marklin BR 103 Mode D'emploi
marklin BR 103 Mode D'emploi

marklin BR 103 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BR 103:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Modell der Elektrolokomotive BR 103
55107
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour marklin BR 103

  • Page 1 Modell der Elektrolokomotive BR 103 55107...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Table of Contents: Page Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Information about the prototype Informations concernant la locomotive réelle Inbetriebnahme Putting into Operation Mise en service Sicherheitshinweise Safety Notes Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Important Notes Information importante Funktionen Functions...
  • Page 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Série 103 - Star médiatique de la DB ! Serie 103 - Mediastar van de DB. Lorsqu‘en 1965, la série E 03 fut présentée à l‘exposition internationa- Toen in 1965 op de Internationale Verkehrsausstellung in München le des transports («Internationale Verkehrsaustellung») de Munich, de serie E 03 voorgesteld werd, brak bij de Deutsche Bundesbahn une nouvelle ère commença pour la Deutsche Bundesbahn : Le trafic...
  • Page 6 Vor dem ersten Betrieb Before Operating for the First Time Avant la première mise en service Dieses Modell ist hinsichtlich der Technik This model is especially complex and costly Ce modèle bénéficie d’une technicité de und er Ausführung besonders aufwändig und in terms of its technology.
  • Page 8 Für den sicheren Transport wurde dieses Afin d’éviter tout problème lié au transport, ce Para hacer posible un transporte seguro, se schwere Modell auf dem Sockel ange- modèle lourd a été vissé sur son socle. Veillez ha atornillado este pesado modelo al zócalo. schraubt.
  • Page 9 • Der Dachstromabnehmer wird über einen Servo-Motor angetrieben. Er darf niemals von Hand ausgefahren werden, kann aber z.B. zum Verpacken des Modells von Hand eingefahren werden. • The pantograph is powered by a servo- motor. It must never be raised by hand. It can be lowered by hand for things such as packing the model.
  • Page 18: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Digital, Märklin Systems de garantie ci-joint.
  • Page 19: Fonctions Commutables

    Bruitage : Annonce en gare Sound 6 Fonctions commutables Bruitage : Annonce en train Sound 18 Fanal Bruitage : Contrôleur LV + LR Sound 19 Eclairage de la cabine de conduite + Bruitage : Annonce en train Sound 8 AUX 1 Éclairage de la salle des machines Bruitage: Conversation Sound 10...
  • Page 20 Affectation 6021 Valeur DCC Valeur 1 – 127 (3) Adresse 01 – 80 CV 29/Bit 5 = 0 PoM Vitesse minimale — 0 – 255 (4) PoM Temporisation d‘accélération 01 – 63 0 – 255 (3) PoM Temporisation de freinage 01 –...
  • Page 21 Affectation 6021 Valeur DCC Valeur Annonce multi-gares Bit 0 – 3 = nombre de gares Bit 4 = la dernière gare inverse l’ordre — 0 – 126 (42) Bit 5 = la direction de la locomotive détermine l’ordre Bit 6 = ordre du paramétrage de base PoM Bruit aléatoires: Intervalle min.
  • Page 34 Befahren von Steigungen Operating the locomotive on grades Franchissement des côtes Im Gegensatz zum Vorbild können mit einer In contrast to the prototype a locomotive Contrairement à l’original, la maquette est Modellbahn auch größere Steigungen on a model railroad can operate up steeper également en mesure de franchir des côtes befahren werden.
  • Page 36 Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
  • Page 37 Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
  • Page 38 Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
  • Page 39 Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
  • Page 40 Trix 66626 Wartung • Maintenance • Entretien Onderhoud • Mantenimiento • Manutenzione...
  • Page 41 Wartung • Maintenance • Entretien Onderhoud • Mantenimiento • Manutenzione...
  • Page 43 Recambios • Pezzi di ricambio Ersatzteile • Spare Parts • Pièces de rechange Onderdelen •...
  • Page 46 Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 55107 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 55107 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...

Ce manuel est également adapté pour:

55107

Table des Matières