Télécharger Imprimer la page
Waterman ORCA 020H Notice D'utilisation Et D'entretien

Waterman ORCA 020H Notice D'utilisation Et D'entretien

Robot piscine sans fil

Publicité

Liens rapides

Betriebs- und Wartungsanleitungen / Operating and maintenance instructions /
Notice d'Utilisation et d'Entretien / Istruzioni per l'uso e la manutenzione /
Instrucciones de uso y mantenimiento / Instruções de operação e manutenção /
Gebruiks- en onderhoudsinstructies / Instrucțiuni de exploatare și întreținere / Drifts-
och underhållsinstruktioner
POOLSAUGER KABELLOS / CORDLESS POOL CLEANER / ROBOT
PISCINE SANS FIL / ROBOT SIN CABLE / ROBOT PISCINA SENZA FILI
/
ROBÔ
DE
PISCINA
SEM
CABO
/
DRAADLOZE
ZWEMBADREINIGER/ CURATATOR DE PISCINA FARA FIR
ORCA 020H
Ref 107476 - 3660231423961
1 _ ORCA020H_indA_09/2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Waterman ORCA 020H

  • Page 1 POOLSAUGER KABELLOS / CORDLESS POOL CLEANER / ROBOT PISCINE SANS FIL / ROBOT SIN CABLE / ROBOT PISCINA SENZA FILI ROBÔ PISCINA CABO DRAADLOZE ZWEMBADREINIGER/ CURATATOR DE PISCINA FARA FIR ORCA 020H Ref 107476 - 3660231423961 1 _ ORCA020H_indA_09/2020...
  • Page 2 Ecken. I.0 GENERAL COMMENTS The user manual of the Orca 020H robot aims to give you all the information you need for an optimal installation and maintenance. For security reasons, it is essential to familiarize yourself with this document and to keep it in a safe and known place after installation for further consultation.
  • Page 3 I.0 PRE REQUIS Le manuel d’utilisation du robot Orca 020H a pour but de vous donner toutes les informations nécessaires à une installation et un entretien optimal. Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de se familiariser avec ce document et de le conserver dans un lieu sûr et connu...
  • Page 4 En caso de anomalía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio posventa. Presentación La aspiradora de mano ORCA 020H es un nuevo tipo de equipo de limpieza para piscinas y balnearios. Está equipado con un filtro de gran capacidad que facilita su uso. Equipado con un mango, es ideal para la limpieza de escalones con una altura mínima de agua de 15cm.
  • Page 5 ângulos. I.0 ALGEMENE OPMERKINGEN De gebruikershandleiding van de Orca 020H robot heeft als doel u alle informatie te geven die u nodig hebt voor een optimale installatie en onderhoud.
  • Page 6 I.0 ALLMANNA OBSERVATIONER Syftet med Orca 020H robotanvändarhandbok är att ge dig all information du behöver för optimal installation och underhåll. Av säkerhetsskäl är det viktigt att du bekantar dig med detta dokument och förvarar det på en säker och känd plats efter installationen för senare konsultation.
  • Page 7 I.0 OBSERVATII GENERALE Manualul de utilizare al robotului Orca 020H are ca scop să vă ofere toate informațiile de care aveți nevoie pentru o instalare și întreținere optime. Din motive de securitate, este esențial să vă familiarizați cu acest document și să îl păstrați într-un loc sigur și cunoscut după...
  • Page 8 Number/Description - Numéro/Nom ① Saugkopf/ vacuum head/ Tête d’aspiration/ Cabezal de aspiración/ testa di aspirazione/ cabeça de sucção/ Zuigkop/ Sughuvud/ Cap de aspirare ② Filterelemente / Filter elements / Eléments filtrants/ Elementos filtrantes/ Elementi filtranti/ Elementos filtrantes/ Filterelementen/ Filtrera element/ Elementele filtrului ③...
  • Page 9 ① ② ③ ④ ⑦ ⑤ ⑥ Number Number/Description - Numéro/Nom Handgriff/ handle/ poignée/ puñado/ maniglia/ punho/ handvat/ hantera/ ① mâner ② Körper/ body/ corps/ cuerpo/ corpo/ corpo/ lichaam/ kropp/ corp ③ Filter/ filter/ filtre/ filtro/ filter/ filtreras/ filtru Aufnahmekasten/ recovery tray/ bac de retention/ bandeja de retención/ ④...
  • Page 10 Aufsicht/ viewed from above/ Vue du dessus/ vista superior/ vista dall'alto/ vista de cima/ Uitzicht van bovenaf/ Toppvy/ Vedere de sus. On/ Off Anzeige/ indicator light/ Voyant indicateur/ Indicador luminoso/ Indicatore luminoso/ indicador/ Indicatielampje/ Indikator ljus/ Lumină indicatoare Anschluss Ladegerät/ charging plug/ Prise de charge/ Toma de recarga/ Presa di ricarica/ Tomada de recarga/ Oplaadaansluiting/...
  • Page 11 Vorder- und Rückansicht/ Front and back view /Vue de devant et de derrière/ Vista frontal y trasera/ Vista anteriore e posteriore/ Vista de frente e de trás/ Voor- en achteraanzicht/ Framifrån och bakifrån/ Vedere din față și din spate Drücken Sie gleichzeitig die Knöpfe a1 und a2 oder b1 und b2, um den Behälter zu öffnen Press the a1 and a2 or b1 and b2 buttons at the same time to open the retention tray Appuyer en même temps sur les boutons a1 et a2 ou b1 et b2 pour ouvrir le bac de rétention Pulsar simultáneamente los botones a1 y a2 o b1 y b2 para abrir la bandeja de retención...
  • Page 12 ① ② Anweisungen/ Instructions/ instrucciones/ istruzioni/ Numéro/Description instruções/ instructies/ Instruktioner/ instrucțiunile Drücken Sie diesen Knopf und bewegen Sie die Bürste nach oben/ Press this button and move vertically to remove the brush/ Appuyer sur ce bouton et déplacer à la verticale afin ①...
  • Page 13 áreas de difícil acesso/ Gebruik deze borstel om hoeken of moeilijk bereikbare plekken te reinigen/ Använd denna borste för att rengöra hörn eller svåråtkomliga områden/ Utilizați această perie pentru a curăța colțurile sau zonele greu accesibile. 2.0 ANWEISUNGEN FÜR DEN BETRIEB DES SCHWIMMBADREINIGERS/ OPERATING INSTRUCTIONS FOR POOL CLEANERS/ INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT DES NETTOYEURS DE PISCINE/ INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LOS LIMPIADORES DE PISCINAS/ ISTRUZIONI PER IL...
  • Page 14 retenção/ Zorg ervoor dat u uw vingers niet bekneld raakt wanneer u omhoog trekt de retentielade/ Var försiktig så att du inte klämmer i fingrarna när du lyfter upp behållaren/ Aveți grijă să nu vă prindeți degetele când trageți în sus. tava de reținere. Verwendung der Bürste/ use of the brush/ Utilisation de la brosse/ Uso del cepillo/ Uso della spazzola/ Utilização da escova/ Met de borstel/ Använd borsten/ Utilizarea periei.
  • Page 15 Einbau des Rosts für den Abfluss/ Installation of the exhaust grille/ Installation de la grille d’évacuation/ Instalación de la rejilla de evacuación/ Installazione della griglia di evacuazione/ Instalação da grelha de evacuação/ Montage van het uitlaatrooster/ Installation av avgasgrillen/ Instalarea grilei de evacuare. Cette face en contrebas Inbetriebnahme/ operation / Fonctionnement/ funcionamiento/ funzionamento/ funcionamento/ werking/ Drift/ funcționare...
  • Page 16 Aufladen/ load/ Charge/ carga/ carico/ carga/ last/ Avgift/ sarcina. ● Poolsauger vor dem Aufladen ausschalten/ Turn off the vacuum cleaner before charging/ Eteindre l’aspirateur avant la charge/ Apagar la aspiradora antes de cargar/ Spegnere l'aspirapolvere prima della carica/ Desligar o aspirador antes da carga/ Schakel de stofzuiger uit voordat u deze oplaadt/ Stäng av dammsugaren innan du laddar den/ Opriți aspiratorul înainte de încărcare.
  • Page 17 fornito/ Usar apenas o carregador fornecido/ Gebruik alleen de meegeleverde oplader/ Använd endast den medföljande laddaren/ Utilizați numai încărcătorul furnizat. ● Im Falle einer Fehlfunktion die Benutzung beenden / Stop use in case of anomaly / Arrêter l’utilisation en cas d’anomalie/ Interrumpir el uso en caso de anomalía/ Interrompere l'uso in caso di anomalia/ Parar o uso em caso de falha/ Stop het gebruik in geval van een afwijking/ Sluta använda i händelse av abnormitet/ Opriți utilizarea în caz de anomalie.
  • Page 18 aspirador por 3-4 horas por 3 meses/ Laad de stofzuiger 3-4 uur per 3 maanden op voor langdurige opslag/ För långvarig förvaring, ladda dammsugaren i 3-4 timmar per 3 månader/ Pentru depozitare pe termen lung, reîncărcați aspiratorul timp de 3-4 ore pe 3 luni. 3.0 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Pass auf dich auf! Achten Sie in jedem Fall darauf, dass die Sicherheitsanweisungen im Abschnitt «Warnung»...
  • Page 19 3.0 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Watch out! In all cases, always follow the safety instructions in the “Warning” section at the beginning of this manual to avoid potential mechanical or physical damage. Situation Main cause Troubleshooting The indicator lamp does Vacuum cleaner out Load the vacuum cleaner.
  • Page 20 3.0 QUESTIONS FREQUENTES Attention ! Dans tous les cas, veillez à toujours respecter les consignes de sécurité énoncées dans le point « Avertissement » au début de ce manuel afin d’éviter les potentiels dommages mécaniques ou corporels. Situation Cause principale Dépannage La lampe témoin ne Aspirateur...
  • Page 21 3.0 PREGUNTAS FRECUENTES Cuidado! En todos los casos, tenga cuidado de respetar siempre las instrucciones de seguridad enunciadas en el punto «Advertencia» al principio de este manual para evitar posibles daños mecánicos o corporales. Situación Causa principal Reparación La lámpara testigo no La aspiradora está...
  • Page 22 3.0 DOMANDE FREQUENTI Attenzione! In ogni caso, all'inizio di questo manuale, assicuratevi di rispettare sempre le istruzioni di sicurezza di cui al punto «Avvertenza» per evitare potenziali danni meccanici o fisici. Situazione Causa principale Riparazione La spia non lampeggia L'aspirapolvere è...
  • Page 23 3.0 PERGUNTAS FREQUENTES Cuidado! Em todo o caso, deve assegurar-se de que as instruções de segurança constantes da secção «Aviso» no início do presente manual são sempre cumpridas, a fim de evitar potenciais danos mecânicos ou corporais. Situação Principal causa Recuperação A luz de controlo não Aspirador...
  • Page 24 3.0 VEELGESTELDE VRAGEN Kijk uit! Volg in alle gevallen altijd de veiligheidsinstructies in het hoofdstuk “Waarschuwing” aan het begin van deze handleiding op om mogelijke mechanische of fysieke schade te voorkomen. Situatie Belangrijkste oorzaak Probleemoplossing indicatielampje Stofzuiger uit gas. Plaats de stofzuiger knippert niet wanneer het wordt ingeschakeld.
  • Page 25 3.0 VANLIGA FRÅGOR Varning! Följ alltid säkerhetsinstruktionerna i "Varning" i början av denna bruksanvisning för att undvika potentiella mekaniska eller kroppsliga skador. Situation Huvudorsak Felsökning Indikatorlampan blinkar Dammsugare Ladda dammsugaren inte när den slås på. urladdad. Blinkande rött. Filtret och fästet är Byt ut filtret och behållartanken.
  • Page 26 3.0 ÎNTREBĂRI FRECVENTE Atenție! În toate cazurile, urmați întotdeauna instrucțiunile de siguranță din secțiunea “Avertisment” de la începutul acestui manual pentru a evita posibilele deteriorări mecanice sau fizice. Situația Cauza principală Depanare Becul indicator Aspirator fără gaz. Încărcați aspiratorul luminează intermitent când este pornit.
  • Page 27 GEWÄHRLEISTUNG 1. Die Garantiefrist beträgt 12 Monate für die Verwendung auf dem Motor und den elektrischen Teilen ab dem Kaufdatum und wird nach den Bestimmungen des Verbrauchergesetzes festgelegt; sowie die gesetzliche Garantie für versteckte Mängel und Mängel, die in jedem Fall unter den Bedingungen der Artikel im Einkaufsland gilt.
  • Page 28 GARANTÍA 1.El período de garantía será de 12 meses de utilización en el motor y en las piezas eléctricas a partir de la fecha de compra y según los términos del código de consumo, así como la garantía legal de los defectos y vicios ocultos que se aplica en cualquier caso en las condiciones de los artículos en el país de compra.
  • Page 29 GARANTIE 1. De garantieperiode bedraagt 12 maanden voor gebruik op de motor en elektrische onderdelen vanaf de datum van aankoop en is vastgesteld volgens de voorwaarden van de verbruikscode; evenals de wettelijke garantie op defecten en verborgen gebreken die in ieder geval van toepassing is in de voorwaarden van de artikelen in het land van aankoop.
  • Page 30 Technische Merkmale/ technical characteristics/ Caractéristiques techniques/ características técnicas/ caratteristiche tecniche/ características técnicas/ technische kenmerken/ Tekniska egenskaper/ caracteristicile tehnice. Durchflussmenge der Pumpe/ pump capacity/ Débit de la pompe/ caudal de la 98 l/min bomba/ portata della pompa/ caudal da bomba/ pompdebiet/ Pumpflöde/ Debitul pompei Feinheit des Filters/ Fineness of the filter/ Finesse du filtre/ Finura del filtro/ 250 μm...
  • Page 31 Environmental Programmes, WEEE European Directive / REMARQUES CONCERNANT LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/ OBSERVACIONES RELATIVAS A LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE Beachten Sie die Bestimmungen der Europäischen Union zum Schutz der Umwelt. Bringen Sie nichtfunktionierendes Elektrogerät zu den von der lokalen Gemeinde bestimmten Sammelstellen, die elektrisches und elektronisches Gerät sachgemäß...
  • Page 32 Släng aldrig sådana föremål i hushållsavfallet! På apparater som har utbytbara batterier ska batterierna tas ut innan apparaten kasseras, och lämnas till därtill avsedda uppsamlingsställen. Waterman GmbH - Bahnhofstrasse 68 - 73240 Wendlingen – GERMANY Tel : +49 (0) 7024 / 4048- 0 – info@waterman-pool.com...

Ce manuel est également adapté pour:

107476