Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HARTING Electronics GmbH
P.O. Box 14 73 | D-32339 Espelkamp
HARTING.electronics@HARTING.com
Rundsteckverbinder · Circular Connector · Connecteur circulaire
®
M12 Power HARAX
, 5 poles, L-coded, female
Bestell-Nummer · Part number · Réf. article
21 03 296 2505
www.HARTING.com
Inhalt · Content · Contenu
Dichtungsset
Set of seals
Set de joints
Überwurfmutter
Lock nut
L'écrou
Schirmelement
Shielding ring
Bague de blindage
Spleißring
Splice element
Élément d'épissage
Steckverbinder-
gehäuse
Metal housing
Boîtier
Montageanleitung · Assembly instruction
Deutsch
Instructions d'assemblage
E
NGLISH
Français
1. Wählen Sie die passende Dichtung aus dem Dichtungsset aus. (Abb. 1).
Bitte berücksichtigen Sie unsere Angaben gemäß folgender Tabelle.
1. Select the proper seal (Fig. 1). Please consider the information in
following table.
1. Choisir le joint approprié (Fig. 1). S'il vous plaît envisager nos données
selon le tableau suivant.
11.5 - 13.5 mm
9.6 - 11.9 mm
Abbildung
fi gure · fi gure 1
Hersteller
Manufacturer
Fabricant
HELUKABEL
HELUKABEL
Leiterquerschnitt
Conductor cross section
Section de conducteur
Litzendurchmesser
Diameter of individual strands
Diamètre des cordons individuels
Aderisolationsmaterial
Conductor insulation material
Matière d'isolation des fi ls
Aderdurchmesser
Wire diameter
Section de fi l
7.7 - 10.0 mm
5.8 - 8.1 mm
Beschreibung
Benötigte Dichtung
Description
Required seal
Description
Joint nécessaire
F-CY-JZ 16396
7.7 – 10.0 mm
F-CY-JZ 16419
9.6 – 11.9 mm
0.75 – 1.5 mm
2
≥ 0.1 mm
PVC, PE
≤ 2.4 mm
2. Entfernen Sie den Kabelmantel (Abb. 2).
2. Remove the cable jacket (Fig. 2).
2. Dénuder de la gaine du câble (Fig. 2).
24 – 26 mm für Kabel mit 11.5 – 13.5 mm Kabeldurchmesser, da die
Dichtung bündig mit der Mantelisolation abschließt.
24 – 26 mm for cable with 11.5 – 13.5 mm cable diameter, because
the seal fl ushes with outer isolation.
24 – 26 mm pour câbles avec 11.5 – 13.5 mm section de câble, parce
que le joint soit aligné avec l'isolant
24 - 26 mm
18
25
0
10
20
30
40
mm
Abbildung · fi gure · fi gure 2
3. Schieben Sie die Überwurfmutter und die ausgewählte Dichtung auf
das Kabel (Abb. 3).
3. Push the lock nut and selected seal over the cable (Fig. 3).
3. Glisser l'écrou et le joint choisi sur le câble (Fig. 3).
4. Ziehen Sie das Schirmgefl echt zurück. Wenn nötig entfernen Sie die
Folien (Abb. 3).
4. Pull back the shielding braid. Remove foils if necessary (Fig. 3).
4. Rabattre la tresse de blindage. Enlever éventuellement le fi lm de pro-
tection si nécessaire (Fig. 3).
M 1:1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HARTING M12

  • Page 1 HARTING.electronics@HARTING.com Français Rundsteckverbinder · Circular Connector · Connecteur circulaire ® M12 Power HARAX , 5 poles, L-coded, female 1. Wählen Sie die passende Dichtung aus dem Dichtungsset aus. (Abb. 1). Bitte berücksichtigen Sie unsere Angaben gemäß folgender Tabelle. Bestell-Nummer · Part number · Réf. article 21 03 296 2505 1.
  • Page 2 7. Insérer le module dans le boîtier et tenir compte de codage (Fig. 6). saire à la vis moletée. Pour cela, HARTING vous recommande le 5. Poser la bague de blindage sur le joint. La tresse de blindage doit se M12 tournevis dynamométrique (Réf.

Ce manuel est également adapté pour:

21 03 296 2505