Télécharger Imprimer la page

Racktime ROLLIT Mode D'emploi page 2

Publicité

D Technische Daten:
Maximale Stützlast der Kupplung: 6 kg
Maximale Anhängelast der Kupplung: 30 kg
Zulässige Gepäckträgerbelastung reduziert sich um 8 kg
Maximale Höhe der montierten Kupplung: 76 cm
(entspricht 85 cm Gepäckträger-Oberkante)
HINWEIS: Sollte die Position der Kupplung höher als 76 cm sein,
wird das Laufverhalten des Anhängers unruhig und kann zum
Umkippen führen.
Maximaler Winkel des angehängten Andersen Shoppers®: 53°
F Caractéristiques techniques :
Charge d'appui maximale du dispositif d'attelage : 6 kg
Charge de remorquage maximale du dispositif d'attelage : 30 kg
La charge maximale admissible du porte-bagages est diminuée de 8 kg
Hauteur maximale du dispositif d'attelage monté : 76 cm
(cela correspond à 85 cm du bord supérieur du porte-bagages)
REMARQUE : Si la hauteur du dispositif d'attelage dépasse
76 cm, la remorque a une tenue de route instable et risque de
se renverser.
Angle maximal du Shopper® attelé : 53°
Lieferumfang | Included parts | Contenu de la livraison | Leveringomvang
[G] 4 ×
[F]
[E]
D Die Gewindestifte [G] können optional eingeschraubt
werden, falls der Adapter Spiel hat oder klappert.
Das Hebelschloss [B] kollidiert mit einer ggf. montierten
Federklappe. Es muss entweder die Federklappe oder
das Schloss abmontiert werden.
EN In case your adapter is loose or is rattling you may
optionally use the threaded pins [G].
If your mounted spring flap interferes with the lever
lock [B], either spring flap or lock must be removed.
F
Visser éventuellement les tiges filetées [G] si
l'adaptateur a du jeu ou s'il fait du bruit.
Si le clapet à ressort et la serrure [B] se gênent mutuelle-
ment, démonter soit le clapet à ressort, soit la serrure.
NL De stelschroeven [G] kunnen optioneel worden inge-
schroefd, indien de adapter speling heeft of rammelt.
De nokvergrendeling [B] botst met een eventueel
gemon teerde klapveer. De klapveer of het slot moet dan
gedemonteerd worden.
3
abschließen
lock
verrouiller
afsluiten
tubus carrier systems GmbH | Virnkamp 24 | 48157 Münster | GERMANY | www.tubus.com
EN Technical data:
Maximum permissible load on coupling point: 6 kg / 13 lbs.
Maximum permissible towing load of coupling: 30 kg / 66 lbs.
Admissible capacity of carrier is reduced by 8 kg / 17.6 lbs.
Maximum height of mounted coupling: 76 cm / 29.9 in.
(corresponds to position of upper carrier tube at height
85 cm / 33.4 in.)
NOTE: A coupling at a position higher than 76 cm / 29.9 in. will
result in an unbalanced trailer and might result in tipping over.
Maximum angle of mounted Andersen Shopper®: 53°
NL Technische gegevens:
Maximale steunlast van de koppeling: 6 kg
Maximale aanhanglast van de koppeling: 30 kg
Toegestane belasting bagagedrager neemt met 8 kg af
Maximale hoogte van de gemonteerde koppeling: 76 cm
(komt overeen met 85 cm bovenkant bagagedrager)
AANWIJZING: Mocht de positie van de koppeling hoger dan 76
cm zijn, wordt het rijgedrag van de aanhanger onrustig en dit kan
tot omslaan leiden.
Maximale hoek van de aangehangen Andersen Shopper®: 53°
[C]
[D]
[B]
[A] (ART. 75051) Sicherheitsgurt | Securing strap | Sangle de sécurité | Veiligheidsgordel
[B] (ART. 17087) Hebelschloss | Lever lock | Serrure à came | Hendelslot
[C] Vorderer Riegel | Front lever | Levier avant | Voorste grendel
[D] Hinterer Riegel | Rear lever | Levier arrière | Achterste grendel
[E] (ART. 17023) Andersen Kupplungskopf | Andersen coupling head |
Tête d'attelage Andersen | Andersen koppelingskop
[F] (ART. 17024) Schloss für Kupplungskopf | Lock for coupling head |
Antivol pour tête d'attelage | Slot voor koppelingskop
[G] (ART. 40610) ISO 4026 - M6 x 10  - A2 - 70 Gewindestift | Threaded pin |Tige filetée |
Stelschroef
!
M O N TA G E
1
4
1
öffnen | open
ouvrir | openen
öffnen
open
ouvrir
openen
öffnen | open
ouvrir | openen
[A]
M O U N T I N G
M O N TA G E
schließen | close
2
fermer | sluiten
abschließen | lock
verrouiller | afsluiten
max.
76 cm
29.9 in.
max.
53°
!
D
Montage ist nur zugelassen an racktime-Systemträgern!
EN
Mounting only allowed on racktime system carriers!
F
Le montage est uniquement autorisé sur
des porte-bagages système racktime !
NL
Montage is uitsluitend toegestaan op racktime-systeem-
dragers!
[b]
[a]
ISO 11243:2016
max. load 25 kg
D: Zulässige Systemträger für Rollit-Kupplungssystem
Angegebene Tragfähigkeit (Prägung [a]): mindestens 25 kg.
Besitzt der Gepäckträger eine geringere Tragfähigkeit, darf die
Kupplung nicht verwendet werden!
EN: Admissible system carriers for Rollit coupling system
Maximum load is indicated on carrier (see imprint [a]): at least
25 kg / 55 lbs.
A carrier with less load capacity must not be
used with this coupling!
F: Porte-bagages admissible pour Rollit système dʼattelage
Charge limite indiquée (gravure [a]) : minimum 25 kg.
Si la charge limite du porte-bagages est inférieure, le dispositif
d'attelage ne peut pas être utilisé.
NL: Goedgekeurde systeemdragers voor Rollit-koppelingssysteem:
Opgegeven draagvermogen (slagmerk [a]): minstens 25 kg.
Heeft de bagagedrager een lager draagvermogen, mag de
koppeling niet worden gebruikt.
Plattform-Innenmaß (b) 100 bis 120 mm | Internal dimension (b)
of base: 100 to 120 mm / 3.9 to 4.7 in. | Dimensions intérieures de
la base (b) 100 à 120 mm | Binnenmaat platform (b) 100 tot 120 mm
M O N TA G E
:
Sicherheitsgurt straff spannen!
2
Pull securing strap tightly!
Bien tendre la sangle de sécurité !
Veiligheidsgordel strak spannen!
D E M O N TA G E
R E M O VA L
D É M O N TA G E
D E M O N TA G E:
4
reverse
3
2
reverse
90°
max.
85 cm
33.4 in.
[a]
R E V 3.0 | 07.17 | A R T. 1717020

Publicité

loading