Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice
d'instructions d'origine
Balayeuse
Combi Clean
2600.002
A partir du n° id d'appareil :
Date :
Janvier 2010
2600 99 02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wiedenmann Combi Clean

  • Page 1 Traduction de la notice d'instructions d'origine Balayeuse Combi Clean 2600.002 A partir du n° id d'appareil : Date : Janvier 2010 2600 99 02...
  • Page 2 Toutes les informations, images/schémas et données techniques de cette brochure ont été mis à jour juste avant la publication. Modifications de la construction sous réserve.
  • Page 3 Toutes les informations, images/schémas et données techniques de cette brochure ont été mis à jour juste avant la publication. Modifications de la construction sous réserve.
  • Page 4 Préface LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION pour se familiariser avec l'utilisation et la maintenance correctes de la machine et pour éviter toute blessure ou endommagement de la machine. Ce manuel d'utilisation et les autocollants de sécurité sont susceptibles d'être également disponibles dans d'autres langues (votre revendeur pourra vous les commander).
  • Page 5: Table Des Matières

    S O M M A I R E page * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Mesures de sécurité...
  • Page 6 1.0. Sécurité RECONNAÎTRE LES SYMBOLES DE MISE EN GARDE Voici le symbole de mise en garde.Lorsqu’il apparaît sur la machine ou dans la présente publication, c’est pour prévenir d’un risque potentiel de blessure. Respecter tous les conseils de sécurité ainsi que les consignes générales de prévention des accidents.
  • Page 7 1.0. Sécurité RESPECTER LA RÉGLEMENTATION POUR CIRCULER SUR LA VOIE PUBLIQUE Toujours respecter la réglementation en vigueur pour circuler sur la voie publique. PORTER DES VÊTEMENTS DE PROTECTION Porter des vêtements au corps et se munir des équipements de protection correspondant au travail envisagé.
  • Page 8 1.0. Sécurité GARANTS Les garants doivent être maintenus en place en permanence. S’assurer de leur bon état et de leur montage correct. Toujours désenclencher la transmission, couper le moteur et retirer la clé de contact avant de désposer les garants. Se tenir à...
  • Page 9 1.0. Sécurité UTILISER LES ÉQUIPEMENTS D’ÉCLAIRAGE ET DE SIGNALISATION DE SÉCURITÉ Éviter tout risque de collision avec des véhicules lents tels que les tracteurs et les machines automotrices munis d’équipements ou d’accessoires tractés, ainsi que tout autre véhicule circulant sur la voie publique.
  • Page 10 1.0. Sécurité ENLEVER LA PEINTURE DES SURFACES À SOUDER OU RÉCHAUFFER Éviter la formation de vapeurs poussières toxiques. Des vapeurs dangereuses peuvent se dégager lorsque des surfaces peintes sont échauffées suite à des opérations de soudage, de brasage ou en cas d’utilisation d’un chalumeau.
  • Page 11 1.0. Sécurité 1.1. Consignes de sècuritè-autocollants Signalisation des Dangers Des symboles d’avertissement sont apposés sur la machine pour indiquer l’existence d’un danger virtuel. La nature de la blessure encourue est représentée dans un triangle. Un deuxième pictogramme illustre le comportement à adopter pour éviter tout risque d’accident.
  • Page 12 1.0. Sécurité 1.1. Consignes de sècuritè-autocollants Eviter des blessures résultantes des lames Pentant l’utilisation de l’appareil ptenez votre distance des lames de fauchage. Outil Pendant l’utilisation de l’appareil prenez de vos préeaution sur d’eventuelle protection. Couverture de protection Ne pas demeurer dans la zone de rabattage de la trappe tant que le moteur est en marche.
  • Page 13: Mesures De Sécurité

    1.0. Mesures de sécurité 1.2. Conseils de sécurité - Respecter les - Avant tout déplacement en recommandations de la dehors de la surface de présente notice travail, désengager la d'utilisation ainsi que les transmission et amener l'outil règles générales de en position de transport.
  • Page 14: Montage

    2.0. Montage 2.1. REMARQUES GENERALES Vérifier la pression des pneumatiques. Veuillez respecter les points suivants lors du choix des points d'accrochage corrects (pour les pièces d'adaptation) : 1. Position la plus basse du tracteur - levage avant 2. Position la plus haute du tracteur - levage avant 3.
  • Page 15: Montage Avec Triangle D'embrayage

    2.0. Montage 2.3. MONTAGE AVEC TRIANGLE D’EMBRAYAGE Variante 1 • Oter la goupille et retirer la goupille de sécurité jusqu’au deuxième perçage. • Garder la position en insérant la goupille dans le perçage prévu. • Insérer dans le triangle d’embrayage avec le demiaccouplement du tracteur.
  • Page 16: Rallonge Pour Attelage Trois Points

    2.0. Montage 2.4. RALLONGE POUR ATTELAGE TROIS POINTS NORMALISÉ ET TRIANGLE D'ATTELAGE Certains tracteurs peuvent présenter des problèmes au montage. Il est possible d'y remédier avec des rallonges. 2.5. RÉGLAGE DU BALAI-RACLEUR Régler le balai rotatif de manière que les extrémités des poils effleurent le sol (voir plan 2600.18).
  • Page 17: Drehrichtung Der Kehrwalze

    2.0. Montage 2.6. SENS DE ROTATION DU BALAI-RACLEUR Le balai rotatif doit tourner Fahrtrichtung comme indiqué sur le Direction of motion Direction de la marche plan 2600.19. Le sens de rotation se règle en tournant le pignon central de balai de 180°. Pour cela, Drehrichtung der Kehrwalze démonter les balais et desserrer Rotating direction of...
  • Page 18 2.0. Montage 2.9. AJUSTEMENT DE LA TRANSMISSION Mettre l'arbre de transmission en place et vérifier sa bonne longueur en position de travail et en position relevée, le raccourcir si nécessaire. Immobiliser le protecteur de l'arbre de transmission à l'aide de la chaînette. Pour ajuster la longueur, Raccourcir les tubes mettre les deux demi-...
  • Page 19: Demontage

    3.0. Démontage 3.1. REMARQUES GENERALES La balayeuse ne doit être immobilisée : • que sur un sol stable et plat • que sur les béquilles montées • qu'avec les balais latéraux rabattus Cette précaution garantit une position stable de la balayeuse. Le balai-racleur et le balai latéral ne seront pas endommagés.
  • Page 20: Démontage Pour Triangle D'embrayage

    3.0. Démontage 3.3. DÉMONTAGE AVEC ATTELAGE TROIS POINTS NORMALISÉ CAT.1 • Débrancher les conduites hydrauliques et détacher l'arbre articulé du tracteur. • Baisser la balayeuse. • Desserrer le bras supérieur et le séparer de la balayeuse. • Détendre les tendeurs de la bielle du bas et en dévisser les boulons.
  • Page 21: Remarques Generales

    4.0. Réglage avant mise en service 4.1. REMARQUES GENERALES ATTENTION: Avant la première utilisation, prendre connaissance de toutes les installations et des éléments de commandes et de leurs fonctions. S’assurer que tous les éléments de sécurité sont montés en bonne et due forme.
  • Page 22: Montage Du Réservoir De Saletés

    4.0. Réglage avant mise en service 4.3. MONTAGE DU RÉSERVOIR DE SALETÉS • Démonter le vérin hydraulique (A). • Monter la barre (B) à la place du vérin hydraulique. La barre permet de réaliser l'inclinaison mécanique de la balayeuse. • Accrocher le réservoir (C) aux crochets (D).
  • Page 23: Montage Du Balais Latéraux

    4.0. Réglage avant mise en service 4.4. MONTAGE DES BALAIS LATÉRAUX • Visser la poulie (A) sur l'entraîneur (B) dans la partie latérale droite. • Placer la courroie trapézoïdale dans le profilé de la poulie. • Placer le support de balai latéral (C) avec les vis de la partie latérale (centre trou oblong) et le fixer...
  • Page 24: Fonctionnement

    5.0. Fonctionnement 5.1. REMARQUES GENERALES ATTENTION: L’utilisateur est responsable de tierce personne se trouvant dans la zone de travail. Ne faites jamais fonctionner la balayeuse sans ses équipements de protection. Sinon vous vous exposez, ainsi que les tiers, à un risque important.
  • Page 25: Vitesse De Rotation De Travail

    5.0. Fonctionnement 5.3. VITESSE DE ROTATION DE TRAVAIL La balayeuse comprend une boîte de vitesses pour 2 vitesses de balai. ATTENTION ! Effectuer les réglages seulement à l'arrêt. Pour faciliter le passage des vitesses, nous recommandons de tourner légèrement le balai- racleur.
  • Page 26: Arrêt De L'entraînement Du Balai Latéral

    5.0. Fonctionnement 5.4. ARRÊT DE L'ENTRAÎNEMENT DU BALAI LATÉRAL Pour arrêter le balai latéral, tirer la poignée vers le haut. 5.5. MARCHE DE L'ENTRAÎNEMENT DU BALAI LATÉRAL Baisser le balai latéral vers l'avant. Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.
  • Page 27: Remarques Generales

    6.0 Entretien 6.1. REMARQUES GENERALES ATTENTION: N'effectuer les opérations de maintenance que lorsque tout est installé. Couper le moteur du tracteur et le protéger contre tout risque de mise en route inopiné. Contrôler régulièrement le bon serrage des raccords à vis, les resserrer si nécessaire.
  • Page 28: Nettoyage

    6.0 Entretien 6.3. Nettoyage ATTENTION: Nettoyage uniquement à la balayette ou à l’eau. Ne jamais prendre les mains. RISQUE DE BLESSURE ! Nettoyer l'outil tous les jours après le travail, afin de garantir son bon fonctionnement lors de sa prochaine utilisation. Seuls des balais-racleurs nettoyés permettent un fonctionnement parfait.
  • Page 29: Plan De Raccordement Hydraulique

    6.0 Entretien 6.5. Plan de raccordement hydraulique Système hydraulique pour position inclinée Système hydraulique pour vidage du réservoir 2600.41 Balai latéral avec entraînement hydraulique 2600.42 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.
  • Page 30 6.0 Entretien 6.5. Plan de raccordement hydraulique Unité de base avec entraînement hydraulique 2600.43 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.
  • Page 31 6.0 Entretien 6.5. Plan de raccordement hydraulique Entraînement de balais principaux et de balais latéraux 2600.44 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.
  • Page 32 6.0 Entretien 6.6. POINTS DE GRAISSAGE Graisser le palier articulé, le mécanisme d'orientation, les moyeux de roues et l'arbre de transmission par les graisseurs environ toutes les 50 heures de fonctionnement. 6.5.1. Transmission dessus 6.5.2. Transmission à l'avant 6.5.3. Roues de jauge Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à...
  • Page 33 6.0. Entretien 6.6. POINTS DE GRAISSAGE 6.5.4. Galet-guide 6.5.5. Arbre de transmission • Lubrifier l’intérieur du profil coulissant externe. • Avant une longue période d’arrêt, nettoyer et lubrifier l’arbre de transmission. • Nettoyer les tubes profilés et les tubes protecteurs si nécessaire.
  • Page 34 6.0 Entretien 6.7. DEMONTAGE / MISE AU REBUT ATTENTION ! Procéder avec précaution lors du montage du balayeuse. Respecter le chapitre “Mesures de sécurité“ et les normes de sécurité locales. Les danger sont: la pression résiduelle dans les conduits et dans les éléments de commande, les composants lourds qui peuvent tomber aprés avoir...
  • Page 35 6.0 Entretien 6.8. MODIFICATIONS ET FABRICATION DES PIECES DE RECHANGE DE FAÇON AUTONOME • Les modification et les altérations du balayeuse ne sont admises qu’aprés en avoir parlé avec le fabricant. • Les pièces de rechange d’origine et les accessoires admis par le fabricant garantissent la sécurité...
  • Page 36: Combinaisons D'outils

    7.0. Combinaisons d'outils 7.1. VARIANTES Pour les modèles 2602 2603 2604 Combi Clean Neutral Transmission 1000 tr/mn à droite Transmission 1000 tr/mn à gauche Transmission 2000 tr/mn à droite Transmission 2000 tr/mn à gauche Transmission hydraulique Attelage avec triangle d'attelage Attelage avec attelage trois points cat.
  • Page 37: Fourniture

    8.0. Equipement optionnel 8.1. Fourniture • Unité de base pour transmissions par prise de force 1000 tr/min rotation gauche ou droite; 2000 tr/min rotation gauche ou droite; entraînement hydraulique • Pièces d’attelage triangle d'attelage châssis trois points montage spécial selon le type de tracteur •...
  • Page 38 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.1. DONNÉES TECHNIQUES TYP 2602 1350 Appareil version standard large 1350 Largeur de travail en position droite 1150 Largeur de travail en position inclinée 1380 Largeur d'appareil avec guidage latéral et réservoir de saletés 1700 Largeur machine avec balai latéral 1700 Largeur de travail avec balais latéraux Hauteur min.
  • Page 39 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.1. DONNÉES TECHNIQUES TYP 2602 2600.08 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.
  • Page 40 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.2. DONNÉES TECHNIQUES TYP 2603 Appareil version standard large 1550 Largeur de travail en position droite 1550 Largeur de travail en position inclinée 1350 Largeur d'appareil avec guidage latéral 1580 et réservoir de saletés Largeur machine avec balai latéral 1900 Largeur de travail avec balais latéraux 1900...
  • Page 41 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.2. DONNÉES TECHNIQUES TYP 2603 2600.08 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.
  • Page 42 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.3. DONNÉES TECHNIQUES TYP 2604 Appareil version standard large 1750 Largeur de travail en position droite 1750 Largeur de travail en position inclinée 1550 Largeur d'appareil avec guidage latéral 1780 et réservoir de saletés Largeur machine avec balai latéral 2100 Largeur de travail avec balais latéraux 2100...
  • Page 43 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.3. DONNÉES TECHNIQUES TYP 2604 2600.08 Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.
  • Page 44 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.4. DONNÉES TECHNIQUES Classe de résistance marquage sur tête Classe de résistance marquage sur écrou Classe 4.8 Classe 8.8 oder 9.8 Classe 10.9 Classe 12.9 Diamétre Huilés * À sec ** Huilés * À sec ** Huilés * À...
  • Page 45 9.0. DONNÉES TECHNIQUES 9.5. DONNÉES TECHNIQUES Noter le numéro de série dans l’espace ci-dessous. Indiquer ce numéro en cas de demande de garantie ou de commande de pièces. 260_ _ _ _ _ N° d’identification.: Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la parution, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans préavis toute modification jugée appropriée.

Ce manuel est également adapté pour:

2600.002

Table des Matières