Télécharger Imprimer la page

safeclix BO 5208210 Mode D'emploi page 2

Publicité

Instruzioni d'uso
Sistema invisibile per il fissaggio di specchi
BO 5208210
safeclix 08
(max. 0,8 m² / 12 Kg.)
®
BO 5208211
safeclix 16
®
(max. 1,6 m² / 24 Kg.)
Tutti i supporti per specchi safeclix® sono adatti all'installazione in ambienti umidi.
ATTENZIONE:
Adatto al montaggio verticale di specchi in base alla DIN EN 1036 (non è adatto agli specchi antichi
o a specchi con rivestimenti/trattamenti speciali sul retro, per esempio MiroxSafe, ecc.). Nel caso di
utilizzo di pellicole protettive contro le rotture, le stesse devono essere applicate attorno alle piastre.
Le piastre non devono essere montate su una pellicola anti schegge oppure di altro tipo. Nemmeno su
altri materiali tipo legno, pietra, plastica, DILITE
, DIBOND
etc.
®
®
Il retro dello specchio deve essere pulito, asciutto e completamente sgrassato
Premere l'intera superficie di ciascuna piastra per specchi esercitando una pressione di circa 200 N
(20 kg) per circa 10 secondi sullo specchio
Dopo essere state incollate, le piastre per specchi dovranno essere lasciate a riposo per 30 minuti
prima di appendere lo specchio. Dopo aver lasciato fermo lo specchio per 30 minuti.
Lo specchio deve essere montato in modo da non avere tensioni di alcun tipo
Preparazione per il montaggio
Presentare lo specchio al muro tenendolo contro la parete e segnare i bordi dello specchio sul muro.
Preparazione dello specchio
Posizionate lo specchio su una superficie pulita ed orizzontale con la parte argentata in alto. Pulite
la superficie con un detergente senza silicone oppure utilizzate il detergente Speciale della Bohle. La
superficie deve essere pulita, asciutta e non avere grasso.
Incollaggio di piastre per specchi e distanziatori
L'incollaggio di piastre su specchi richiede una temperatura ambiente minima di 18 ° C (specchio e piastre
non devono essere più fredde della temperatura ambiente). Contrassegnare la posizione delle piastre
sul retro dello specchio con una matita morbida. Entrambe le piastre devono essere posizionate a 10 cm
dalla parte superiore e dal bordo laterale. I distanziali eviteranno che che lo specchio si possa flettere
dopo il montaggio. Rimuovere la pellicola protettiva e distribuire i distanziali nella parte posteriore dello
specchio. Rimuovere la pellicola protettiva dalle piastre e posizionarle con il bordo superiore a filo con
la linea superiore precedentemente segnata con un angolo di ca. 30 ° e incollare lungo la linea laterale
precedentemente segnata.
Una volta incollate, le piastre non possono essere spostate.
IMPORTANTE:
Esercitare sull'intera superficie di ciascuna piastra per specchi una pressione di circa 200 N
(20 kg) per circa 10 secondi sullo specchio e lasciare a riposo per 30 minuti! Quindi pressare
nuovamente.
Montaggio al muro di dischi eccentrici e pulsanti a pressione
Usare come riferimento i segni indicanti la posizione dello specchio. Marcare i fori per i dischi eccentrici
a 12 cm dal bordo superiore ed a 15 cm dal bordo laterale rispetto alla posizione segnata dello specchio.
Segnare i fori per i pulsanti a pressione a 10 cm dal bordo inferiore e a 15 cm dal bordo laterale. Effettuare
fori da 6 mm. Inserire i perni di riferimento filettati ed avvitare entrambi i pulsanti a pressione con le viti
a testa tonda fino in fondo, nei fori trapanati (Attenzione: lasciare la pellicola di protezione sull'area di
incollaggio, distante dal muro). Avvitare i dischi eccentrici al muro utilizzando viti a testa conica. La tacca
deve trovarsi di fronte al muro (Attenzione: la tacca deve trovarsi in posizione orizzontale). E'possibile
regolare i dischi eccentrici di +/- 4 mm in altezza in modo da consentire che lo specchio si possa regolare
in orizzontale.
Attenzione: è necessario appianare qualsiasi irregolarità del muro in modo da poter montare lo
specchio senza resistenze.
Regolazione dello specchio
Dopo aver lasciato fermo lo specchio per 30 minuti, premere ancora una volta le piastre contro lo specchio
prima di appenderlo ai dischi eccentrici. Ruotando i dischi eccentrici, sarà possibile regolare l'altezza per
ottenere la posizione orizzontale dello specchio.
Montaggio dello specchio
Rimuovere la pellicola di protezione dai pulsanti a pressione. Appendere lo specchio in posizione
lievemente inclinata sui dischi eccentrici e, tirarando leggermente verso il fondo, esercitare una
pressione di circa 5 kg sui pulsanti a pressione in modo da garantire una buona adesione (a questo
punto lo specchio dovrà essere lasciato fermo per altri 30 minuti almeno, prima di lasciarlo appeso).
Smontaggio e rimontaggio dello specchio
Afferrare lo specchio da dietro con entrambe le mani all'altezza dei pulsanti a pressione e tirare verso
di sé con uno strappo. I pulsanti a pressione verranno via e sarà possibile sollevare lo specchio fuori
dai dischi eccentrici. Per rimontare lo specchio, riappenderlo ai dischi eccentrici in modo che i pulsanti
a pressione siano allineati e e scattino ad una semplice pressione.
Consiglio 1
Per aumentare la distanza tra lo specchio e la parete (per esempio per un trasformatore per
una lampada da 12 V per lo specchio) è possibile utilizzare delle piastre di distanziamento
tra la parete ed i dischi eccentrici/pulsanti a pressione (in tal caso potrebbero servire
viti più lunghe).
Consiglio 2
Dopo avere incollato la lastra dello specchio, è possibile applicare allo specchio una
pellicola antischeggiatura. Basterà ritagliare la lastra dello specchio dalla pellicola.
Quando si utilizzano sistemi di riscaldamento per specchi, bisogna tenere una distanza
Consiglio 3
di almeno 10 cm tra le piastre e la fonte di riscaldamento.
Perchè lo specchio non aderisce?
Le piastre non sono state premute sullo specchio utilizzando tutta la loro superficie per cui si sono
incollate solo in certi punti e non sono in grado di reggere il peso dello specchio.
Il retro dello specchio non è stato sufficientemente pulito per cui le piastre non possono incollarsi
correttamente.
La parete è irregolare e lo specchio è soggetto a tensione costante. Ne consegue un progressivo
distacco dell'adesivo nel corso del tempo.
Conservazione
In confezione originale chiusa (stoccaggio in zona buia, temperatura ambiente, umidità relativa
60%), seguire le istruzioni riportate sull'etichetta.
Garanzia
Il produttore è responsabile in base all'Atto di Affidabilità del Prodotto (Product Liability Act). La garanzia
non è valida se il prodotto non è stato utilizzato in maniera appropriata.
Scarico di Responsabilità
Le informazioni precedentemente fornite sono il meglio delle nostre conoscenze ma non sono ordini
imperativi. Le informazioni fornite non vi esonerano dal valutare che questi prodotti siano adatti ai vostri
scopi, applicazioni e procedure. Dato che l'installazione in sicurezza di uno specchio dipende da diversi
fattori che sono al di là del controllo del produttore, l'installazione è soggetta alla vostra responsabilità.
Le vendite sono soggette alle nostre abituali condizioni di vendita.
R
Instrucciones de uso
Sistema invisible de fijación de espejos
incluse 2 piastre 100 x 100 mm
BO 5208210
incluse 2 piastre 200 x 100 mm
BO 5208211
Todos los soportes de espejo safeclix® son adecuados para su instalación en espacios húmedos.
ATENCIÓN:
Apropiado para montaje vertical de espejos por la DIN EN 1036 (no apropiado para espejos antiguos
ó espejos con capas especiales en la parte posterior, (p.e. protector de espejos, etc.). Películas
antiastillamiento etc. siempre hay que aplicarlas alrededor de las placas pegadas. Las placas no
pueden ser usadas en una película anti-astillamiento, en otras películas similares u otras superficies
tales como madera, piedra, plástico, DILITE
La parte posterior del espejo ha de estar limpia y seca y libre de grasa
Presionar cada placa en toda su superficie con una presión de aprox. 200 N (20 kgs.) durante unos
10 segundos sobre el espejo
Esperar unos 30 minutos antes de colgar el espejo. Una vez han pasado los 30 minutos, presionar
otra vez las placas al espejo.
El espejo se ha de colgar libre de tensiones
Preparación para el montaje
Marcar la posición del espejo en la pared: Se coloca el espejo en el lugar donde lo queremos colgar
y marcamos las esquinas en la pared.
Preparación del espejo
Coloque el espejo sobre una superficie plana y limpia, con la parte posterior hacia arriba (por ejemplo,
tela). Limpiar el reverso del espejo con un limpiador de cristales sin silicona o un limpiador de cristal
especial Bohle. La superficie debe estar limpia, seca y libre de grasa.
Pegar las placas y los distanciadores
La fijación de las placas se debe realizar con una temperatura ambiente de al menos 18°C (la temperatura
del espejo y de las placas no debe ser inferior a la temperatura ambiente). Marque la posición de las
placas en la parte posterior del espejo con un lápiz blando. Ambas placas se deben colocar con una
separación del borde superior y lateral de 10 cm. Los distanciadores evitarán que el espejo se pueda
inclinar después del montaje. Retire la película protectora y coloque los distanciadores repartidos por la
parte posterior del espejo. A continuación, retire la película protectora de las placas. Coloque las placas en
el espejo con una inclinación aproximada de 30°, alineándolas primero con el borde superior y después con
los bordes laterales. Una vez que haya pegado las placas en el espejo, no será posible corregir la posición.
IMPORTANTE:
Presionar cada placa en toda su superfície con una presión de 200 N (20 kg) aprox. durante
10 segundos y luego dejarla secar durante 30 minutos! A continuación, presione firmemente
contra ella de nuevo.
Montaje de los discos excentricos y del botón de presión a la pared
Tomar como referencia las marcas hechas en la pared. Marcar los taladros para los discos excéntricos
12 cm desde el canto superior y 15 cms. del canto lateral de la posición marcada. Marcar los taladros
de los Botones de Presión 10 cms del canto inferior y a 15 cms. del canto lateral. Hacer un taladro de 6
mm. Insertar clavijas y roscar ambos botones de presión con tornillos de cabeza redonda en los taladros
inferiores (Atención: Dejar el film protector en la superficie de pegado y lejos de la pared.). Atornillar
los discos excéntricos con tornillos avellanados a la pared. La muesca debe estar de cara a la pared.
(Atencion: La muesca ha de estar en horizontal) Los discos excéntricos se pueden ajustar en una altura de
+/- 4 mm para permitir ajustes horizontales del espejo. Atención: Cualquier irregularidad de la pared
se debe arreglar para que el montaje del espejo sea libre de tensión.
Ajuste del espejo
Una vez han pasado los 30 minutos, presionar otra vez las placas al espejo y entonces colgarlo en los
discos excéntricos. Girando los discos, ajustaremos la altura para conseguir la posición horizontal del
espejo.
Montaje del espejo
Quitar la película protectora de los botones de presión. Colgar el espejo en una posición levemente
inclinada en los discos excéntricos y empujar hacia el botón. Presionar contra los botones de presión con
aprox. 5 Kgs., para asegurar una buena adhesión (volver a dejar reposar al espejo otros 30 minutos antes
de colgarlo de nuevo)
Desmontaje y montaje del espejo
Coger el espejo con las dos manos por la parte de atrás a la altura de los botones de presión y empujar
con una sacudida hacia ti. Los botones de presión quedarán aparte y el espejo se podrá colocar en los
discos excéntricos. Para volver a montar el espejo, Volver a colgar en los discos excéntricos para que
los botones de presión queden alineados y ajustarlos con una presión suave.
Nota 1 Para conseguir una distancia mayor entre el espejo y la pared (p.e. para un transformador para
luces de 12 V en el espejo) se pueden usar placas distanciadoras, discos excéntricos y botones
de presión (los tornillos han de ser más largos en este caso)
Nota 2 Después de pegar las placas, se puede poner en el espejo una tira de film de protección. Sólo
separando las placas del film.
Nota 3 Cuando usemos sistemas de calor para espejos, ha de haber una distancia de como mínimo
10 cms. entre las placas y la fuente de calor.
Razones por las que el espejo no se pega:
No se ha presionado toda la superfície de las placas y como consecuencia están solo pegadas
en algunos puntos y no pueden aguantar el peso del espejo.
La parte posterior del espejo no está limpia y las placas no han quedado bien pegadas.
La pared es irregular y el espejo está bajo presión. Esto puede llevar a que la cinta adhesiva
se despegue con el tiempo.
Almacenaje
Manténgase en su embalaje original sin abrir (almacenamiento en lugar oscuro, temperatura ambiente,
humedad relativa 60%). Tenga en cuenta las indicaciones que figuran en la etiqueta.
Garantía
El fabricante es responsable según el Acta de Responsabilidad del Producto. La garantía está excluída
cuando el producto no se ha usado correctamente.
Clausula de no responsabilidad
1
2
La información dada es toda la que tenemos a nuestra disposición, pero son consejos que no nos
comprometen. La información dada no le exime de evaluar si estos productos son los apropiados
a sus propósitos, aplicaciones y procedimientos. Como la instalación segura de un espejo depende
de muchos factores que están fuera del control del fabricante, la instalación está sujeta a su
A
10
responsabilidad. La venta de este producto está sujeta a nuestras condiciones de venta.
1
1
2
B
(Spiegelrückseite)
2
C
(Wandfläche)
15
3
3
Wandfläche
D
mittlere Exzenterscheibe nur
Wall
bei safeclix 26®
pan de mur
4
(festgelegte Spiegelposition
an der Wand)
15
E
Allgemein-
Oberfläche
Maßstab:1:1
toleranzen
DIN ISO 1302
ISO 2768 - m
Material:
Bohle AG, D-42781 Haan
Name
Bezeichnung:
Datum
Bearb.
24.11.2009
Klymovytskyi
Gepr.
Norm
F
safeclix 08
(max. 0,8 m² / 12 Kg.)
incl. 2 placas 100 x 100 mm
®
safeclix 16
®
(max. 1,6 m² / 24 Kg.)
incl. 2 placas 200 x 100 mm
, DIBOND
etc.
®
®
3
4
10
1
2
1
2
15
A
10
3
1
1
Spiegelrückseite
2
Mirror back side
B
(Spiegelrückseite)
dos du miroir
4
2
15
C
Position
Menge
(Wandfläche)
15
safeclix
Gebruiksaanwijzing
Onzichtbaar spiegelophangsysteem
BO 5208210
safeclix 08
(max. 0,8 m² / 12 Kg.)
®
BO 5208211
safeclix 16
®
(max. 1,6 m² / 24 Kg.)
Alle safeclix® spiegelbevestigingen zijn geschikt voor de montage in vochtige ruimtes.
LET OP:
Voor de loodrechte montage van spiegels naar DIN EN 1036 geschikt (niet geschikt voor antiekspiegel
of spiegels met een speciale coating op de achterzijde, als b.v. MiroxSafe etc.). Splinterfolie etc.
moeten om de plaat verwerkt worden. De platen mogen niet op splinterbeveiligingsfolie, overige folies
of andere oppervlakken als bijv. hout, steen, kunststof, DILITE
Achterzijde van de spiegel moet schoon, droog en vetvrij zijn
Ledere spiegelplaat op het totale vlak ten minste 10 sec. met ca. 200 N (20 kg) aandrukken
De spiegelplaten moeten voor het ophangen van de spiegel 30 Minuten hechten. Na de rusttijd
van 30 minuten de plaat nogmaals krachtig aandrukken
De spiegel moet spanningsvrij gemonteerd worden
Voorbereiding van de montage
Gewenste positie van de spiegel op de wand bepalen, b.v. door het aftekenen van de spiegelhoeken
op de wand.
Voorbereiding van de spiegel
De spiegel met de achterzijde naar boven open een egale en schone onderlaag (bijv. glasvilt) leggen.
Reinig de achterzijde van de spiegel met een siliconenvrije glasreiniger of speciaalreiniger van Bohle.
Het vlak moet schoon, droog en vetvrij zijn.
Verlijming van de spiegelplaten en afstandhouders
De verlijming van de spiegelplaten moet gebeuren bij een verwerkingstemperatuur van minstens 18°C
(spiegel en platen mogen niet kouder dan deze verwerkingstemperatuur zijn). Teken de positie van
de spiegelplaten met een zachte stift op de achterzijde van de spiegel aan. De twee platen beide op 10 cm
van de bovenkant en zijkant aftekenen.
De afstandhouders moeten na montage het doorbuigen van de spiegel voorkomen. Beschermfolie
verwijderen en de de afstandhouders over de achterzijde van de spiegel verdelen. Nu de beschermfolie van
de spiegelplaten verwijderen en de platen onder een hoek van ca. 30°C met de bovenkan aan de bovenste
lijn aanleggen en dan langs de zijdelingse lijn opplakken. Na het opplakken is corrigeren niet meer mogelijk
BELANGRIJK:
Ledere plaat op het gehele oppervlak voor ca. 10 seconden krachtig aandrukken.
(ca. 200 N / 20 kg druk) en aansluitend de verlijming 30 minuten laten rusten! Daarna
nog een keer krachtig aandrukken.
Montage van excenterschijven en drukknop aan de wand
Uitgangspunt is de vastgelegde positie van de spiegel aan de wand. Boorgaten voor de excenterschijven
telkens 12 cm van de bovenste- en 15 cm van de zijkant van de geplande spiegelpositie aftekenen.
Boorgaten voor de drukknoppen staads 10 cm van de onderste rand en 15 cm van de zijkant aftekenen.
Nu de 6 mm gaten boren. Plaats alle pluggen in de boorgaten en schroef de beide drukknoppen met
rondkopschroeven in de onderste gaten. (Let op: Beschermfolie op het lijmoppervlak laten, lijmoppervlak
wijst weg van de wand. De excenterschijven worden met de platkopschroeven en de groeven aan de
wandzijde aangeschroefd. (Let op: de positie van de groef moet waterpas zijn. Door de excentrische boring
kunnen de excenterschijven +/- 4 mm in de hoogte verstels worden.
Let op: wandoneffenheden moeten absoluut gelijkgemaakt worden, zodat de spiegel
spanningsvrij gemonteerd wordt.
Uitrichten van de spiegel
Na de rusttijd van 30 minuten de plaat nogmaals krachtig aandrukken en dan de spiegel als test
aan de excenterschijven hangen, om de positie van de spiegel te controleren. Door te draaien aan
de excenterschijven is een hoogtecorrectie mogelijk.
Ophangen van de spiegel
Beschermfolie van de drukknoppen aftrekken. Spiegel in licht schuine positie in de excenterschijven
hangen en dan met lichte trek naar achter tegen de drukknoppen duwen. Duw nu ter hoogte van de
drukknoppen met een kracht van ca. 5 kg tegen de spiegel, zodat ook deze lijmverbinding goed hecht.
(ook hier moet een rusttijd van 30 minuten aangehouden worden voordat de spiegel er opnieuw afgenomen
wordt).
Afnemen en ophangen van de spiegel
Pak de spiegel met 2 handen op de hoogte van de drukknoppen. Door een lichte ruk laten de drukknopen
achter de spiegel los en kan de spiegel van de excenterschijven afgehaald worden. Om de spiegel opnieuw
op te hangen de spiegel weer in de excenterschijven positioneren, dat beide drukknopdelen tegenover
elkaar geplaatst zijn en met lichte druk weer in elkaar klikken. Te vervolgen
Tip 1
Om tussen de spiegele en de wand een grotere afstand te bereiken (voor bv een trafo voor
spiegelverlichting), kunnen tussen de excenterschijven/drukknop en wand ook afstandplaten
ingezet worden. (evtl. worden langere schroeven gebruikt worden).
Na het verlijmen van de spiegelplaat kan een splinterfolie op de achterzijde van de spiegel
Tip 2
aangebracht worden.
Tip 3
Bij gebruik van spiegelverwarming moet een afstand van 10 cm tussen de platen en de
verwarming aangehouden worden.
Wat kan de oorzaak zijn, dat een spiegel niet houdt.
De plaat wordt na het verlijmen niet lang of hard genoeg aangedrukt en daardoor is niet het gehele
oppervlak verlijmd, waardoor de niet de hele spiegel gehouden kan worden.
De spiegelachterzijde wordt niet correct gereinigd en het lijmoppervlak van de plaat kon daardoor
geen optimale verbinding aangaan met de achterzijde van de spiegel.
Mogelijke oneffenheden aan de wand worden niet geegaliseerd waardoor de spiegel na montage
onder spanning staat. Op ten duur kan hierdoor de verlijming loslaten.
Opslag
In de ongeopende originele verpakking (donkere opslagplaats, kamertemperatuur, relatieve
luchtvochtigheid 60%), opmerkingen op het etiket in acht nemen.
Aansprakelijkheid
De fabrikant is aansprakelijk volgens de productaansprakelijkheidwet. Schade die veroorzaakt wordt
door verkeerd gebruik van het product, wordt uitgesloten van aansprakelijkheid.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
De beschikbare informatie, onze gebruiksadviezen en kennis, mondeling, schriftelijk of door tests,
geldt alleen als aanwijzing. Deze informatie ontheft u niet van het feit deze zelf te testen in combinatie
met uw eigen omstandigheden en toepassing. Toepassing, gebruik en verwerking van onze producten
op grond van onze gebruiksadviezen bij door u gefabriceerde producten, geschieden buiten onze controle
mogelijkheden, de verantwoordelijkheid ligt daarmee uitsluitend bij u. De verkoop van onze producten
geschiedt telkens naargelang onze actuele algemene verkoop- en leveringsvoorwaarden.
3
4
10
1
2
15
incl. 2 platen 100 x 100 mm
incl. 2 platen 200 x 100 mm
, DIBOND
enz. gebruikt worden.
®
®

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bo 5208211