Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hendi Electronic fly trap

  • Page 2 Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Gardez ces instructions avec cet appareil. Zachowaj instrukcję urządzenia. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Alleen voor gebruik binnenshuis. For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich.
  • Page 3 GEBRUIKSAANWIJZING USER INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNILE UTILIZATORULUI...
  • Page 4 Nederlands Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat aansluit, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. Veiligheidsvoorschriften  Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 5 De elektronische insectenvanger maakt gebruik van black light (ultraviolette stralen) van een golflengte die is bewezen het meest effectief te zijn om lichtgevoelige insecten aan te trekken zoals vliegen, muggen en andere vliegende insecten. De insecten worden gelokt door UV-A licht en blijven dan plakken aan de kleefplaat. Geen chemicaliën, geen geur, geen geknoei en niet schadelijk voor mens of huisdier.
  • Page 6 Vervanging kleefplaat/tl-buizen  Haal de stekker uit de wandcontactdoos.  Open de klep aan de onderzijde van het apparaat om de t-buizen, starters of de kleefplaat te vervangen.  Vervang de kleefplaat elke maand of onmiddellijk als deze vol met insecten zit. Reiniging en onderhoud ...
  • Page 7 English Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Please read these user instructions carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety instructions in particular very carefully. Safety Regulations  Incorrect operation and improper use of the appliance can seriously damage the appliance and injure users.
  • Page 8 The electronic insect killer utilizes the black light (ultra violet rays) of the wave length, which have been proven to be the most effective luring light to the light sensitive insects, such as flies, mosquitoes and other flying insects. The insects are lured by the UV-A light and then stuck on the special sticky board.
  • Page 9 Replacement of tubes, starters & sticky board  Remove the plug from the socket.  Open the bottom cover of the appliance to replace the tubes, starters and the sticky board.  Replace the sticky board every month or immediately once insects stick to the glue board fully.
  • Page 10 Deutsch Sehr geehrte(r) Kunde/in! Herzlichen Dank für den Kauf dieses Hendi Geräts. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschluss des Geräts sorgfältig durch, um Schäden durch unsachgemäße Bedienung zu verhindern. Die Sicherheitsvorschriften besonders sorgfältig lesen. Sicherheitsvorschriften  Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zu schweren Beschädigungen des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
  • Page 11 Die elektronische Fliegenfalle nutzt das Schwarzlicht (UV-Strahlen) der Schwingung, welche sich nachweislich als das effektivste Lockungs-Licht für lichtempfindliche Insekten wie Fliegen, Mücken und andere fliegende Insekten erweist. Die Insekten werden durch das UV-A Licht angelockt und bleiben dann auf einer speziellen Klebefläche hängen. Keine Chemikalien, keine Gerüche, keine Unordnung, keine Umweltverschmutzung und keine Schäden an Mensch und Tier.
  • Page 12 Austausch von Röhren, Zündung und Klebefläche  Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose  Öffnen Sie die untere Abdeckung des Gerätes um die Rohre, Zündung und die Klebefläche zu ersetzen.  Ersetzen Sie die Klebefläche jedes Monat oder sobald diese voll mit Insekten ist. Reinigung und Wartung ...
  • Page 13 Français Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 14 Le destructeur d’insectes électronique utilise la lumière noire (les rayons ultraviolet) du longueur d’onde. Cette lumière s’avère d’être la lumière la plus efficace pour attirer des insectes qui sont sensibles à la lumière, comme les mouches, moustiques et d’autres insectes volants. Les insectes sont attirés par la lumière UV-A et ensuite ils sont collés sur la plaque collante.
  • Page 15 Remplacement des tubes, des démarreurs et des plaques collantes  Débranchez la prise électrique.  Ouvrez le fond de l’appareil pour remplacer les tubes, les démarreurs et la plaque collante.  Remplacez la plaque collante chaque mois ou immédiatement, si la plaque est pleine d’insectes.
  • Page 16 Polski Szanowny Kliencie, Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie spowodować żadnej szkody. Przede wszystkim zapoznaj się z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Wskazówki bezpieczeństwa  Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie może spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób. ...
  • Page 17 Elektroniczna lampa owadobójcza wykorzystuje promienie ultrafioletowe, które jeszcze bardziej efektywnie wabią owady takie jak muchy, komary i inne insekty. Owady są wabione do lampy dzięki światłu UV-A, a następnie przyklejają się do taśmy klejącej. Bezzapachowa, bez chemikaliów, bez zabrudzeń i nie jest szkodliwa dla ludzi oraz zwierząt. Idealna do stosowania w domach, fabrykach (zakładach pracy), punktach gastronomicznych, szpitalach i innych zamkniętych obiektach.
  • Page 18 Wymiana świetlówek i starterów  Wyjmij wtyczkę z gniazdka.  Otwórz dolną pokrywę urządzenia by wymieć świetlówki, startery i taśmę klejącą.  Należy wymieniać taśmę klejącą co miesiąc lub gdy taśma klejąca jest w całości pokryta owadami. Przygotowanie przed pierwszym użyciem ...
  • Page 19 Română Stimate client, Va multumim pentru achizitionarea acestui produs. Cititi cu atentie instructiunile urmatoare inainte de a conecta apararatul pentru a preveni avarierile ce se pot produce din cauza unei utilizari incorecte. Cititi cu atentie in special instructiunile pentru siguranta. Masuri de siguranţă: ...
  • Page 20 Dispozitivul electronic de prins muşte utilizează lumina neagră (raze ultraviolete) pe lungimea de undă care s-a dovedit cea mai eficientă în atragerea insectelor sensibile la lumină, cum sunt muştele, ţânţarii şi alte insecte zburătoare. Insectele sunt atrase de lumina UV-A şi apoi se lipesc pe un carton lipicios. Fără chimicale, fără miros, fără murdărie, fără poluare şi fără...
  • Page 21 Înlocuirea tuburilor şi butoanelor de acţionare  Scoateţi ştecherul din priză.  Deschideţi capacul inferior al aparatului pentru a înlocui tuburile, dispozitivele de pornire şi cartonul lipicios.  Înlocuiţi cartonul lipicios în fiecare lună sau imediat ce insectele se lipesc de carton. Curăţarea şi întreţinerea ...
  • Page 22 Technische gegevens / Technical specifications / Technische daten / Données techniques / Parametry techniczne / Specificaţii tehnice Netspanning / Voltage / Spannung / Tension / Napięcie / 220-240 Tensiune Opgenomen vermogen / Power input / Leistung / Puissance / Moc wejściowa / Putere Frequentie / Frequency / Frequenz / Fréquence / Częstotliwość...
  • Page 24 Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Variations et fautes d’impression réservés. Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. Copyright ® Hendi B.V. Rhenen - The Netherlands Ver 11-4-2013...