • Page 32 SEZIONE - SECTION D 4012 - D4013 - D4017 - D4018 Serie - Sèries D4012-D4013 D4017-D4018...
  • Page 33 NOMENCLATURA - NOMENCLATURE - NOMENCLATURE 1 - Cavo di alimentazione 1 - Feeding cable 1 - Cable èlectrique 2 - Passacavo 2 - Cable gland 2 - Passe-cable 3 - Pressacavo 3 - Cable press 3 - Prèsse-cable 4 - Collare serracavo 4 - Cable locking collar 4 - Bague de blocage de câble 5 - Vite...
  • Page 34 SEZIONE - SECTION D5017 - D5018 - D5019...
  • Page 35 NOMENCLATURA – NOMENCLATURE - NOMENCLATURE 1 - Vite 1 - Screw 1 - Vis 2 - Pressacavo 2 - Cable press 2 - Prèsse-cable 3 - Anello catena 3 - Chain ring 3 - Ring chain 4 - Carcassa Motore 4 - Motor case 4 - Carcasse du moteur 5 - Dado...
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformita

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ La POMPE ROTOMEC s.r.l. Via Ponchielli, 1 - 20063 CERNUSCO SUL NAVIGLIO (MI), dichiara sotto la propria ed esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme a quanto prescritto dalle Direttive 2006/42/CE, 2014/030/CE, 2014/035/CE e delle normative armonizzate.

Table des Matières