Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

U.89M2
• Pour votre sécurité, lire impérativement avant utilisation.
• For your safety, be sure to read this brochure prior to use.
• Für Ihre Sicherheit : vor Gebrauch unbedingt durchlesen.
• Voor uw veiligheid : Deze handleiding voor het gebruik goed doorlezen.
• Para su seguridad, lea imperativamente antes de utilizar.
• Per la vostra sicurezza, leggere attentamente primadell'uso.
• Para sua segurança, leia imperativamente antes de intervir
• Dla bezpieczństwa, przeczytać przed u
U.89M/H
U.89M2/H2
U.89H2
.
zyciem.
Compresseur
de ressorts
de suspensions
Suspension
spring compressor
Federspanner
Veerspanner voor
wielophangingen
Compresor
de muelles
de suspension
Compressore
di molle
di sospensione
Compressor de
molas de
suspensões
ś
ci
ą
gacz
mechaniczny do
ń
zawiesze
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'utilizzo
Manuel de instruções
Instrukcja obs∏ ugi
NU-U89/1102

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Facom U.89M/H

  • Page 1 U.89M/H U.89M2/H2 Compresseur de ressorts de suspensions Suspension spring compressor Federspanner Veerspanner voor wielophangingen Compresor de muelles de suspension Compressore di molle di sospensione Compressor de U.89M2 molas de suspensões ś ą gacz mechaniczny do ń zawiesze U.89H2 Notice d'instructions...
  • Page 2 U.89M - U.89H - U.89M2 - U.89H2 1.10 450 maxi 100 Nm WA.1166M maxi WA.1165 WA.1166F U.89M - U.89H Ø Ø Ø U.89M - U.89M2 U.89H - U.89H2 318 à 551 mm < 318 à 551 mm < U.89H/H2 < 70 dB(A) 4,67 Kg 4,905 Kg U.89H/H2...
  • Page 3 FACOM manual and that of the manufacturer. It is mandatory to use of the vices recommended by FACOM. a) DLS.10 fast vise fpr brace. b) D.22A Special bench vise. Der Austausch der Dämpferpatrone ist eine komplexe Aufgabe, die von Arbeitern ausgeführt werden sollte, die für diese Art von Tätigkeiten geschult wurden und über die technischen Sicherheitsvorschriften der Anleitung der FACOM sowie des Herstellers in Kenntnis gesetzt wurden.
  • Page 4 Die Schalen (C = gleitend & F = unbeweglich) auf den Federspannen Den Körper nie demontieren. Bei Störungen senden Sie bitte das montieren und möglichst weit auseinanderspreizen. Gerät an den FACOM-Kundendienst zurück. Den zusammengesetzten Federspanner so auf die Feder aufsetzen, daß Die Ringe nach Gebrauch wieder an den Körper anschrauben.
  • Page 5 Mettere il gruppo compressore sulla molla prendendo il Non smontare il corpo. In caso di panne restituire massimo di spire e comprimere la molla (solo quanto é l’apparecchio al servizio tecnico FACOM. necessario) . Dopo l’uso, riavvitare gli anelli sul corpo.
  • Page 6 U.89JM Ø mm mini maxi U.89J1C 36,5 2,08 U.89J1F 2,135 U.89J2C 36,5 2,215 U.89J2F 2,215 U.89J3C 36,5 2,345 U.89J3F 2,85 U.89J4C 36,5 1,55 U.89J4F 36,5 1,55 U.89J5C 36,5 1,705 U.89J5F 1,76 U.89J6C 3,14 U.89J6F 3,495 U.89J7C 36,5 1,82 U.89J7F 2,88 U.89J8C 3,205 U.89J8F...
  • Page 7 U.89M2/U.89H2 + 60 mm POSITION 2 POSITION 1 Utilisation - Operation - Anwendung - Gebruick - Utilizatión - Utilizzo - Utilização - Użytkowanie 2-1 Placer la coupelle supérieure sur le haut du ressort 2-1 Place the top plate on the top of the suspension unit spring 2-1 Die obere Schale oben auf die Feder 2-1 Plaats de bovensteveehouder op de bovenkant 2-1 Poner la copela superior en la paryte superior del muelle...
  • Page 8 : (02) 721 24 11 : (0347) 362 362 fax : (0347) 376 020 DANMARK FACOM NORDEN A/S FINLAND Navervej 16B SINGAPORE FACOM TOOLS FAR EAST Pte Ltd ISLAND 7451 SUNDS FAR EAST 15 Scotts Road NORGE DANMARK Thong Teck Building # 08.01.02...

Ce manuel est également adapté pour:

U.89m2/h2