Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

28V Robot lawn mower charger
28V Ladegerät für roboter-rasenmäher
Chargeur 28 v de tondeuse robot
Caricatore del robot tosaebra da 28V
Cargador de 28V para robot cortacésped
28V Laadapparaat voor robotgazonmaaier
Ładowarka 28V do zrobotyzowanej kosiarki
28V-Os fűnyíró-töltő
Robot de încărcare cu 28V pentru motocositoare
28V Nabíječka robotizované sekačky na trávu
28V Nabíjačka pre robotizovanú kosačku na trávu
Carregador de cortador de relva robô 28V
28V Laddare för robotgräsklippare
28V Polnilnik za robotsko kosilnico
WA3744
EN
P04
D
P07
F
P10
I
P13
ES
P16
NL
P19
PL
P22
HU
P25
RO
P28
CZ
P31
SK
P34
PT
P37
SV
P40
SL
P43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Worx WA3744

  • Page 1 Ładowarka 28V do zrobotyzowanej kosiarki 28V-Os fűnyíró-töltő Robot de încărcare cu 28V pentru motocositoare 28V Nabíječka robotizované sekačky na trávu 28V Nabíjačka pre robotizovanú kosačku na trávu Carregador de cortador de relva robô 28V 28V Laddare för robotgräsklippare 28V Polnilnik za robotsko kosilnico WA3744...
  • Page 4 18. Charge only battery pack of the same model This appliance can be used by children aged from 8 provided by WORX and of models recommended years and above and persons with reduced physical, by WORX. sensory or mental capabilities or lack of experience...
  • Page 5 Do not operate a damaged charger. Replace damaged cords or charger immediately at an authorized WORX service depot. Do not charge in wet locations. Do not charge mower when temperature is above 104°F (40°C) or below 41°F (5°C).
  • Page 6 50668 Köln The wires in the mains lead are colored in Declare that the product, accordance with the following code: Description WORX Battery Charger Blue – Neutral Type WA3744 Brown – Live As the colors of the wires in the mains lead of...
  • Page 7 Zellen und die Nennleistung der Akkus, die zwischen dem Ladegerät und dem Akku aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das korrekt positioniert ist und nicht durch andere Typenschild auf dem von WORX mitgelieferten Gegenstände behindert wird. Akku-Pack. 14. Halten Sie die Öffnungen im Ladegerät frei von fremden Objekten und schützen Sie sie vor...
  • Page 8 Achten Sie darauf, um eine starke Beschädigung des Akkus zu vermeiden. 18. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Modell wie das von WORX bereitgestellte ist Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig oder von WORX empfohlen wird. durch.
  • Page 9 Konrad-Adenauer-Ufer 37 auf. Währenddessen wird “ Laden“ auf dem 50668 Köln Bildschirm angezeigt. Erklären hiermit, dass unser Produkt, Beschreibung WORX Ladegerät WARTUNG Typ WA3744 Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten entspricht, ausführen.
  • Page 10 11. Ne pas ouvrir l'appareil et le tenir hors de portée qui peuvent être chargées, veuillez consulter la des enfants. plaque signalétique de la batterie fournie par WORX. 12. Ne pas charger de batteries d'autres fabricants. 13. S'assurer que la connexion entre le chargeur de batterie et la batterie est correctement LA SÉCURITÉ...
  • Page 11 18. Chargez uniquement des batteries du même cordon. modèle fourni par WORX et des modèles ATTENTION: Pour réduire le risque de recommandés par WORX. feu, d'électrocution, ou de blessure corporelle, n'essayez pas d'utiliser ce chargeur avec un quelconque autre produit.
  • Page 12 Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln MAINTENANCE ET Déclarons ce produit, ENTRETIEN Description WORX Chargeur Type WA3744 Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien. Est conforme aux directives suivantes, L ’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou 2014/35/EU d’entretien supplémentaire.
  • Page 13 WORX. 14. Evitare che le aperture di ventilazione del caricabatterie siano ostruite da oggetti.
  • Page 14 I prodotti elettrici non possono (Vedere Fig. C) essere gettati tra i rifiuti domestici. Quando Landroid WORX è nuovo oppure è stato ® L ’apparecchio da rottamare deve essere riposto per lungo tempo, la batteria è scarica e deve portato al centro di riciclaggio per un essere caricata prima di avviare il robot tosaerba.
  • Page 15 50668 Köln I prodotti elettrici non possono essere gettati tra Dichiara che l’apparecchio, i rifiuti domestici. L ’apparecchio da rottamare Descrizione WORX Carica batteria deve essere portato al centro di riciclaggio per Codice WA3744 un corretto trattamento. Controllare con le autorità...
  • Page 16 10. Respete la polaridad “+/-“ al cargar. ser cargadas, consulte el nombre de placa de la 11. No abra el aparato, y manténgalo alejado del batería proporcionada por WORX. alcance de los niños. 12. No cargue baterías de otros fabricantes.
  • Page 17 18. Cargue exclusivamente el pack de batería del en un centro de asistencia autorizado por mismo modelo que el suministrado por WORX WORX. y de modelos recomendados por WORX. No realice la carga en lugares muy húmedos.
  • Page 18 Konrad-Adenauer-Ufer 37 las instalaciones especializadas. Consulte a las 50668 Köln autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. Declaran que el producto, Descripcón WORX Cargador Model WA3744 Cumple con las siguientes Directivas, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Normativas conformes a...
  • Page 19 12. Laad geen accu’s van andere merken op. naamplaatje van de batterijdoos dat door WORX is 13. Zorg ervoor dat de connectie tussen de geleverd. acculader en de accu juist is gepositioneerd en dat er geen vreemde voorwerpen de connectie verstoren.
  • Page 20 WORX. 18. Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als Niet laden op een vochtige plaats. Laad de geleverd door WORX en van modellen die door maaier niet op bij een temperatuur boven 104°F WORX worden aanbevolen. (40°C) of onder 41°F (5°C).
  • Page 21 Vraag de verkoper 50668 Köln of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur. Verklaren dat het product, Beschrijving WORX Oplaadapparaat Type WA3744 Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU...
  • Page 22 ładowania, znajdują się na tabliczce 11. Nie należy otwierać obudowy urządzenia i należy je znamionowej zestawu baterii dostarczonej przez trzymać poza zasięgiem dzieci. WORX. 12. Nie należy ładować baterii innych producentów. 13. Należy sprawdzić prawidłowe ukierunkowanie połączenia pomiędzy ładowarką baterii i baterią i BEZPIECZEŃSTWO...
  • Page 23 Uszkodzony przewód lub ładowarkę należy 18. Ładować jedynie akumulator tego samego modelu natychmiast wymienić w autoryzowanym punkcie dostarczony przez WORX oraz należący do modeli serwisowym WORX. zalecanych przez WORX. Nie należy wykonywać ładowania w mokrych miejscach. Nie należy ładować kosiarki gdy temperatura przekracza 104°F (40°C) lub jest...
  • Page 24 Należy korzystać z recyklingu, jeśli Konrad-Adenauer-Ufer 37 istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące 50668 Köln recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. deklarujemy, że produkt Description WORX Ładowarka Type WA3744 jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Normy są zgodne z...
  • Page 25 10. Töltéskor tartsa be a “+/-“ polaritást. A típusok technikai adatait, a cellák számát és a tölthető 11. Ne nyissa fel az egységet, és tartsa távol azt a akkumulátorok névleges kapacitását a WORX által gyermekektől. biztosított akkumulátor adattábláján találja. 12. Ne töltse más gyártók akkumulátorait, vagy nem megfelelően illeszkedő...
  • Page 26 Csatlakoztassa egy fali dugaljhoz a töltő tápkábelét. Javasoljuk, hogy használjon földelő megszakítót. Dupla szigetelés LEMERÜLT AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE (Lásd C. ábra) Új állapotban vagy hosszú tárolást követően a WORX Landroid akkumulátora lemerült, és indítás előtt fel kell ® Vezeték tölteni. A töltés 1-2 órát vesz igénybe.
  • Page 27 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó,, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék, Leírás WORX Töltőkészülék Típus WA3744 Megfelel a következő irányelveknek, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Az alábbi normáknak EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2...
  • Page 28 încărcate, vă rugăm să consultaţi plăcuţa cu 11. Nu deschideţi unitatea şi menţineţi departe de caracteristici tehnice de pe acumulatorul furnizat de accesul copiilor. WORX. 12. Nu încărcaţi bateriile altor producători. 13. Asiguraţi-vă că conexiunea între încărcătorul bateriei şi baterie este este poziţionată corect şi că...
  • Page 29 Nu încărcaţi în locuri umede. Nu încărcaţi maşina 18. Încărcaţi doar modele de acumulatoare similare cu de tuns iarba dacă temperatura depăşeşte 104°F cel furnizat de WORX sau modele recomandate de (40°C) sau scade sub 41°F (5°C). WORX. Ţineţi maşina de tuns iarba şi încărcătorul la distanţă...
  • Page 30 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarãm cã produsul Descriere WORX Încărcător de baterie Tip WA3744 este conform cu urmãtoarele directive, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Standardele sunt conforme cu EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1...
  • Page 31 štítku akumulátoru dodávaným společností 12. Nenabíjejte akumulátory jiných výrobců. WORX. 13. Kontakt mezi nabíječkou akumulátorů a akumulátorem musí být správně umístěn a nesmí být blokován cizími předměty. 14. Ve slotech nabíječky akumulátorů se nesmí...
  • Page 32 18. Nabíjejte pouze baterie stejného typu, jaký je radiátory, ohřívače, kamna atd.), ohněm a dodáván společností WORX a modely doporučené chemikáliemi. Pozor, ať nepoškodíte kabely společností WORX. nabíječe, chraňte je před ostrými hranami. PŘIPOJENÍ NABÍJECÍ ZÁKLADNY SYMBOLY (Viz Obr. A, B) Nízkonapěťový...
  • Page 33 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Prohlašujeme, že tento výrobek, Popis WORX Nabíječka akumulátorů Typ WA3744 splňuje následující směrnice, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Splňované normy EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2...
  • Page 34 11. Jednotku neotvárajte a uskladňujte ju mimo dosahu typovom štítku akumulátora dodávaným spoločnosťou detí. WORX. 12. Nenabíjajte batérie iných výrobcov. 13. Presvedčte sa, že spojenie medzi nabíjačkou a batériou má správnu polohu a nie je blokované...
  • Page 35 18. Nabíjajte iba batérie rovnakého typu, aký je ako 104°F (40°C) alebo nižšia ako 41°F (5°C). dodávaný spoločnosťou WORX, a modely Udržujte kosačku aj nabíjačku v bezpečnej odporúčané spoločnosťou WORX. vzdialenosti od vody, zdrojov tepla (ako sú...
  • Page 36 VYHLÁSENIE O ZHODE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln vyhlasujeme, že tento výrobok, Popis WORX Nabíjačka batérií Typ WA3744 zodpovedá nasledujúcim smerniciam, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU spĺňa posudzované normy EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2...
  • Page 37 11. Não abra a unidade e mantenha-a fora do ser carregadas, consulte a placa de identificação da alcance das crianças. bateria fornecida pela WORX. 12. Não utilize este carregador para carregar baterias de outros fabricantes. 13. Certifique-se de que a ligação entre o SEGURANÇA DO...
  • Page 38 Não opere um carregador danificado. Substitua bateria. imediatamente os cabos ou o carregador 18. Carregue apenas baterias do mesmo modelo danificados num centro de assistência WORX fornecido pela WORX e modelos recomendados autorizado. pela WORX. Não carregue o cortador de relva em locais húmidos.
  • Page 39 50668 Köln produtos químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua declaramos que o produto, ferramenta num local seco. Descrição WORX Carregador Tipo WA3744 PROTECÇÃO AMBIENTAL Cumpre as seguintes Directivas, 2014/35/EU Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico.
  • Page 40 18. Ladda endast batteripaket av samma modell som tillhandahålls av WORX och modeller som Spara alla varningar och instruktioner för rekommenderas av WORX. framtida bruk.
  • Page 41 Anslut laddarens strömkabel till ett eluttag. Att Varning använda en jordfelsbrytare är att föredra. LADDA ETT URLADDAT BATTERI (Se Fig. C) Om din WORX Landroid är ny eller har legat i ® Dubbel isolering förvaring under längre tid kan batteriet ha laddats ur och måste laddas innan den startar.
  • Page 42 DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Deklarerar att denna produkt, Beskrivning WORX Laddningsaggregat Typ WA3744 uppfyller följande direktiv, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU Standarder överensstämmer med EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2...
  • Page 43 18. Polnilnik uporabljate le za polnjenje predpisanih Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih modelov WORX oziroma modelov, ki jih priporoča boste v prihodnje lahko potrebovali. WORX. Naprave ne smejo uporabljati otroci, ki so mlajši od 8 let in osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali...
  • Page 44 Priklopite napajalni kabel polnilnika v električno vtičnico. Zaželena je uporaba varnostnega stikala. POLNJENJE IZTROŠENE BATERIJE Dvojna izolacija (Glejte Sliko C) Nova ali dolgo časa hranjena naprava WORX Landroid ® nima napolnjene baterije in pred uporabo potrebuje polnjenje. Polnjenje traja 1 do 2 uri. Varovalka Postavite Landroid v polnilno postajo.
  • Page 45 IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek , Opis izdelka WORX Polnilnik akumulatorjev Vrsta izdelka WA3744 Skladen z naslednjimi direktivami, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU In izpolnjuje naslednje standarde EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 62233...
  • Page 48 Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. AR03019200...