DigiTech Auriol 2-LD4577 Serie Utilisation Et Avertissements De Sécurite
DigiTech Auriol 2-LD4577 Serie Utilisation Et Avertissements De Sécurite

DigiTech Auriol 2-LD4577 Serie Utilisation Et Avertissements De Sécurite

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

WRISTWATCH · 12/2016
Art.-Nr.: 2-LD4577
WRISTWATCH
Usage and safety instructions
MONTRE
Utilisation et avertissements de
sécurité
ARMBANDUHR
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
IAN 282642
ARMBÅNDSUR
Betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
HORLOGE
Gebruiksaanwijzing en
veiligheidstips
Usage and safety instructions .................................... - 1 -
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger .......................................... - 10 -
Utilisation et avertissements de sécurité ............................. - 19 -
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ............................... - 31 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..................... - 41 -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DigiTech Auriol 2-LD4577 Serie

  • Page 1 WRISTWATCH · 12/2016 Art.-Nr.: 2-LD4577 ARMBÅNDSUR WRISTWATCH Betjenings- og Usage and safety instructions sikkerhedshenvisninger MONTRE HORLOGE Utilisation et avertissements de Gebruiksaanwijzing en sécurité veiligheidstips Usage and safety instructions ........- 1 - Betjenings- og sikkerhedshenvisninger .......... - 10 - ARMBANDUHR Utilisation et avertissements de sécurité...
  • Page 2: Table Des Matières

    Usage and safety instructions WRISTWATCH Introduction Table of contents Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it Table of contents .................... - 1 - contains important information about safety, use and disposal.
  • Page 3: Important Safety Information

    Time setting Important safety information Carefully pull the crown out all the way. Turn the crown clockwise or counter clockwise to set the time. Press the crown back to the case to User complete the setting. This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of Please note: The chronograph dials and the two buttons have no function.
  • Page 4: Band Shortening For The Model 2-Ld4577-5

    many links as necessary using this method. Reinsert the rod in the opposite Cleaning instructions direction of the arrow and push it back into the band. The strap and clasp Clean the wristwatch with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning can now be reassembled.
  • Page 5: Digi-Tech Gmbh Warranty

    digi-tech gmbh warranty manual must be adhered to exactly. Use of the wristwatch in a way that is discouraged in the manual must be avoided. The wristwatch is not intended This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. for commercial use.
  • Page 6: Supplier

    Betjenings- og 00800 5515 6616 sikkerhedshenvisninger 00800 5515 6616 Indhold 00800 5515 6616 Indhold ......................- 10 - Indledning ....................- 11 - 800 5515 6616 Brug i henhold til bestemmelsen ..............- 11 - Leveringens omfang ..................- 11 - 00800 5515 6616 Vigtige sikkerhedshenvisninger Vigtige sikkerhedshenvisninger ..............
  • Page 7: Indledning

    ARMBÅNDSUR Vigtige sikkerhedshenvisninger Indledning Bruger Hjertelig til lykke med købet af Deres nye armbåndsur. De har dermed Dette apparat kan bruges af personer (inklusive børn fra 8 år) med bestemt Dem til et apparat af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er formindskede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på bestanddel af dette armbåndsur.
  • Page 8: Vejledning Til Båndafkortning Af Modellen 2-Ld4577-1+2

    http://specials.lidl.com/videos/nou9nohN/ eller scanne den følgenden QR-code med Deres smartphone: Vejledning til båndafkortning af modellen 2-LD4577-1+2 Vejledning til båndafkortning af model 2-LD4577-5 For at gøre det lettere at afkorte urets armbånd har det en forskydelig lås. 1. Skyd et egnet værktøj i åbningen på arreter klemmen og åbn denne. 2.
  • Page 9: Batteriskifte (Sr626Sw)

    Batteriskifte (SR626SW) digi-tech gmbh’s garanti Udskiftning af batteri skal udføres af en urfagmand. Således undgår De På dette armbåndsur får De 3 års garanti fra købsdagen. Hvis der skulle beskadigelser af urkassen og pakningsringen. optræde mangler med dette armbåndsur, tilkommer Dem lovlige retter mod sælgeren af produktet.
  • Page 10: Afvikling I Tilfælde Af Garanti

    armbåndsuret er beskadigt, ikke blev formålstjenlig brugt eller ikke blev 00800 5515 6616 efterset. Formålstjenlig brug af armbåndsuret indebærer at alle i betjeningsvejledningen opførte instruktioner nøjagtig overholdes. Anvendelsesformål og handlinger der frarådes i betjeningsvejledningen 00800 5515 6616 eller advares imod, bør ubetinget undgås. Armbåndsuret er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssig indsats.
  • Page 11 Utilisation et avertissements de MONTRE sécurité Introduction Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En optant pour ce produit de Sommaire haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie Sommaire ....................- 19 - constituante de votre montre. Il contient des informations importantes sur Introduction ....................
  • Page 12: Avertissements De Sécurité

    Mise à l'heure Avertissements de sécurité Tirez avec précaution sur la couronne pour la faire ressortir. On mettra la montre à l’heure en tournant la couronne dans un sens ou dans l’autre. Utilisateur L’opération terminée, réappuyez sur la couronne pour bien l’enfoncer Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 13: Instructions De Raccourcissement Du Bracelet Pour Le Modèle

    de votre montre dans l’outil de pose/dépose de manière à ce que le 2. Faîtes glisser le fermoir en l’amenant à la longueur voulue, puis pointeau de l’outil (pointe) corresponde exactement à une goupille et clipsez au niveau d’une rainure transversale au dos du bracelet. que cette goupille puisse être éjectée dans le sens de la flèche.
  • Page 14: Evacuation De La Montre

    Evacuation de la montre remplaçons – à notre choix – gratuitement votre produit défectueux. La prestation de garantie présuppose la restitution du produit réclamé ainsi Cette montre ne doit pas être évacuée avec les déchets que la fourniture d’une preuve d’achat (ticket de caisse) pendant la ménagers.
  • Page 15: Couverture De La Garantie

    destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les Article L211-4 du Code de la consommation • avait connus. Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Page 16: Procédure Dans Un Cas De Garantie

    Procédure dans un cas de garantie 00800 5515 6616 En vue de traiter votre demande le plus rapidement possible, nous vous prions de bien vouloir observer les instructions suivantes: 00800 5515 6616 • Tenez, pour toute demande, votre ticket de caisse et le numéro de l’article (282642) en tant que preuve de votre achat à...
  • Page 17 Gebruiksaanwijzing en HORLOGE veiligheidstips Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe horloge. U heeft hier een Inhoudsopgave goede keus voor een hoogwaardig product gedaan. De handleiding is Inhoudsopgave ................... - 31 - bestanddeel van dit horloge en bevat belangrijke aanwijzingen voor het Inleiding .......................
  • Page 18: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Tijdinstelling Belangrijke veiligheidsinformatie Trek de kroon voorzichtig helemaal uit. Door draaien aan de kroon, met de klok mee of tegen de klok in, kan de tijd ingesteld worden. Druk ten Gebruiker slotte de kroon weer tegen de kast aan. Dit apparaat kan door personen (ook kinderen vanaf 8 jaar) met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek Opmerking: aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer dat onder toezicht...
  • Page 19: Instructie Voor Het Inkorten Van De Band Van Model 2-Ld4577-5

    van het werktuig exact boven de splitpen komt te liggen en de splitpen in Druk de vastzetklem nu weer vast op de armband. de richting van het pijltje uitgedrukt kan worden. Draai nu voorzichtig de schroef met de wijzers va de klok mee tot het splitpen een stuk uit de het schakelstuk steek.
  • Page 20: Afvalverwijdering Van Het Horloge

    Afvalverwijdering van het horloge Garantieperiode en wettelijk geregelde Dit horloge mag niet in het normale huisvuil. De afvoer dient door aansprakelijkheid bij mangel een erkend vuilverwerkingsbedrijf of via een milieu instelling te De garantieperiode wordt door de garantieverlening niet verlengd. Dit worden doorgevoerd, In geval van twijfel neemt u contact met het geldt ook voor onderdelen die zijn gerepareerd of vervangen.
  • Page 21: Klantenservice

    • Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, als gravering, op het IAN 282642 titelblad van de handleiding (links beneden) of als sticker op de achter- of onderkant. Art.-Nr.: 2-LD4577 • Bij niet functioneren en/of andere fouten, neemt u eerst contact op met de navolgende serviceafdeling;...
  • Page 22 Bedienungs- und ARMBANDUHR Sicherheitshinweise Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben Inhaltsverzeichnis sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Inhaltsverzeichnis ..................- 41 - Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Armbanduhr. Sie enthält Einleitung ...................... - 42 - wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    Zeiteinstellung Wichtige Sicherheitshinweise Ziehen Sie die Krone vorsichtig ganz heraus. Durch Drehen an der Krone im oder gegen den Uhrzeigersinn können Sie die Zeit einstellen. Drücken Benutzer Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse. Dieses Gerät kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Hinweis: Die Chrono-Augen und Drücker sind ohne Funktion.
  • Page 24: Bandkürzung Für Das Modell 2-Ld4577-5

    hinausgedrückt werden kann. Drehen Sie nun vorsichtig die Schraube im Uhrzeigersinn bis der Splint ein Stück aus den Gliedern ragt. Den Splint herausziehen (ggf. mit einer feinen Zange). Das Band kann nun auseinander genommen werden. Je nach Bedarf können Sie weitere Glieder entfernen und das Band wieder zusammensetzen.
  • Page 25: Entsorgung Der Armbanduhr

    Entsorgung der Armbanduhr und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie die reparierte oder eine neue Armbanduhr zurück. Diese Armbanduhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer werden.
  • Page 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall 00800 5515 6616 Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: 00800 5515 6616 • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (282642) als Nachweis für den Kauf bereit. 00800 5515 6616 •...
  • Page 27 digi-tech gmbh Valterweg 27A DE-65817 Eppstein GERMANY Last information update · Informationernes stand · Version des informations · Laatste informatie · Stand der Informationen: 12/2016 Art.-Nr.: 2-LD4577 IAN 282642...

Table des Matières