Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

WORK LAMP
WITH MAGNIFICATION LED
ARBETSLAMPA MED FÖRSTORING LED
ARBEIDSLAMPE MED FORSTØRRELSE LED
LAMPA ROBOCZA LED Z FUNKCJĄ POWIĘKSZANIA
LED-ARBEITSLEUCHTE MIT
LUPELED-TYÖVALAISIN JA SUURENNUSLASI
LAMPE DE TRAVAIL AVEC LOUPE LED
LED-WERKLAMP MET VERGROTING
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
( Translation of the original instructions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
( Original bruksanvisning )
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
( Oversettelse av original bruksanvisning )
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
( Tłumaczenie oryginalnej instrukcji )
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies)
Item no. 019926

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Anslut 019926

  • Page 1 Item no. 019926 WORK LAMP WITH MAGNIFICATION LED ARBETSLAMPA MED FÖRSTORING LED ARBEIDSLAMPE MED FORSTØRRELSE LED LAMPA ROBOCZA LED Z FUNKCJĄ POWIĘKSZANIA LED-ARBEITSLEUCHTE MIT LUPELED-TYÖVALAISIN JA SUURENNUSLASI LAMPE DE TRAVAIL AVEC LOUPE LED LED-WERKLAMP MET VERGROTING BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Important! Read the user instructions carefully Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Page 3 Sätt i stickproppen i ett nätuttag. behörig servicerepresentant eller annan Tänd belysningen med strömbrytaren. kvalificerad person, för att undvika fara. • Anslut inte produkten till elnätet då den befinner sig i förpackningen. UNDERHÅLL • Titta inte direkt in i tänd belysning. Rikta inte ljusstrålen mot ögonen på...
  • Page 4 PRODUKTINFORMATIONSBLAD Leverantörens namn eller varumärke: Anslut Leverantörens adress ( Jula AB, Julagatan, 2, 53237 Skara, SE Modellbeteckning: 019926 Typ av ljuskälla: Belysningsteknik som används: Rundstrålande eller riktad: Ljuskälla som ansluts till elnätet eller ljuskälla Uppkopplad ljuskälla (CLS): som inte ansluts till elnätet: Ljuskälla med valbar färg:...
  • Page 5 SIKKERHETSANVISNINGER BESKRIVELSE • Kun til innendørs bruk. Bordlampe med to forstørrelsestrinn som kan justeres i vertikal retning. Avgir et refleksfritt lys. • Forsøk aldri å demontere eller reparere produktet på egen hånd. Eventuelle reparasjoner må utføres av kvalifisert BRUK elektriker. •...
  • Page 6 PRODUKTINFORMASJONSBLAD Leverandørens navn eller varemerke: Anslut Leverandørens adresse ( Jula AB, Julagatan, 2, 53237 Skara, SE Modellbetegnelse: 019926 Type lyskilde: Belysningsteknologi som brukes: Rundstrålende eller rettet: Lyskilde som kobles til strømnettet eller Oppkoblet lyskilde (CLS): lyskilde som ikke kobles til strømnettet:...
  • Page 7 Czas eksploatacji 25 000 h ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Temperatura otoczenia od -5 do 40°C • Do użytku wyłącznie wewnątrz pomieszczeń. Długość przewodu 1,3 m • Nigdy nie próbuj samodzielnie demontować ani naprawiać produktu. Ewentualne naprawy powinny być OPIS przeprowadzone przez autoryzowanego Lampa biurkowa z dwoma trybami elektryka.
  • Page 8 KARTA INFORMACYJNA PRODUKTU Nazwa dostawcy lub znak towarowy: Anslut Adres dostawcy ( Jula AB, Julagatan, 2, 53237 Skara, SE Identyfikator modelu: 019926 Rodzaj źródła światła: Bezkierunkowe lub kierunkowe źródło Zastosowana technologia oświetleniowa: światła: Źródło światła zasilane lub niezasilane napięciem Połączone źródło światła (CLS): sieciowym: Źródło światła z możliwością...
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS DESCRIPTION • Only intended for indoor use. Table lamp with two vertically adjustable enlargement modes. Radiates non-reflecting • Never attempt to dismantle or repair the light. product yourself. Any repairs must be carried out by an authorised electrician. •...
  • Page 10 PRODUCT INFORMATION SHEET Supplier’s name or trademark: Anslut Supplier’s address ( Jula AB, Julagatan, 2, 53237 Skara, SE Model identifier: 019926 Type of light source: Lighting technology used: Non-directional or directional: Light source connected to mains supply or Connected light source (CLS):...
  • Page 11 Farbtemperatur 3 500 K SICHERHEITSHINWEISE Schutzklasse • Nur für den Innenbereich. Energieklasse • Versuchen Sie keinesfalls, das Produkt in Lebensdauer 25.000 h Eigenregie zu zerlegen oder zu reparieren. Umgebungstemperatur -5 bis 40 °C Eventuelle Reparaturen sind von einer Kabellänge 1,3 m zugelassenen Elektrofachkraft durchzuführen. •...
  • Page 12 PRODUKTINFORMATIONSBLATT Name des Anbieters oder Marke: Anslut Adresse des Lieferanten ( Jula AB, Julagatan, 2, 53237 Skara, SE Modellkennung: 019926 Leuchtmitteltyp: Verwendete Beleuchtungstechnik: Rundstrahlend oder Richtstrahl: Leuchtmittel an Netzstrom angeschlossen oder Leuchtmittel nicht an Netzstrom Angeschlossenes Leuchtmittel (CLS): nein angeschlossen:...
  • Page 13 TURVALLISUUSOHJEET KUVAUS • Vain sisäkäyttöön. Pöytävalaisin, jossa on kaksi suurennustilaa, säädettävissä pystysuunnassa. Heijastukseton • Älä koskaan yritä purkaa tai korjata valo. tuotetta itse. Vain pätevä sähköasentaja saa tehdä korjaukset. • Irrota pistotulppa ennen puhdistusta ja KÄYTTÖ huoltoa. • Vaurioituneen johdon saa vaihtaa vain Aseta tuote haluttuun paikkaan.
  • Page 14 TUOTETIETOSIVU Toimittajan nimi tai tavaramerkki: Anslut Toimittajan osoite ( Jula AB, Julagatan, 2, 53237 Skara, SE Mallitunniste: 019926 Valonlähteen tyyppi: Käytetty valaistustekniikka: Ympäri säteilevä tai suunnattu: Valonlähde, joka kytketään sähköverkkoon tai Yhdistetty valonlähde (CLS): valonlähde, jota ei kytketä sähköverkkoon: Valonlähde, jonka väri voidaan valita:...
  • Page 15 Classe de protection CONSIGNES DE SÉCURITÉ Classe énergétique • Uniquement destiné à une utilisation à Durée de vie 25 000 h l’intérieur. Température ambiante -5 à40 °C • N’essayez jamais de démonter ou de Longueur du câble 1,3 m réparer l’appareil vous-même. Les réparations éventuelles doivent être réalisées par un électricien habilité.
  • Page 16 Nom ou marque du fournisseur : Anslut Adresse du fournisseur ( ) : Jula AB, Julagatan, 2, 53237 Skara, SE Référence du modèle : 019926 Type de source lumineuse : Technologie d’éclairage utilisée : Non dirigée ou dirigée : Source lumineuse secteur (SLS) ou source Source lumineuse connectée (SLC) : lumineuse non-secteur (SLNS) :...
  • Page 17 Energieklasse VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Levensduur 25.000 uur • Uitsluitend bestemd voor gebruik Omgevingstemperatuur -5 tot +40 °C binnenshuis. Snoerlengte 1,3 m • Probeer nooit zelf het product te demonteren of te repareren. Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd BESCHRIJVING door een bevoegd elektricien. Tafellamp met twee vergrotingsstanden die •...
  • Page 18 PRODUCTINFORMATIEBLAD Naam of merk van de fabrikant: Anslut Adres van de fabrikant ( Jula AB, Julagatan, 2, 53237 Skara, SE 019926 Type lichtbron: Gebruikte verlichtingstechniek: Omnidirectioneel of directioneel: Lichtbron die wordt aangesloten op het lichtnet of lichtbron die niet wordt...