Télécharger Imprimer la page

glass 1989 ANANDA DOOR CF+CL Notice D'installation & Maintenance page 40

Publicité

• C
onservare
il
presente
manuale
• l
eggere
attentamente
il
manuale
• i
l
manuale
è
ConCepito
per
. n
nelle
immagini
onostante
• l
d
a
itta
CostruttriCe
si
riserva
• Q
uesto
prodotto
può
essere
.
derivati
da
utilizzi
impropri
• L'etichetta con il numero di matricola si trova sull'imballo (Ord. cliente: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / ord. prod: XXXXXX)
nUMEro dI MaTrIcoLa da USarE ad oGnI rIcHIESTa d'InTErVEnTo.
• K
eep
this
manual
for
further
• r
ead
Carefully
all
of
the
manual
• t
he
manual
is
intended
for
instruCtions
remain
unChanged
• t
he
Company
reserves
the
• t
his
produCt
is
intended
only
• The serial number/identification label is located within the pack (Ord. cliente: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / ord. prod: XXXXXX)
SErIaL nUMbEr To STaTE In EacH InTErVEnTIon rEqUEST.
• b
s
h
ewahren
ie
das
andbuCh
• v
a
p
or
der
nwendung
des
roduKts
• d
g
ie
ebrauChsanweisung
ist
a
;
bbildungen
abweiChen
dies
• d
f
r
ie
irma
behält
siCh
das
eCht
• d
p
ieses
roduKt
darf
nur
für
die
auf
einen
unzweCKmässigen
• Die Serien- bzw. Identifikationsnummer finden Sie im verpackung (Ord. cliente: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / ord. prod: XXXXXX)
arTIkELnUMMEr bEI jEdEr TEcHnIScHEn anFraGE zU bEnüTzEn.
• g
uarde
este
manual
para
futuras
• l
ea
atentamente
la
totalidad
• e
l
manual
ha
sido
ConCebido
.
las
imágenes
no
obstante
esto
• l
a
empresa
ConstruCtora
se
reserva
• e
ste
produCto
se
destinará
.
de
un
uso
indebido
• La etiqueta con el número de serie o número de identificación está situada en embalaje (Ord. cliente: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / ord. prod:
XXXXXX) nUMEro dE MaTrícULa qUE TIEnEn qUE IndIcar En cada dEManda dE InTErVEncIón.
• C
onservez
Ce
manuel
pour
• l
ire
attentivement
toutes
le
• l
es
présentes
instruCtions
;
'
représentées
CeCi
n
a
Cependant
• l
a
soCiété
produCtriCe
se
réserve
• l
e
présent
produit
ne
peut
'
dérivant
d
une
utilisation
impropre
• L'étiquette portant le numéro de série est située en emballage (Ord. cliente: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / ord. prod: XXXXXX)
nUMéro MaTrIcULE à EMPLoyEr PoUr cHaqUE dEMandE d'InTErVEnTIon.
• С
охраните
данное
руководСтво
• в
нимательно
и
полноСтью
• и
нСтрукция
предназначена
о
днако
инСтрукции
оСтаютСя
• к
омпания
оСтавляет
за
Собой
• д
анное
изделие
может
иСпользоватьСя
нанеСенный
неправильной
• Этикетка с заводским номером находится на упаковке (Ord. cliente: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / ord. prod: XXXXXX)
ЗавОДСКОЙ нОмеР, КОтОРыЙ СлеДУет СООбщать пРИ КажДОм ЗаКаЗе на ОбСлУжИванИе.
G
1989 Srl
lass
Via Baite,12/E (z.i.)
31O46 O
(TV) ITalY
derzO
T
. +39 0422.7146 r.a
el
www.glass1989.it
R
. 02_18
ev
per
Consultazioni
future
in
ogni
sua
parte
prima
,
differenti
modelli
e
versioni
Ciò
le
istruzioni
rimangono
invariate
il
diritto
di
apportare
tutte
'
destinato
solo
all
uso
per
.
Consultation
before
using
the
produCt
different
models
and
versions
.
right
to
maKe
any
Changes
Considered
for
the
use
for
it
has
been
designed
n
als
aChsChlagewerK
sorgfältig
s
h
lesen
ie
das
andbuCh
m
für
versChiedene
odelle
beeinträChtigt
allerdings
in
,
v
vor
ohne
oranKündigung
z
den
weCK
benutzt
werden
g
ebrauCh
zurüCKzuführen
.
Consultas
del
manual
antes
de
utilizar
para
varios
modelos
y
versiones
las
instruCCiones
no
tienen
el
dereCho
de
aportar
todas
úniCamente
al
uso
para
el
Cual
.
de
futures
Consultations
'
seCtions
du
manuel
avant
d
ont
été
rédigées
pour
plusieurs
auCune
réperCussion
sur
le
droit
de
proCéder
'
'
être
destiné
Qu
à
l
emploi
pour
.
для
пользования
им
в
будущем
прочитайте
руководСтво
перед
для
различных
моделей
и
верСий
.
без
изменений
право
вноСить
любые
изменения
только
в
тех
целях
.
экСплуатацией
.
.
di
utilizzare
il
prodotto
,
'
pertanto
l
estetiCa
del
prodotto
.
le
modifiChe
ritenute
opportune
. i
il
Quale
è
stato
ConCepito
.
,
so
the
produCt
may
looK
suitable
without
notiCe
. t
he
manufaCturer
is
not
.
auf
b
in
allen
seinen
ereiChen
v
und
ersionen
gesChrieben
worden
w
a
Keinster
eise
die
nleitungen
a
ä
jegliCher
ustausCh
oder
nderungen
,
für
den
es
entworfen
wurde
.
sind
.
el
produCto
,
por
lo
tanto
la
estétiCa
.
variaCiones
las
modifiCaCiones
Que
Considere
. e
ha
sido
diseñado
l
fabriCante
.
utiliser
le
produit
,
modèles
et
versions
de
les
opérations
de
montage
à
tout
moment
et
sans
préavis
. l
laQuel
il
a
été
Conçu
e
ConstruCteur
.
.
иСпользованием
изделия
,
в
Связи
С
этим
вид
изделия
,
,
Считаемые
необходимыми
без
,
для
которых
оно
разработано
potrà
essere
differente
senza
obbligo
di
preavviso
l
Costruttore
non
è
responsabile
different
from
the
manual
illustrations
.
or
replaCement
responsible
for
any
damage
Caused
.
aufmerKsam
durCh
. d
a
p
as
ussehen
des
roduKts
.
,
vorzunehmen
die
sie
. d
h
er
ersteller
haftet
niCht
del
produCto
podrá
ser
distinta
neCesarias
sin
previo
aviso
no
se
responsabiliza
de
los
sorte
Que
le
produit
livré
Qui
restent
identiQues
dans
tous
à
des
modifiCations
visant
à
'
n
est
pas
responsable
может
отличатьСя
от
предСтавленного
обязательСтва
предварительного
. п
роизводитель
не
неСет
Ord. cliente: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Ord. cliente:
00000000000000000000
Prodotto:
GFP0003T50LM
Ord. prod:
Qtà.
Pack.nr.
638671
001
1/1
GFP0003T50LM:
FLUIDA LATERALE 80 CMSX
Ord. prod: XXXXXX
Assieme:
FLUIDA LATERALE 80 CMSX
000000
000
Cliente:
000000
Nr. Ord:
Riga Ord
1
Qtà.
Tipo Or.
XX
Vostro ordine numero:
Provincia di destinazione:
XX
da
Come
viene
illustrato
.
o
sostituzione
per
eventuali
danni
. h
owever
the
.
by
improper
use
Kann
daher
von
den
.
für
angebraCht
hält
s
,
bei
eventuellen
Chäden
de
Cómo
se
ilustra
en
.
u
obligaCión
de
sustituCión
posibles
daños
derivados
peut
diverger
des
figures
.
les
Cas
.
améliorer
le
produit
des
éventuels
dommage
.
в
иллюСтрациях
.
уведомления
или
замены
,
ответСтвенноСть
за
ущерб
Ord. cliente:
00000000000000000000
Prodotto:
GFP0003T50LM
Ord. prod:
Qtà.
Pack.nr.
638671
001
1/1
GFP0003T50LM:
FLUIDA LATERALE 80 CMSX
Assieme:
FLUIDA LATERALE 80 CMSX
000000
000
Cliente:
000000
Nr. Ord:
Riga Ord
1
Qtà.
Tipo Or.
XX
Vostro ordine numero:
Provincia di destinazione:
XX

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ananda door cn