Publicité

Liens rapides

Instructions de
montage et d'utilisation
Whirlcare Industries GmbH
Römerstraße 160
D-78652 Deßlingen-Lauffen
+49 (0) 74 20 / 92 003 -0
info@whirlcare.com
Déclaration du fabricant :
Tous les bains à remous, SwimSpas, pièces de rechange, équipements et
machines de Whirlcare Industries GmbH sont conformes aux lois, normes et
WEEE-Reg.-Nr. DE 40367242
directives applicables en Allemagne et dans l'Union européenne.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlcare Impression

  • Page 1 +49 (0) 74 20 / 92 003 -0 info@whirlcare.com Déclaration du fabricant : Tous les bains à remous, SwimSpas, pièces de rechange, équipements et machines de Whirlcare Industries GmbH sont conformes aux lois, normes et WEEE-Reg.-Nr. DE 40367242 directives applicables en Allemagne et dans l‘Union européenne.
  • Page 2 RÉCAPITULATIF Afin de mieux vous assister dans l‘installation et l‘entretien de votre nouveau spa, veuillez remplir le formulaire ci- dessous pour avoir les informations immédiatement à portée de main en cas de besoin. Nom du client: Numéro de client: Numéro de la facture: Détails de votre bain à...
  • Page 3 Le spa est approuvé pour un usage privé uniquement et ne peut être utilisé à des fins com- merciales. Toute utilisation déviée entraîne l‘annulation de toutes les prestations de garantie. Whirlcare Industries GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect de ces règles. Consignes de sécurité importantes...
  • Page 4 Le moment de vidange du votre spa est l‘occasion idéale de le nettoyer avec les produits de nettoyage recommandés par Whirlcare Industries GmbH. Pour éviter la surchauffe et les brûlures, vérifiez toujours la température de l‘eau avant d‘entrer dans le spa.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Remarques importantes avant la première mise en service Substrat et instructions d‘installation Connexion électrique Raccordement et évacuation de l‘eau Instructions d‘hygiène Notes sur l‘entretien de l‘eau Caractéristiques et contrôle (équipement) Remplissage du spa Panneau de contrôle Séquenceur Dynamic Jet, Skinoxyform, in.touch 2, in.stream 2, Bwa et Bba. Instructions d‘utilisation Cycles de filtration Système de traitement des eaux...
  • Page 6: Remarques Importantes Avant La Première Mise En Service

    à la charge du client final. Whirlcare Industries GmbH décline toute responsabilité à cet égard. Whirlcare Industries GmbH n‘est pas non plus responsable des dommages causés par le non-respect de ces instructions.
  • Page 7 ®...
  • Page 8 ®...
  • Page 9 ® BP21MS3B – PN 56633-01...
  • Page 10 ®...
  • Page 11 ® Der Stromanschlussplan für IN.YT-8-AMP-3-CE-V2-GE116424-01B Les travaux de raccordement doivent être effectués par du personnel agréé, conformément à la norme DIN VDE 0100 !
  • Page 12: Raccordement Et Évacuation De L'eau

    1.3 Raccordement et évacuation de l‘eau Fondamentalement, nos bains à remous portables ne nécessitent pas d‘alimentation en eau fixe. Pour remplir le spa, il suffit de verser l‘eau dans le bain à l‘aide d‘un tuyau d‘arrosage (en passant par le boîtier de filtration). Pour évacuer l‘eau, par exemple pour le nettoyage, il suffit de fixer un tuyau d‘arrosage à...
  • Page 13 Une autre valeur joue un rôle important dans l‘entretien de l‘eau : l‘alcalinité. Si elle est trop faible ou trop élevée, la valeur du pH fluctue énormément et est difficile à ajuster. Cela peut causer des dommages au spa ainsi qu‘une irritation de la peau et des yeux.
  • Page 14 respectif. Laissez les filtrations se faire pendant environ 10 minutes. Le dosage se fait directement dans l‘eau du bain bouillonnant. 4. Filtrer suffisamment l‘eau Chaque bain à remous est équipé d‘une pompe de circulation. Elle déplace l‘eau et la guide à travers le filtre. Cela permet, entre autres, de s‘assurer que les produits d‘entretien de l‘eau dosés sont distribués de manière uniforme et peuvent agir partout.
  • Page 15: Caractéristiques Et Contrôle (Équipement)

    2. Caractéristiques et contrôle (équipement) Modèle : Regeneration 1 Panneau de commande 8 Aromathérapie 59 Buses d‘eau 2 Déviateur 9 Skimmer 10 jets d‘air (en option) 3 Thérapie par les sons 10 Porte-gobelet 4 Aspiration 11 Buse de l‘ozonateur 5 Coussin de tête 12 Luminothérapie par les couleurs 6 Chute d‘eau 13 Éclairage sous-marin...
  • Page 16 Modèle : Charisme 1 Panneau de commande 7 Régulateur d‘air 36 Jets d‘eau 2 Thérapie par le son 8 Luminothérapie par la couleur 6 buses d‘air (en option) 3 Déviateur 9 Aspiration 4 Aromathérapie 10 Éclairage sous-marin 5 Chute d‘eau 11 Buse de l‘ozonateur 6 Coussin de tête 12 Skimmer...
  • Page 17: Remplissage Du Spa

    3. Remplissage du spa Avant de remplir le spa avec de l‘eau, il est important que vous lisiez et compreniez les instructions d‘utilisation. Pour remplir le spa, vous devez le débrancher de la prise électrique. (retirer le fusible). Le remplissage doit se faire par le boîtier du filtre (skimmer). Si le remplissage ne se fait pas à travers le boîtier du filtre, les moteurs et l‘élément chauffant peuvent être endommagés.
  • Page 18: Panneau De Contrôle

    4. Panneau de contrôle Modèles: Panneau de contrôle: Contrôle: A – Edition Impression TP 600 BP 2100/BP21MS3B Charisma TP 600 BP 2100/BP21MS3B Identity SpaTouch BP21MS3B C – Edition Teamwork SpaTouch BP21MS3B Freedom SpaTouch BP21MS3B Emotion SpaTouch BP21MS3B E – Edition...
  • Page 19 -Balboa Panneau de Commande TP600 Interface utilisateur et référence de programmation System Model: 2100 Software Version: 7.0 oder später Panel model: TP600 Series TP400 Series Software Version: 2.3 oder später 2.4 oder später...
  • Page 20 Menus Principaux Manipulation Manipuler le menu entièrement avec 2 ou 3 boutons sur le panneau de commande. Les boutons WARM et COOL sont indiques par un seul icône Température dans ce guide. Certains modèles ont seulement un bouton de Température. Les panneaux avec deux boutons de température peuvent être utilises tous les deux pour simplifier la manipulation et programmation ou un seul icône de température est affiché.
  • Page 21 Préparation et remplissage Remplissez le spa à son niveau de fonctionnement correct. Assurez-vous d’ouvrir toutes les vannes et jets dans le sys- tème de plomberie avant de remplir afin qu’il y ait le moins d’air possible dans les tuyaux et le système de contrôle au cours du remplissage.
  • Page 22 Modes de pompe de circulation Si le système est équipé d’une pompe de circulation, il sera configuré pour fonctionner dans l’une des trois façons diffé- rentes: 1. La pompe de circulation fonctionne en continu (24 heures) à l’exception d’une interruption de 30 minutes à un moment ou la température de l’eau atteint 3°F (1.5°C) de plus que la température sélectionnée (susceptible de se produire dans des climats très chauds).
  • Page 23 Gamme de Température Double Ce système à deux réglages de température range settings avec des températures indépendantes. La gamme haute est désignée dans l’écran par une flèche vers le haut, et la gamme basse par une flèche vers le bas. Les gammes sont choi- sies en utilisant la structure ci-dessous.
  • Page 24 Mode – Ready et Repos Pour que le spa se chauffe, la pompe a besoin de circuler l’eau a travers le réchauffeur. La pompe qui assure cette fonction est “la pompe du réchauffeur.” La pompe du réchauffeur peut être soit une pompe à 2 vitesses, ou une pompe de circulation.
  • Page 25 Attention au réglage de l’heure Le réglage de l’heure est important pour déterminer les cycles de filtration et les autres accessoires. TIME clignote sur l’écran si aucune heure n’est réglée dans la mémoire. Affichage de l’heure en 24-heures peut être réglé dans le menu PREF.
  • Page 26 Limiter l’opération Le contrôle peut être bloqué pour empêcher l’usage non désiré ou de réglages de température. Verrouillage du panneau empêche le contrôleur d’être utilisé, mais toutes les fonctions automatiques sont toujours actives. Le blocage de la tem- pérature permet les jets et d’autres accessoires d’être utilisés, mais d’autres réglages programmés ne peuvent pas être ajustés.
  • Page 27 Mode D’attente – M037* Mode D’attente est utilisé pour désactiver la pompe pendant que les fonctions de services comme le nettoyage ou le remplacement du filtre. Mode D’attente durera 1 heure à moins que l’on quitte le mode manuellement. Mode Vidange Certains spas ont une fonction spéciale qui permet d’utiliser la pompe lors de la vidange de l’eau.
  • Page 28 Ajuster la Filtration Filtration Principal Les cycles de filtration sont réglés en utilisant une heure de démarrage et une durée. L’heure de départ est indiquée par un “A” ou “P” à la basse cote droite de l’affichage. La durée n’a pas d’indication de “A” ou “P”. Chaque réglage peut être ajusté...
  • Page 29 Cycle de filtration optionnelle Cycle de filtration 2 est désactivé par défaut. Il est possible de faire chevaucher les cycles de filtration 1 et 2, ce qui réduira la filtration par le montant de chevauchement. Cycles de purge Afin de maintenir des conditions sanitaires, pompes secondaires et/ou un blower fera une purge d’eau au début de cha- que cycle de filtrage.
  • Page 30 Préférences F / C (Affichage de la température) Changez la température entre Fahrenheit et Celsius. 12 / 24 (Affichage de l’heure) Changez l‘horloge entre l‘affichage 12 heures et 24 heures. RE-MIN-DERS (Rappels) Activez ou désactivez les messages de rappel (comme « Nettoyer le filtre »). CLN-UP (Nettoyage) La durée du cycle de nettoyage n‘est pas toujours activée, elle peut donc ne pas apparaître.
  • Page 31 Utilitaires et informations INFO (Sous-menu Informations système) Le menu d‘informations sur le système affiche divers paramètres et l‘identification du système particulier. Lorsque cha- que élément du menu est mis en surbrillance, le détail de cet élément s‘affiche en bas de l‘écran. SSID (Logiciel ID) Affiche le numéro d‘identification du logiciel pour le système.
  • Page 33 Services – GFCI Test Utilisé pour la vérification d’une installation correcte Le GFCI est un dispositif de sécurité important et est un équipement nécessaire pour l’installation d’un spa. Votre spa peut être équipé d’une protection GFCI. Si votre spa a cette fonction activée par le fabricant, le test GFCI doit avoir lieu pour permettre la fonction du spa.
  • Page 34 Services – Fault Log Un peu d’histoire en dit beaucoup Le registre des incidents garde jusqu’a 24 événements en mémoire et ils peuvent être examinés dans le menu « Fault Log ». Chaque événement capte un code de message d’erreur, combien de jours sont passé depuis l’incident , l’heure a laquelle il s’est produit, réglage de la température pendant l’incident, et capteur A et B des températures pendant l’inci- dent.
  • Page 35 Message Général Mode d’amorçage (Priming) – M019 Chaque fois que le spa est mis en route, il entrera en mode d’amorçage. Le but du mode d’amorçage est de permettre a l’utilisateur d’allumer chaque pompe et vérifier manuellement que les pompes sont amorcees (l’air est purgé) et l’eau coule.
  • Page 36 Messages de Réchauffeur Flux de chauffage est réduit (HFL) – M016 C’est possible qu’il n’y ait pas assez d’eau à travers le réchauffeur pour utiliser la chaleur de l’élément chauffant. Le ré- chauffeur s’allumera après environ 1 minute. Voyez “Contrôles de Flux” ci-dessous. Flux de chauffage est réduit (LF)* –...
  • Page 37 Contrôle de flux Vérifiez si le niveau d’eau est bas, si il existe des restrictions de flux, des valves fermées, de l’air emprisonné, trop de jets fermés ou une pompe non amorcée. Sur certain système, même lorsque le spa est arrêté, certains équipements peuvent occasionnellement s’allumer pour continuer de surveiller la température ou si la protection de gel est nécessaire.
  • Page 38 Messages de système Défaillance de la mémoire – Erreur Checksum* – M022 Au démarrage, le système n’a pas passe le test du programme Checksum. Cela indique un problème avec le firmware (programme d’opération) et nécessite un appel pour service. Défaillance de la mémoire – Erreur de mémoire persistants* – M021 Contactez votre vendeur ou service si ce message apparait sur plus d’un démarrage, ou si le message apparait après que le système ait fonctionné...
  • Page 39 Messages de rappel Entretien général. Les messages de rappel peuvent être supprimés en utilisant le menu PREF. Les messages de rappel peuvent être choisis individuellement par le fabricant. Ils peuvent être désactivés complètement, ou il peut y avoir un nombre limité de rap- pels sur un modèle spécifique.
  • Page 40 Messages de Rappel - Suite En alternance avec la température ou l’affichage normal. Apparait sur un horaire régulier, i.e. tous les 90 jours. Changez l’eau dans le spa de façon régulière pour maintenir l’équilibre chimique approprié et des conditions sanitaires. En alternance avec la température ou l’affichage normal.
  • Page 41 Panneaux de contrôle spaTouch™ avec symboles de commandes Reference de programmation et interactions avec l’utilisateur Le symbole de commande du panneau spaTouch™ est compatible avec tous les systèmes BP qui supportent déjà le TP800 et/ou le TP900. Si ce panneau est utilisé avec un système qui supporte seulement le TP400 et/ ou TP600, plusieurs écrans fonctionneront correctement, et l’écran du spa essayera d’afficher tous les équipements, mais l’affichage peut être incorrect dans certains cas.
  • Page 42 = Plage de Temp Haute. = Plage de Température Basse = Mode Prêt. = Mode Prêt/repos. = Mode Repos. = Cycle filt. 1 fonctionne = Cycle filt. 2 fonctionne = Cycles filt.1 et 2 fonctionnent ensemble = Ozone fonctionne. Si vous ne voyez pas le symbole, cela signifie que l’ozone ne fonctionne pas. = Cycle de nettoyage fonctionne.
  • Page 43 Différentes séquences d’animation, y compris les clignotements, peuvent indiquer différentes étapes du chauffage. Réglez la température ensemble inférieur. Navigation La navigation au travers du menu se fait entièrement en touchant l’écran. Les 3 possibilités d’écran indiquées en-dessous peuvent être sélectionnées. Pressez une de ces trois possibilités pour obtenir un écran diffèrent avec des contrôles supplémentaires Messages...
  • Page 44 Réglage de la Température Pressez Haut ou Bas une fois pour afficher la Température programmée (indiquée par un clignotement F ou C, plus un changement de couleur de la température). La température change immédiatement. Si vous avez besoin de passer de la plage de la Température Haute à...
  • Page 45 Touches communes Augmentation et diminution des valeurs Si la touche Haut et Bas apparait et est pressée sur une page et une valeur a été sélectionnée (soulignée), la valeur peut être augmentée en pressant la flèche vers le haut ou diminuée en pressant la flèche vers le bas. Inverser Apparaitra dans le coin droit en haut de tous les écrans...
  • Page 46 Ecrans de sortie La touche de “Retour” est sur chaque écran sauf pour l’écran principal et l’écran du mode d’amorçage qui sont un écran de messages. Quand vous voyez seulement cette touche, ou cette touche en plus d’une touche « sauvegarde» inactivée, cela signifie «...
  • Page 47 Page de haut et de bas Si une touche « Haut » ou « Bas » apparait et est pressée quand il y a une page avec une liste de textes, la liste peut Défiler une page à la fois. L’écran des réglages Programmation, etc.
  • Page 48 Double Plage de Température Ce système inclus 2 réglages de plage de température avec des températures programmées indépendamment. La plage spécifique peut être sélectionnée sur l’écran de réglages et est visible sur l’écran principal dans le coin supérieur gauche de l’affichage. Ces plages peuvent être utilisées pour des raisons variées, avec un réglage normal «...
  • Page 49 Amorçage des pompes Aussitôt que l’affichage ci-dessus apparait sur le panneau, pressez le bouton “Jet” une fois pour démarrer la Pompe 1 en vitesse basse et puis à nouveau pour passer en vitesse haute. Appuyez également sur Pompe 2 ou le bouton “Aux”, si vous avez une deuxième pompe, pour la démarrer.
  • Page 50 Modes de Circulation des Pompes Si le système est équipé avec une pompe Circ, il sera programmé pour fonctionner dans l’une de ces 3 façons: 1. La pompe Circ fonctionne continuellement (24 heures) avec l’exception de s’éteindre pour 30 minutes quand la température de l’eau atteint 3°F (1.5°C) au-dessus de la température demandée (ce qui arrive de façon plus probab- le dans les climats chauds).
  • Page 51 Si l’heure de la journée n’est pas enregistrée dans la mémoire, un écran d’informations apparaitra. Si vous sortez, un symbole d’information apparaitra au fond de l’écran principal, jusqu’à que l’heure de la journée ait été programmée. Note: Ceci ne s’applique qu’à certains systèmes : Si l’alimentation est coupée, l’heure de la journée sera maintenue pour Plusieurs jours si utilisé...
  • Page 52 Filtre Cycle 2 – Filtration optimale Filtre Cycle 2 est désactivé par défaut. Pressez “1” pour voir le Filtre 1. Pressez “2’ une fois pour voir le Filtre 2. Pressez “2” à nouveau pour activer ou désacti- ver le filtre 2. Quand le cycle du filtre 2 est activé, il peut être ajusté de la même façon que le Cycle du filtre 1. C’est possible de juxtaposer le cycle du filtre 1 et le cycle du filtre 2, ce qui réduira la filtration globale par le temps de chevauchement.
  • Page 53 Panneau Auxiliaire Boutons spécifiques pour appareils spécifiques Si le spa a un panneau auxiliaire installé, en pressant les touches sur ce panneau, on va activer l’appareil Indiqué par cet- te touche. Ces touches opèreront juste comme les touches de l’écran du Spa (voir page 6) et l’équipement fonctionnera de la même manière avec chaque touche pressée.
  • Page 54 Mode “Maintien ou Attente”- M037* Ce mode est utilisé pour désactiver les pompes durant les fonctions de service comme nettoyage ou remplacement du filtre. Le mode “Maintien” durera 1 heure sauf si on sort du mode manuellement. Si le service du spa demande plus d’une heure, c’est peut-être plus simple de couper le courant.
  • Page 55 Panneau Pressez le symbole du Panneau sur l’écran des utilités vous conduit sur l’écran du panneau ou vous pourrez programmer combien de temps le panneau peut être en mode repos après sa dernière activité. La minuterie de repos peut être programmée à...
  • Page 56 Information Information Système L’écran information système montre les différents réglages et permet l’identification du système Modèle du système Montre le numéro de modèle du système Version du panneau Montre la revision du programme sur le panneau. Identité du logiciel (SSID) Affiche le numéro d’identité...
  • Page 57 Sur certains systèmes: Dans les 1 à 7 jours après le démarrage, le spa déclenchera le GFCI pour le vérifier. (Le nombre de jours est programmé en usine). Le GFCI doit être réinitialisé une fois qu’il a été déclenché. Apres que le test de déclenchement GFCI soit fini, n’importe quel déclenchement GFCI ultérieur indiquera un défaut à...
  • Page 58 La température de l’eau est inconnue Apres que la pompe fonctionne pour 1 minute, la température s’affichera. Possibilité de gel Une condition potentielle de gel a été détectée, ou l’interrupteur auxiliaire Gel est fermé. Toutes les pompes sont activées. Dans certains cas, les pompes peuvent s’allumer ou s’éteindre et le réchauffeur peut fonctionner pendant la protection anti gel.
  • Page 59 Le Réchauffeur est trop chaud* – M030** Une des sondes de température de l’eau a été détectée a118°f (47.8°C) dans le réchauffeur et le spa est éteint. Vous devez réinitialiser le message* quand l’eau atteint 108°f (42.2°C). Voir “Contrôles des écoulements” ci-dessous. Messages liés aux sondes Les Sondes sont désynchronisées –...
  • Page 60 Messages liés au système Défaut de programmation* – M022** Au branchement, le système a échoué le test du programme. Cela indique un problème avec le programme d’opération et exige l’intervention d’un technicien. Les réglages ont été réinitialisés (erreur de la Mémoire Persistante)* – M021** Contactez votre revendeur ou le service clientèle si ce message apparait après la mise sous tension L’horloge ne fonctionne plus* –...
  • Page 61 Changer l’eau Peut apparaitre sur un calendrier regulier,i.e chaque 90 jours. Changez l’eau dans le spa régulièrement pour maintenir une balance chimique correcte et des conditions sanitaires. Des messages de Rappel peuvent être réinitialisés à partir du panneau. Les messages qui peuvent être réinitialisés apparaitront avec un symbole “Effacez”...
  • Page 62 Conformité aux standards CSA Attention: Attention: • Toujours vérifier l’efficacité du disjoncteur différentiel avant d’utiliser le spa • Lire la notice technique. • Lorsque l’appareillage est installé dans une fosse, on doit assurer un drainage correct. • Employer uniquement à l’intérieur d’une clôture CSA de type 3. •...
  • Page 63 in.k1000 clavier à écran couleur tactile capacitif Une touche de magie technique! La nouvelle version du clavier à écran tactile capacitif in.k1000 de Gecko est dotée d‘un nouvel écran tactile à la fine pointe de la technologie avec des zones de contact plus ergonomiques pour une juste sélection des cibles, permettant des interactions plus faciles et plus précises.
  • Page 64 Activer le clavier Touchez l‘écran pour réactiver le clavier. 3 minutes après que la dernière activité tactil, l‘écran s‘éteint. Puis suivez les instructions à l‘écran pour accéder à l‘écran principal. Écran principal L’écran principal vous donne accès aux accessoires et à la tem- pérature de l’eau.
  • Page 65 Les icônes de notification in.touch: • Indique que le module in.touch est détecté et connecté à un réseau Wi-Fi. • Une croix rouge indique que le module in.touch est détecté mais n’est pas connecté à un réseau WiFi. • L‘icône animé, indique la recherche d’un réseau Wi-Fi. Pour plus d’information à...
  • Page 66 Fonctions du clavier Régulation de la température La température au bas de l’écran indique la température réelle de l’eau. Utilisez les icônes Haut/Bas pour régler à la tempéra- ture désirée. La valeur désirée est affichée en bleu. Après trois secondes sans modification de la valeur de température, la température de l’eau courante s’affiche de nouveau.
  • Page 67 Réglages Depuis la page Réglages vous pouvez accéder aux paramètres des fonctions suivantes: • Traitement de l’eau • Pompe à chaleur • Entretiens • Date et heure • Clavier • Config. Électrique • Wifi • Divers • À propos Pour choisir l’une des fonctions, faites tourner le carrousel droit vers le haut ou vers le bas jusqu‘à...
  • Page 68 Modifier les horaires Pour modifier une option de traitement de l’eau, appuyez sur l’icône de crayon à l’extrémité droite du traitement pour afficher le menu de traitement de l’eau sélectionné. Appuyez sur l’onglet Économie pour changer le réglage écono- mie et l’onglet cycle de filtration pour les réglages de filtration (ou les horaires).
  • Page 69 Date et heure Pour modifier les paramètres de la fonction date et heure, faites tourner le carrousel droit vers le haut ou vers le bas jusqu‘à ce que l‘icône Date et Heure s’allume au milieu de l’écran. Appuyez simplement sur la fonction que vous désirez modifier. Régler la date Dans cette section, vous pouvez ajuster l’année, le mois et le jour.
  • Page 70 Orientation de l‘affichage Pour choisir ou modifier l‘orientation d‘affichage à l‘écran, ap- puyez simplement sur l‘orientation que vous désirez utiliser. Confirmez votre choix en appuyant sur l‘icône clavier. Contraste de l‘écran Pour choisir ou modifier le contraste de l‘écran, appuyer simple- ment sur le contraste que vous désirez utiliser.
  • Page 71 Wi-Fi (in.touch uniquement) Cette page vous permet de connecter votre module in.touch à un réseau sans-fil ou de changer votre module in.touch de réseau. Pour connaître les autres méthodes de connexion pour votre module in.touch à un réseau sans-fil référez-vous au techbook du in.touch.
  • Page 72 À propos Cette section présente des renseignements au sujet du numéro de logiciel du clavier in.k1000+ et des numéros de révision des différents composants de votre système. Essuyer l‘écran Ce message apparaît lorsqu‘il y a trop d‘eau sur l‘écran tactile. Dans ce cas, il suffit d‘essuyer l‘excès d‘eau.
  • Page 73 Réglage des haut-parleurs Faites glisser les curseurs pour ajuster: la balance le fondu sonore et les extrêmes-graves. Les paramètres fondu sonore et extrêmes-graves n‘apparaîtront que si les haut-parleurs corre- spondants sont installés sur la station audio in.stream 2. Sources audio Pour changer la source audio, appuyez simplement sur la source que vous désirez utiliser.
  • Page 74 Allumer/éteindre Pour activer le système d‘assainissement in.clear, faites tourner le carrousel droit vers le haut ou vers le bas jusqu‘à ce que l‘icô- ne de la fonction d‘alimentation s’allume au milieu de l’écran. Appuyer sur l‘icône au centre de l‘écran pour allumer le systè- me in.clear.
  • Page 75 Fonctions du in.mix Ce menu est disponible uniquement si un in.mix est détecté parmi les accessoires de spa. Par défaut, le in.mix sélection- ne la Zone 2 lorsque vous accédez au menu. Sélection d‘une zone Pour sélectionner une zone, glissez le carroussel de droite jusqu‘à ce que l‘icône désirée s‘allume au milieu de l‘écran. Cette sélection vous permet de modifier sa couleur.
  • Page 76 Messages d‘erreur La liste ci-dessous présente les différents messages d‘erreur qui peuvent apparaîtrent sur l‘écran principal. Reportez- vous à la section dépannage et codes d‘erreur du TechBook de votre système de spa. Notez que si vous êtes configuré pour un spa de nage, le message peut-être suivi par « Maitre » ou « Esclave » pour identifier de quel système de spa provient l’erreur.
  • Page 77 Tableau des fonctionnalités Le tableau suivant présente les fonctionnalités et/ou les options disponibles pour le clavier in.k1000+, et la version la plus ancienne pour laquelle cette fonctionnalité/option est disponible. Toute version plus récente continue de supporter cette fonction. Keypad functions Earliest support Power 5.00...
  • Page 78 Spécifications Model IN.K1000-BK-GE1 Environnementales Température de fonctionnnement : -4°F (-20°C) to 149°F (65°C) Température d’entreposage : -22°F (-30°C) to 185°F (85°C) Indice de protection de l’eau : IPX5 Spécifications mécaniques Poids : 1.05 lbs (0.48 kg) Dimensions (L x H x P) : 7,49“...
  • Page 79 Modifier la vitesse d‘exécution : Appuyez sur le bouton Speed pour régler les intervalles de temps des différents niveaux de massage. Vitesse 1 : Intervalle de 15 secondes Vitesse 2 : Intervalle de 10 secondes Vitesse 3 : Intervalle de 5 secondes Le témoin lumineux correspondant clignote pour indiquer la vites- se sélectionnée.
  • Page 80 in.touch 2 permet de gérer facilement tous les programmes et les paramètres même si vous n‘êtes pas chez vous. Vous avez le contrôle de votre eau, des paramètres d‘entretien, des cycles de filtration, de la température de l‘eau, des écono- mies, des modes et plus encore.
  • Page 81 Via Internet Avec in.touch 2, vous pouvez contrôler votre spa depuis n‘importe où dans le monde grâce à Internet. Pour que les deux modules in.touch 2 puissent communiquer entre eux, ils doivent tous deux être connectés au même réseau compatible avec Internet.
  • Page 82 1. Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre appareil. L‘emplacement des paramètres dépend de l‘appareil utilisé 2. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée. 3. Sélectionnez « in.stream 2 » dans la liste des appareils Bluetooth détectés à proximité. 4. Lorsque vous y êtes invité, entrez le code PIN 5555. 5.
  • Page 83 Il y a deux façons de faire fonctionner le spa en utilisant le module WiFi. Connexion directe • Dans les paramètres Wi-Fi, connectez le dispositif externe au module spa. Ce module s‘affiche automatiquement dans la liste des réseaux. Pour vous connecter, activez l‘application Bwa pour valider la connexion. Cette option n‘est possible que pour un fonctionnement dans la portée du même réseau sans fil.
  • Page 84: Instructions D'utilisation

    Bluetooth BBA • Appuyez sur la touche musique de l‘écran. • Activez la fonction Bluetooth de votre appareil intelligent ou de votre appareil musical. • Sur votre appareil intelligent ou musical, cliquez sur « rechercher un périphérique Bluetooth ». Assurez-vous qu‘ils sont suffisamment proches du spa.
  • Page 85: Cycles De Filtration

    Régulateur d‘air Les régulateurs d‘air sont les valves qui permettent de contrôler l‘air qui passe par les buses. Ces commandes d‘air sont situées sur le haut de la baignoire. Cela peut avoir un effet considérable sur l‘effet de massage par les jets. Régulateur d‘air vers le haut, massage fort ;...
  • Page 86: Système De Traitement Des Eaux

    8. Système de traitement des eaux Système de désinfection : Ozonateur et lampe UV L‘ozoniseur élimine les impuretés de l‘eau en tuant les virus et les contaminants biologiques. Wavezo3ne réduit l‘utilisa- tion de produits chimiques et permet d‘obtenir une eau propre et claire qui laisse la peau lisse et soyeuse. Pour les sys- tèmes sans circulation, la pompe 1 fonctionnera à...
  • Page 87: Vidage Et Remplissage

    à l‘eau claire chaque semaine. Cela empêche la saleté de s‘accumuler et les produits chimiques de ronger le matériau du filtre. Le filtre doit être rincé tous les mois avec un nettoyant pour filtre recommandé par Whirlcare Industries GmbH. Vaporisez du nettoyant sur le filtre et laissez-le réagir pendant environ 20 minutes. Rincez soigneusement le filtre à l‘eau claire avant de le remettre en place.
  • Page 88 12. Préparation à l‘hiver En principe, la société Whirlcare Industries GmbH recommande de faire fonctionner le bain à remous toute l‘année. Elle n‘est pas responsable des dommages causés par l‘hivernage et le redémarrage.
  • Page 89 Remarque : Les dommages causés par l‘humidité, la condensation ou tout autre problème résultant de l‘hivernage de votre spa ne sont pas couverts par la garantie. Nous vous recommandons de déblayer régulièrement la neige afin d‘éviter d‘endommager le spa et son revêtement thermique en raison d‘une surcharge.

Table des Matières