Page 1
manuale utente - user manual benutzerhandbuch - manual de usuario notice pour l’utilisateur...
Page 3
3.0 Benutzerhandbuch 4.0 Manual de usuario 5.0 Notice pour l’utilisateur 3.1 Typenschild 4.1 Placa de datos 5.1 Plaque d’immatriculation 3.2 Ausstattung der kaffeemühle 4.2 Dotación del molino de café 5.2 Accessoires fournis 3.3 Allgemeine hinweise 4.3 Advertencias generales 5.3 Généralités 3.4 Installationsvorbereitung 4.4 Predisposición para la instalación 5.4 Prédisposition en vue de l’installation...
Page 61
Elle possède de multiples caractéristiques innovantes: technologie révolutionnaire, design ergonomique, standard qualitatif élevé matériel et emploi extrêmement facile. Cette notice est faite de manière à devenir un instrument utile pour qu’il soit possible de se familiariser avec le moulin à café. Vous y trouverez tous les renseignements importants sur ses caractéristiques de fonctionnement, ainsi que des renseignements techniques, le mode d’emploi et la notice pour un entretien correct.
Page 63
Accessoires fournis avec le moulin a café • Mode d’emploi pour l’usager • Pinceau pour le nettoyage • Bac pour le café moulu • Produit pour le nettoyage à l’intérieur (échantillon pour une opération de nettoyage) | 63...
Page 64
Généralités ATTENTION Cet appareil ne doit servir que pour l’emploi professionnel pour lequel il a été conçu. Tout autre emploi doit être Il faut lire attentivement les instructions et les avertissements se trouvant dans cette notice, car elle considéré comme impropre, fournit des indications importantes sur l’emploi de l’appareil et son fonctionnement.
Page 65
• La température du lieu de travail de l’appareil doit être comprise entre un minimum de 5°C et un maximum de 35°C. • Dans le cas de séjour temporaire dans un endroit où la température est inférieure à 0°C, il ne faut s'adresser qu’au service après-vente autorisé...
Page 66
Prédisposition en vue de l’installation ATTENTION L’installation doit se faire conformément aux lois en vigueur, en respectant les instructions du fabricant Pour installer cet appareil, il faut prévoir près de la machine à café un plan d'appui stable et sûr, de 20 et en faisant intervenir du personnel qualifié.
Page 67
Description générale du moulin à café LEGENDE Fig.1 Couvercle Trémie Trémie café Disque régulation mouture Panneau de comandes Sortie café Support porte-filtre Touche dose double Bac de ramassage café Vis de blocage trémie Interrupteur général Touche dose simple Câble d’alimentation | 67...
Page 68
Panneau de commande LEGENDE Fig.2 Diode électroluminescente Embout dose simple de régulation Diode électroluminescente dose double Diode électroluminescente ligne Bouton de remise à zéro, sur lequel appuyer pour ramener les temps restants à zéro Bouton décrochage embout régulation M1 Bouton régulation temps dose Pour M1 et M2, la rotation dans le sens des aiguilles d’une montre fait augmenter le temps de mouture unique M2 Bouton régulation temps dose...
Page 69
Actionner l'interrupteur général de l’appareil (Fig.1). Le moulin à café est prêt quand la lampe témoin centrale s'allume sur le panneau avant (Fig.2). Lorsqu’on introduit le porte-filtre dans le support prévu à cet effet (Fig.1), le moulin Max reconnaît automatiquement la dose à distribuer (simple/double).
Page 70
Régulations Régulation mouture Pour régler la mouture, il faut appuyer sur la touche de déblocage P2, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour obtenir une mouture plus fine et dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour une mouture plus grosse. Pour vérifier si le degré...
Page 71
Nettoyage meules Effectuer un cycle de nettoyage périodique de la chambre de mouture (il est conseillé d’assurer le nettoyage une fois par semaine). Ce cycle de nettoyage doit se faire avec un produit spécial, à acheter uniquement chez l'installateur du moulin à café. Enlever tout le café...
Page 72
Entretien de routine ATTENTION Lorsqu’on ne se sert pas du moulin à café pendant quelques jours, il faut exécuter un cycle de nettoyage des meules avant Ce que l’on entend par entretien de routine, c’est le nettoyage à l’intérieur qu’il faut exécuter avec de le réutiliser de façon à...
Page 77
Richtlinie 2006/42/EG Directiva CE 2006/42/CE Directive 2006/42/EC Der Unterzeichner: La sociedad abajo firmante: La société soussignée: DALLA CORTE S.R.L. DALLA CORTE S.R.L. DALLA CORTE S.R.L. Mit Sitz in: Con domicilio social en: Adresse du siège: Via Zambeletti 10, Baranzate (Mailand), ITALIEN...
Page 79
EWG Konformitätserklärung Declaración de Conformidad CE Déclaration de Conformité Hersteller: Fabricante: Fabricant: DALLA CORTE S.R.L. DALLA CORTE S.R.L. DALLA CORTE S.R.L. Mit Sitz in: Con domicilio social en: Adresse du siège: Via Zambeletti 10, Baranzate (Milano), ITALIEN Via Zambeletti 10, Baranzate (Milan), ITALY...
Page 81
Advertencias para la correcta Instructions pour une élimination Anweisung für die richtige eliminación del producto correcte du produit aux termes entsorgung des produkts gemäss de conformidad con la Directiva de la Directive européenne der EG-Richtlinie 2002/96/EG europea 2002/96/CE 2002/96/EC Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Restmüll entsorgt Al final de la vida útil del producto, À...