ketrop BirdYell-Hand Mode D'utilisation

Pour effrayer les oiseaux à l'aide de cris d'alarme
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
aanwijzing
Voor het verjagen van vogels met
alarmkreten
© 2016 Ketrop
www.ketrop.com
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Versie 2016/1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ketrop BirdYell-Hand

  • Page 1 Gebruiks- aanwijzing Voor het verjagen van vogels met alarmkreten © 2016 Ketrop www.ketrop.com Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Versie 2016/1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave INLEIDING Garantie BIRDYELL-HAND Gebruiksdoel Symbolen in deze gebruiksaanwijzing en op de BirdYell-Hand 4 Beschrijving BirdYell-Hand VEILIGHEID Veiligheidsvoorschriften Wetgeving veiligheid Restrisico’s GEBRUIK EN BEDIENING Vooraf Ingebruikname en bediening Onderhoud en reparatie REINIGEN TECHNISCHE SPECIFICATIES STORINGSOVERZICHT EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING NOTITIES CONTACTGEGEVENS FABRIKANT...
  • Page 3: Inleiding

    Deze gebruiksaanwijzing is met grote zorg opgesteld. Mochten er toch nog onduideli- jkheden zijn, neem dan contact op met uw leverancier alvorens u de BirdYell-Hand in gebruik neemt. De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing dienen als instructiemateriaal.
  • Page 4: Birdyell-Hand

    Het toestel is effectief bij akker- en tuinbouwpercelen, graanopslag, veestallen, landgoederen, stortplaatsen en industriële installaties. Frequent gebruik van de BirdYell-Hand zal ervoor zorgen dat de vogels minder snel terugkeren. * Kraaiachtigen, zoals eksters, kauwen, kraaien, roeken zullen in eerste instantie op het geluid afkomen om te zien waar het vandaan komt.
  • Page 5: Beschrijving Birdyell-Hand

    BESCHRIjVING BIRDYELL-HAND 12V DC aansluiting met accuklemmen Geluidsopening Select(ie) vogelsoort Volume Bedieningspaneel met display Luidspreker aansluiting Sound = andere vogel Lichtintensiteit display Aan/uit schakelaar Waarschuwingsticker “gehoorbescherming” Batterijcompartiment Batterij 8x type AA...
  • Page 6: Veiligheid

    Lees de veiligheidsvoorschriften goed, voordat u de BirdYell-Hand in gebruik neemt. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De BirdYell-Hand dient u in de hand te nemen als een zaklamp met de geluidstraal De BirdYell-Hand dient u in de hand te nemen als een zaklamp met de geluidstraal altijd van u afgericht.
  • Page 7: Gebruik En Bediening

    Opmerking: Directe aansluiting op een 12V DC accu is ook mogelijk. Er wordt dan geen gebruik gemaakt van de AA batterijen. Sluit het batterijcompartiment. De BirdYell-Hand is klaar voor gebruik. Schakel de BirdYell-Hand aan met de OFF/ON knop (1). Op het display ziet u “Welcome” verschijnen.
  • Page 8: Onderhoud En Reparatie

    Indien toestel niet wordt bediend, na ongeveer 30 seconden gaat de verlichting van het display uit. Maar het toestel blijft gewoon doorspe- len. De verlichting gaat weer aan als u de BirdYell-Hand weer gaat be- dienen. ONDERHOUD EN REPARATIE...
  • Page 9: Technische Specificaties

    IP 50 GARANTIE 1 jaar op fabrikagefouten STORINGSOVERZICHT STORING MOGELIjKE OORZAAK OPLOSSING BirdYell-Hand start niet. • Batterijen zwak of leeg 1. Controleer het voltage van de nieuwe batterijen, type AA, 1,5V. 2. Vervang de batterijen zo nodig of 3. Sluit de 12 V DC accu correct aan.
  • Page 10: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    OVEREENSTEMMING EG-Verklaring van Overeenstemming (Richtlijn 2014/30/EU) Hiermee verklaart Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V., Smokstraat 2, 4891 ZK Rijs- bergen, The Netherlands, dat de BirdYell-Hand overeenstemt met de eisen van de hierna genoemde Richtlijnen en Normen. Type: BirdYell-Hand Bouwjaar : 2016 Gehanteerde EG-Richtlijnen: •...
  • Page 11: Notities

    NOTITIES...
  • Page 12: Contactgegevens Fabrikant

    10 CONTACTGEGEVENS FABRIKANT Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. Ketrop Smokstraat 2 4891 ZK Rijsbergen (NL) The Netherlands Tel: 0031 (0)6-51 35 34 47 Internet: www.ketrop.com E-mail: info@ketrop.com...
  • Page 13 Instruction manual To scare birds away with panic and alarm shrieks © 2016 Ketrop www.ketrop.com Translated Instruction Manual Version 2016/1...
  • Page 14 Table of contents INTRODUCTION Warranty BIRDYELL-HAND Intended Use Symbols within this Instruction Manual and on BirdYell-Hand 4 BirdYell-Hand device description SAFETY Safety Instructions Safety legislation Residual risks USE AND OPERATION Getting started Commissioning and operation Service and repairs CLEANING TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Page 15: Introduction

    For this point, the General Terms & Conditions of Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. are applicable. Ketrop cannot be held liable for any injuries or damages that may occur, if the BirdYell- Hand is used in any inappropriate way, and/or if the device had been modifi ed in any way.
  • Page 16: Birdyell-Hand

    Any birds close to audible panic shrieks of other birds will instinctively fl ee the area*. The BirdYell-Hand device can be powered by type AA batteries or a 12 volts vehicle bat- tery. The BirdYell-Hand has proven to be successful in many different situations, scaring away all kinds of nuisance causing birds.
  • Page 17: Birdyell-Hand Device Description

    BIRDYELL-HAND DEVICE DESCRIPTION 12 VDC connection cord with battery clamps Sound opening Bird species select(or) Volume Control panel with display Speaker connector Sound = other bird Display brightness On/Off switch Warning label “Hearing protection” 8 x type AA batteries Battery compartment...
  • Page 18: Safety

    Before operating the BirdYell-Hand, make sure to carefully read the Safety Instructions. SAFETY INSTRUCTIONS To operate the BirdYell-Hand, you should hold it as if it were a fl ashlight, always To operate the BirdYell-Hand, you should hold it as if it were a fl ashlight, always pointing the sound opening away from yourself.
  • Page 19: Use And Operation

    Notice: A direct connection to a 12 VDC vehicle battery is also possible. In that case, the use of the AA type batteries isn’t necessary. Close the battery compartment. The BirdYell-Hand device is now ready to be operated. Turn on the BirdYell-Hand device with the OFF/ON switch (1).
  • Page 20: Service And Repairs

    If there are no buttons pushed, approximatively 30 seconds, the screen is disabled.The device itself however, keeps playing the selected sound. The display is reactivated as soon as you operate the BirdYell-Hand. SERVICE AND REPAIRS Service and repairs can only be performed by the manufacturer:...
  • Page 21: Technical Specifications

    IP CLASS IP 50 WARRANTY 1 year on workmanship FAULT FINDING MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE REMEDY BirdYell-Hand doesn’t work. • Batteries low or 1. Check the voltage of the empty type AA batteries; 1.5 V each. 2. Replace the type AA bat- teries if necessary or 3.
  • Page 22: Ec-Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of Conformity (Directive 2014/30/EU) Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V., Smokstraat 2, 4891 ZK Rijsbergen (NL), The Nether- lands, hereby declares that the device, hereafter called BirdYell-Hand, meets the require- ments of the Directives and Standards mentioned hereafter amongst others. Type:...
  • Page 23: Notes

    NOTES...
  • Page 24: Contact Information Of Manufacturer

    10 CONTACT INFORMATION OF MANUFACTURER Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. Ketrop Smokstraat 2 4891 ZK Rijsbergen (NL) The Netherlands Phone: 0031 (0)6-51 35 34 47 Internet: www.ketrop.com E-mail: info@ketrop.com...
  • Page 25 Bedienungs- anleitung Vogelabwehr mit Schreckgeräuschen © 2016 Ketrop Ursprüngliche Bedienungsanleitung Version 2016/1...
  • Page 26 Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG Garantie BIRDYELL-HAND Verwendungszweck Symbole in der Bedienungsanleitung + auf dem BirdYell-Hand 4 Beschreibung BirdYell-Hand SICHERHEIT Sicherheitshinweise Richtlinien zur Sicherheit Restrisiken GEBRAUCH UND BEDIENUNG Vor dem Gebrauch Inbetriebnahme und Bedienung Wartung und Reparation REINIGUNG TECHNISCHE DATEN FEHLERBEHEBUNG EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG NOTIZEN...
  • Page 27: Einführung

    EINFÜHRUNG Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Vogelabwehrgeräts, Typ BirdYell-Hand des Fabrikanten Ketrop. Weitere Informationen über Vogelabwehr und Vogelabwehrgeräte fi nden Sie auf www.ketrop.com. Diese Bedienungsanleitung beschreibt das BirdYell-Hand und sie enthält die notwendigen Hinweise für einen sicheren und wirksamen Betrieb, Darüber hinaus enthält sie Hinweise für die Reinigung und Wartung des Geräts, damit eine lange Lebensdauer garantiert...
  • Page 28: Birdyell-Hand

    Endverbrauchern. Das Gerät ist dazu geeignet, die Vögel mit arteigenen Warn- oder Schrecklauten zu verscheuchen. Vögel, die sich in der Umgebung dieser Geräusche befi n- den, halten sich diese instinktiv fern*. Das BirdYell-Hand wird mit AA-Batterien betrieben oder funktioniert mit einer 12V Batterie.
  • Page 29: Beschreibung Birdyell-Hand

    BESCHREIBUNG BIRDYELL-HAND 12V Anschluss mit Batterieklemmen Lautsprecher Auswahl Vogelart Lautstärke Bedienungspanel mit Display Lautsprecher Anschluss Sound = andere Vogelart Beleuchtungsstärke Display Ein-/Ausschalter Warnung Aufkleber “Gehörschutz” Batteriegehäuse Batterie 8x Typ AA...
  • Page 30: Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE Das BirdYell-Hand halten Sie so wie eine Taschenlampe und sie richten den Laut Das BirdYell-Hand halten Sie so wie eine Taschenlampe und sie richten den Laut sprecher fern. Setzen Sie Personen NIE an direkter Beschallung aus, weil sonst sprecher fern.
  • Page 31: Gebrauch Und Bedienung

    Minuspol. Bemerkung: Direkter Anschluss an eine 12 V DC Batterie ist auch möglich. Sie brauchen die AA-Batterien dann nicht. Schließen Sie den Batteriehalter und das BirdYell-Hand kann einges chaltet werden. Schalten Sie das BirdYell-Hand mit dem Ein-/Ausschalter ein (1).
  • Page 32: Wartung Und Reparation

    Achtung! Das BirdYell-Hand NIE selbst öffnen. Achtung! Das BirdYell-Hand NIE selbst öffnen. REINIGUNG Reinigen Sie das BirdYell-Hand Gerät ausschliesslich mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Entladen Sie zuerst das BirdYell-Hand und nehmen Sie die Batterien Entladen Sie zuerst das BirdYell-Hand und nehmen Sie die Batterien aus und/oder entkuppeln Sie die 12V DC Batterie.
  • Page 33: Technische Daten

    Ip KLASSIFIKATION IP 50 GARANTIE 1 Jahr auf Produktionsfehler FEHLERBEHEBUNG SYMBOL MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG BirdYell-Hand schaltet nicht • Batterien sind schwach 1. Die Spannung der neuen ein. oder leer Batterien überprüfen, Typ AA, 1,5 V 2. Die Batterien ersetzen oder 3.
  • Page 34: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG EG-Konformitätserklärung (Richtlinien 2014/30/EU) Hiermit erklärt Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V., Smokstraat 2, 4891 ZK Rijsbergen, die Niederlande, dass das BirdYell-Hand mit den Anforderungen der untenstehenden Normen übereinstimmt und den Bestimmungen der untengenannten EG-Richtlinien entspricht. Typ: BirdYell-Hand Baujahr : 2016 EG-Richtlinien: •...
  • Page 35: Notizen

    NOTIZEN...
  • Page 36: 10 Kontakt Fabrikant

    10 KONTAKT FABRIKANT Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. Ketrop Smokstraat 2 4891 ZK Rijsbergen (NL) Die Niederlande Tel: 0031 (0)6-51 35 34 47 Internet: www.ketrop.com E-Mail: info@ketrop.com...
  • Page 37 Mode d’utilisation Pour effrayer les oiseaux à l’aide de cris d’alarme © 2016 Ketrop www.ketrop.com Traduction du mode d’utilisation original Version 2016/1...
  • Page 38 Table des matières INTRODUCTION Garantie BIRDYELL HAND MANUEL Utilisation prévue Symboles dans ce mode d’utilisation et sur le BirdYell Hand manuel Description du BirdYell Hand-Manuel SECURITE Consignes de sécurité Législation concernant la sécurité Risques résiduels UTILISATION ET COMMANDE Conditions préliminaires Mise en service et utilisation Entretien et réparations NETTOYAGE...
  • Page 39: Introduction

    Pour ce point, les « Conditions Générales de Livraison » de la société « Im-en Export Frijters Rijsbergen B.V» sont applicables. La société « Ketrop. » ne peut être tenue responsable pour des blessures et/ou dommages si le dispositif BirdYell Hand manuel avait été utilisé d’une manière divergente des instruc- tions et conditions mentionnées et/ou si le dispositif avait été...
  • Page 40: Birdyell Hand Manuel

    BIRDYELL-HAND MANUEL UTILISATION PRÉVUE Votre BirdYell Hand manuel a été spécialement conçu pour utilisation professionnelle par un spécialiste désigné, ayant suivi une formation spécifi que surplace chez l’utilisateur (de préférence certifi ée en interne). Le BirdYell Hand manuel permet d’effrayer des oiseaux avec leurs cris de panique et/ou d’alarme.
  • Page 41: Description Du Birdyell Hand-Manuel

    DESCRIPTION DU BIRDYELL HAND- MANUEL Connexion 12 VDC avec pinces de batterie Sortie sonore Sélect(ion) du type d’oiseaux Volume Panneau de contrôle avec écran Connexion de haut-parleur « Sound » = autre oiseau Intensité lumineuse de l’écran Commutateur Étiquette d’avertissement marche/arrêt «...
  • Page 42: Securite

    SÉCURITÉ Lisez attentivement les Consignes de sécurité avant d’utiliser le BirdYell Hand manuel. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Prenez en main le BirdYell Hand manuel, comme s’il s’agissait d’une lampe-torche, Prenez en main le BirdYell Hand manuel, comme s’il s’agissait d’une lampe-torche, en vous assurant de ne JAMAIS diriger la sortie sonore vers vous.
  • Page 43: Utilisation Et Commande

    UTILISATION ET COMMANDE CONDITIONS PRÉLIMINAIRES Portez une protection de l’ouïe appropriée lorsque vous allez mettre en service ou Portez une protection de l’ouïe appropriée lorsque vous allez mettre en service ou utiliser le dispositif. utiliser le dispositif. MISE EN SERVICE ET UTILISATION Remarques préalables : –...
  • Page 44: Entretien Et Réparations

    4891 ZK Rijsbergen (NL) Pays-Bas Tél. : 0031 (0)6-51 35 34 47 Courriel : info@ketrop.com Ou par le fournisseur de votre BirdYell Hand manuel. Ouvrir le BirdYell Hand manuel est strictement interdit! Ouvrir le BirdYell Hand manuel est strictement interdit! NETTOYAGE Le BirdYell Hand manuel ne peut être nettoyé...
  • Page 45: Specifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIqUES POIDS 0,8 kg DIMENSIONS env. 100 x 140 x 200 mm ALIMENTATION COURANT CONTINU 12 V PILES 8 x AA HAUT-PARLEUR 10 W GAMME DE FRÉqUENCES : 20 Hz -20 Khz TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT -40 à 80 degrés Celsius CLASSE IP IP 50 GARANTIE...
  • Page 46: Declaration Ce De Conformite

    DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Déclaration CE de conformité (Directive 2014/30/UE) Par la présente, la société Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V., Smokstraat 2, 4891 ZK Rijsbergen (NL) Pays-Bas, déclare que le dispositif BirdYell Hand manuel est conforme, entre-autres, aux exigences des Directives et Normes mentionnées ci-après. Type : BirdYell Hand manuel Année de construction : 2016 Directives EC appliquées :...
  • Page 47: Annotations

    ANNOTATIONS...
  • Page 48: Coordonnees Du Fabricant

    10 COORDONNÉES DU FABRICANT Im- en Export Frijters Rijsbergen B.V. Ketrop Smokstraat 2 4891 ZK Rijsbergen (NL) Pays-Bas Tél. : 0031 (0)6-51 35 34 47 Internet : www.ketrop.com Courriel : info@ketrop.com...

Table des Matières