Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AUTOLAVEUSE
ToRo-Flex
MANUEL DUTILISATION ET ENTRETIEN
FR
Alpheios
Édition : 16/07/2019

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 4CleanPro Alpheios ToRo-Flex

  • Page 1 AUTOLAVEUSE ToRo-Flex MANUEL DUTILISATION ET ENTRETIEN Alpheios Édition : 16/07/2019...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire INFORMATIONS GÉNÉRALES ................... 4 1.1 COORDONNÉES DU FABRICANT ..................4 1.2 OBJET DU MANUEL ........................ 4 1.3 TERMINOLOGIE ET LÉGENDE DES SYMBOLES ..............5 1.4 USAGE PRÉVU ET USAGE IMPROPRE.................. 6 1.5 MODIFICATIONS TECHNIQUES ..................... 6 1.6 IDENTIFICATION DU PRODUIT ....................6 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 3 ENTRETIEN ........................28 6.1 RÉSERVOIRS ........................28 6.2 FILTRE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION NETTOYANTE ............28 6.3 TUYAU DASPIRATION ......................28 6.4 RACLETTE DE NETTOYAGE....................29 6.5 FILTRE DASPIRATION ......................29 6.6 ACCESSOIRES ........................29 6.7 CORPS DE LA MACHINE ...................... 30 6.8 INTERVALLES DENTRETIEN ....................
  • Page 4: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES COORDONNÉES DU FABRICANT 4CLEANPRO S.r.l. Via dei Tigli, 20 50013 Campi Bisenzio (FLORENCE) - ITALY Téléphone : +39 055 898139 Fax : +39 055 8969007 Site Internet : www.4cleanpro.com Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens et/ou personnes dus à : Un usage impropre de la machine ou une utilisation par un personnel non autorisé...
  • Page 5: Terminologie Et Légende Des Symboles

    TERMINOLOGIE ET LÉGENDE DES SYMBOLES Dans un souci de clarté et pour signaler adéquatement les différents aspects des instructions fournies, des termes et des symboles ont été utilisés, et sont définis et illustrés ci-après : Terme Définition Machine Remplace la dénomination commerciale à laquelle se rapporte ce manuel. Personne qui utilise généralement la machine et qui connaît les aspects liés au fonctionnement, Opérateur familiarisée avec lutilisation des différents détergents mais non apte à...
  • Page 6: Usage Prévu Et Usage Impropre

    USAGE PRÉVU ET USAGE IMPROPRE La machine objet de ce manuel (ToRo-Flex) est une autolaveuse séchante qui doit être conduite manuellement par lopérateur et à utiliser pour le lavage et laspiration de liquide de sols plans, rigides, horizontaux, lisses ou modérément rugueux, uniformes et non encombrés, en environnements civils comme industriels.
  • Page 7: Informations Sur La Sécurité

    INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ RECOMMANDATIONS FONDAMENTALES N.B. : Lire avec attention le manuel dutilisation avant de procéder aux opérations de démarrage, utilisation, entretien, entretien ordinaire, ou à toute autre intervention sur la machine. ATTENTION Respecter strictement toutes les spécifications qui figurent dans ce manuel et dans les manuels des batteries et des chargeurs de batteries (en particulier les spécifications dattention et de danger).
  • Page 8 ATTENTION Ne pas utiliser la machine sur des pentes ou des rampes de plus de 2 %. Sur de petites pentes, ne pas utiliser la machine en mode transversal ; la manœuvrer toujours avec précaution et ne pas changer de direction. Lors du transport sur rampes ou pentes plus fortes, faire preuve de la plus grande attention pour éviter les retournements et/ou les accélérations incontrôlées.
  • Page 9 DANGER! Ne pas poser doutils sur les batteries : risque de court -circuit et dexplosion. En présence de champs magnétiques particulièrement élevés, évaluer leffort sur le système électronique de contrôle. Ne jamais laver la machine au jet deau. N.B. : Les liquides récupérés contiennent des détergents, des désinfectants, de leau, de la matière organique et inorganique récupérée lors des phases de travail : ceux-ci doivent être éliminés conformément aux textes de loi en vigueur en la matière.
  • Page 10: Assistance Technique

    Le numéro de série • • Le détail des problèmes constatés Les contrôles effectués • • Les réglages effectués et leurs effets Toute autre information jugée utile • Adresser les demandes au fabricant, à ladresse électronique ci -après : info@4cleanpro.com...
  • Page 11: Informations Sur La Manutention

    INFORMATIONS SUR LA MANUTENTION DIMENSIONS ET POIDS DE LEMBALLAGE Poids : 38 kg Volume : 0,22 m3 1250 mm 510 mm 520 mm LEVAGE ET TRANSPORT DE LEMBALLAGE ATTENTION Pendant toutes les opérations de levage ou de transport, sassurer davoir solidement fixé la machine emballée, afin déviter les basculements ou les chutes accidentelles.
  • Page 12: Contrôle À La Livraison

    CONTRÔLE À LA LIVRAISON Au moment de la livraison de la marchandise (machine, batterie ou chargeur de batterie) par le transporteur, vérifier soigneusement létat de lemballage et de son contenu. Si ce dernier a été endommagé, le faire constater au transporter et se réserver, par écrit (sélectionner sur le document la mention «...
  • Page 13: Assemblage De La Machine Après Déballage

    ASSEMBLAGE DE LA MACHINE APRÈS DÉBALLAGE DANGER! Toutes les opérations décrites ci-après doivent être effectuées dans des lieux correctement éclairés et uniquement avec la machine dépourvue de batterie. Après avoir déballé la machine, les opérations dassemblage ci -après doivent être effectuées (consulter les paragraphes correspondants du Chapitre 5 pour une description détaillée de ces procédures) : Monter les brosses.
  • Page 14: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GÉNÉRALE DES COMPOSANTS Bouton marche-arrêt ON/OFF Témoin lumineux dalimentation Bouton Brosse / Brosse + Bouton Aspiration Poignée Clip de fixation du réservoir de récupération Tuyau daspiration Pile Raclette de nettoyage Brosses Réservoir de solution Roues de transport Bouchon de vidange Ventilateur moteur aspiration...
  • Page 15: Tableau De Commandes (Jusquà La Version 3)

    TABLEAU DE COMMANDES (JUSQUÀ LA VERSION 3) Fonction Position Description Éteint la machine (témoin A éteint) Allume la machine (témoin ON/OFF A allumé) à condition que les boutons 2 et 3 soient positionnés sur Met les brosses en Brosse marche Fonctionnement des brosses et distribution de la solution de lavage non...
  • Page 16: Tableau De Commandes (À Partir De La Version 4)

    TABLEAU DE COMMANDES (À PARTIR DE LA VERSION 4) FONCTION DESCRIPTION Mise sous tension ou hors ON/OFF tension générale machine Active ou désactive la fonction Aspiration daspiration Lorsquon appuie Réglage de la boutons + ou –, on augmente vitesse des brosses ou on diminue la vitesse des brosses Lorsquon...
  • Page 17: Utilisation De La Machine

    UTILISATION DE LA MACHINE PRÉPARATION DE LA MACHINE DANGER! Toutes les opérations dentretien ou de remplacement des accessoires doivent être effectuées dans des lieux correctement éclairés et uniquement après avoir débranché la machine de lalimentation électrique en débranchant le connecteur de la batterie. ATTENTION Avant de commencer à...
  • Page 18: Recharge De La Batterie

    RECHARGE DE LA BATTERIE Brancher le câble de rallonge de la batterie 1 sur la broche du chargeur 2. Brancher le chargeur à une prise de courant et laisser charger jusquà ce que le témoin rouge sur le chargeur 2 reste allumé. Quand le témoin vert situé...
  • Page 19: Types De Brosse

    5.3.1 TYPES DE BROSSE Quatre types de brosses sont fournis avec la machine et se distinguent par leurs caractéristiques, leur composition et leur abrasivité, le type de sol ou lusage spécifique. Image Nom brosse Description Peut être utilisée pour le lavage de surfaces dures comme le BROSSE PPL 06 béton, le carrelage, le klinker, le porphyre, etc.
  • Page 20 NETTOYAGE LÉGER DISQUE BLEU Nettoyage léger et lavage au moyen dun vaporisateur. NETTOYAGE INTERMÉDIAIRE Disque pour éliminer les couches superficielles de cire et pour DISQUE VERT préparer le sol pour le traitement suivant. Utilisation par voie humide NETTOYAGE ÉNERGIQUE Disque agressif pour le raclage par voie humide ou à sec, DISQUE MARRON avec des agents décirants.
  • Page 21: Déplacement De La Machine

    DÉPLACEMENT DE LA MACHINE Lorsque la machine est hors tension, en appuyant et en faisant tourner le levier antérieur “A”, la machine est posée sur les trois roues et soulève les brosses au-dessus du sol. Au cours de cette phase, on peut déplacer la machine en la manœuvrant de la même manière que durant le fonctionnement, sans bloquer la poignée.
  • Page 22: Blocage / Déblocage Du Soulèvement De La Raclette De Nettoyage

    BLOCAGE / DÉBLOCAGE DU SOULÈVEMENT DE LA RACLETTE DE NETTOYAGE En soulevant la raclette de nettoyage au-dessus du sol à partir de la plaque “1”, on actionne larrêt à déclic “2” qui permet à la raclette de rester soulevée au-dessus du sol. Pour ramener la raclette de nettoyage au sol, soulever larrêt à...
  • Page 23: Remplacement Des Lames En Caoutchouc De La Raclette De Nettoyage

    REMPLACEMENT DES LAMES EN CAOUTCHOUC DE LA RACLETTE DE NETTOYAGE Démonter la raclette de nettoyage A de son support (voir paragraphe précédent). Dévisser complètement les molettes postérieures1 et extraire les axes 2. Retirer les lamelles de blocage 3-7 des lames 4-6 de la raclette de nettoyage. Retirer les lames en caoutchouc 4-6 du corps 5 de la raclette de nettoyage en les tirant par une extrémité.
  • Page 24 Procédure de remplissage : Retirer le bouchon de remplissage 1. Verser dans le réservoir la quantité nécessaire de produit chimique, en considérant le pourcentage (%) du fournisseur, rapporté à la capacité du réservoir plein indiquée sur la fiche du produit. À...
  • Page 25: Vidange Du Réservoir De Récupération

    Procédure de vidage : Dévisser le bouchon de vidange 3 comprenant le filtre 4 situé dans la partie inférieure du réservoir. Attendre le vidage complet du réservoir. Revisser fermement le bouchon de vidange 3. 5.10 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Déplacer la machine dans un lieu adapté...
  • Page 26: Conduite De La Machine

    5.11 CONDUITE DE LA MACHINE Contrôler que les boutons du tableau de commandes sont éteints : Tableau A : position • Tableau B : voyants éteints • Mettre la raclette de nettoyage en position basse. Soulever le levier 4 pour débloquer la poignée 5. Mettre en marche (position ) la machine avec le bouton ON/OFF 1 (le témoin 6 sallume).
  • Page 27: Phase De Travail

    5.12 PHASE DE TRAVAIL 5.12.1 PRÉPARATION ET MISES EN GARDE Débarrasser la surface à traiter (avec des appareils adaptés de type aspirateurs, balayeuses, etc.) de tout résidu solide libre. Sans cette opération préalable, la saleté solide risque de gêner le fonctionnement correct de la raclette de nettoyage, en empêchant le séchage parfait.
  • Page 28: Entretien

    ENTRETIEN DANGER! Toutes les opérations dentretien ou de remplacement des accessoires doivent être effectuées dans des lieux correctement éclairés et uniquement après avoir débranché la machine de lalimentation électrique en débranchant le connecteur de la batterie. N.B. : Confier les interventions sur le système électrique et toutes les opérations dentretien et de réparation (en particulier celles qui ne sont pas clairement décrites dans ce manuel) uniquement à...
  • Page 29: Raclette De Nettoyage

    RACLETTE DE NETTOYAGE ATTENTION Ne pas manipuler la raclette de nettoyage à mains nues, revêtir des gants et des vêtements de protection appropriés pour lopération. Détacher la raclette de nettoyage de la machine et la nettoyer sous leau avec une éponge ou une brosse. Contrôler lefficacité...
  • Page 30: Corps De La Machine

    CORPS DE LA MACHINE Pour nettoyer le corps extérieur de la machine, utiliser une éponge ou un chiffon humide, en saidant si nécessaire dune brosse souple pour éliminer la saleté tenace. La surface antichoc de la machine est rugueuse pour que les rayures occasionnées pendant lutilisation soient moins visibles ;...
  • Page 31: Opérations À Intervalles Espacés

    OPÉRATIONS À INTERVALLES ESPACÉS Bien que la machine ait été construite avec rigueur et soit conforme aux essais de qualité les plus sévères, les composants électriques et mécaniques sont inévitablement sujets à lusure et au vieillissement après de longues périodes dutilisation. Pour opérer en toute sécurité...
  • Page 32: Problèmes, Causes Et Solutions

    PROBLÈMES, CAUSES ET SOLUTIONS ATTENTION Le contenu de ce chapitre nest pas exhaustif, mais veut fournir des informations sur les problèmes les plus courants pour aider lutilisateur dans la recherche de pannes. Les indications de la partie SOLUTIONS du tableau ci-après NAUTORISENT P AS des interventions qui risquent de compromettre la sécurité.
  • Page 33: Accessoires

    ACCESSOIRES CHARIOT DE TRANSPORT Cet accessoire (en option) peut être monté sur un chariot de ménage afin dêtre transporté plus facilement. UNITÉ DALIMENTATION Cet accessoire (en option) remplace la batterie fournie dorigine et augmente lautonomie de fonctionnement de la machine.

Table des Matières