Page 1
Heater AURA 4,5 kW, 6 kW, 9 kW INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION MANUALE DI INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ www.auroom.ee...
- The Aura sauna heaters of 4.5 kW or 6.0 kW can also be installed in a wall recess, provided that the safe distances given by Figure 1 are observed.
Page 3
X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Figure 1. min. 250 Figure 2. 3. INSTALLATION: - Fasten the attachment plate to the wall using the screws included in the delivery in accordance with Fig. 2.
If necessary, a safety rail should be built around the sauna heater (Figure 5). min. 2 cm We recommend making this rail from wood. The prescribed minimum clearances to structures made from inflammable materials shall be followed rigorously. Incorrect installation constitutes a fire hazard. Figure 5. www.auroom.ee...
Page 5
- The temperature sensor must be istalled in such way, that it does not get influenced by the cold air coming from outside (e.g. door, window, ventilation). - Please note that if the heater has a control switch, make sure it is not in use/ connected. www.auroom.ee...
Leiste oder auf der Verkleidung ein Verstärkungseisen angebracht werden, das auf der Unterkonstruktion der Wand befestigt ist. - Die Aura-Saunaöfen mit 4,5 kW und 6,0 kW können auch in einer Wandvertiefung angebracht werden, wobei allerdings die Sicherheitsabstände entsprechend Abbildung 1 eingehalten werden müssen.
Page 7
X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Abb. 1. min. 250 Abb. 2. 3. INSTALLATION: - Befestigen Sie die Befestigungsplatte mit den beigefügten Schrauben entsprechend der Abb. 2 an der Wand. Phase 1 ELEKTROANSCHLUSS - Der Saunaofen darf nur von einem berechtigten Elektroinstallateur entsprechend den gütigen Vorschriften ans elektrische Netz...
Page 8
Um den Saunaofen kann bei Bedarf ein Schutzgeländer angebracht werden (Abb. 5). Als Geländermaterial empfehlen wir Holz. min. 2 cm Dabei müssen unbedingt die minimalen Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien eingehalten werden. Eine falsche Montage kann Brandgefahr verursachen. Abb. 5. www.auroom.ee...
Page 9
- Zudem muss der Temperatursensor so installiert werden, dass es nicht durch einen kalten Luftstrom von Außen beeinflusst wird (zum Beispiel durch Türen, Fenster, Lüftung). - Stellen Sie sicher, dass, falls Ihr Ofen über einen Steuerschalter verfügt, dieser nicht in Gebrauch oder verbunden ist. www.auroom.ee...
à l’ossature du mur peuvent servir de renfort nécessaire. - Les poêles pour sauna Aura de 4,5 kW ou 6,0 kW peuvent également être installés dans une niche d’un mur, tant que les distances de sécurité données à la Figure 1 sont respectées.
X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Figure 1. min. 250 3. INSTALLATION: Figure 2. - Attachez la console d’installation au mur en utilisant les vis incluses dans la livraison conformément à la Fig. 2.
être construite autour du poêle (Figure 5). Nous recommandons de faire la rambarde de sécurité en bois. Les distances minimales min. 2 cm requises par rapport aux structures faites de matériaux inflammables doivent être rigoureusement suivies. Une installation incorrecte constitue un risque d’incendie. Figure 5. www.auroom.ee...
- Le capteur de température doit être installé de manière à ne pas être influencé par l’air froid venant de l’extérieur (par ex. porte, fenêtre, ventilation). - Veuillez noter que si le poêle possède un interrupteur de commande, assurez-vous qu’il n’est pas utilisé / connecté. www.auroom.ee...
- Le stufe per sauna Aura da 4,5 kW o 6.0 kW possono anche essere installate in una rientranza del muro, purché siano rispettate le distanze di sicurezza indicate nella figura 1.
Page 15
X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Figura 1. min. 250 Figura 2. 3. INSTALLAZIONE: - Fissare la piastra di fissaggio alla parete utilizzando le viti in dotazione come mostrato in fig. 2. Fase 1. COLLEGAMENTO ELETTRICO - Il collegamento della stufa della sauna all’alimentazione elettrica...
(Figura 5). min. 2 cm Si consiglia di realizzare questa protezione in legno. Rispettare rigorosamente le distanze minime prescritte per strutture realizzate in materiali infiammabili. Un’errata installazione può generare rischi di incendio. Figura 5. www.auroom.ee...
Page 17
- Il sensore di temperatura deve essere installato in modo tale da non essere influenzato dall’aria fredda proveniente dall’esterno (ad es. porta, finestra, ventilazione). - Si prega di verificare che l’interruttore di controllo, se presente, non sia attivato. www.auroom.ee...
- Enbart en tunn panel räcker inte. En förstärkning kan bestå av en skålning bakom panelen eller förstärkande järn ovanpå panelen och som fästs vid väggskålningen. - Aura-bastuaggregat på 4,5 kW och 6,0 kW kan även installeras i en nisch i väggen och då ska skyddsavstånden enligt bild 1 iakttas.
Page 19
X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Bild 1. min. 250 Bild 2. 3. INSTALLATION: - Fäst bastuaggregatets fästplåt vid väggen med de skruvar som ingår i leveransen enligt bild 2. Fas 1. ELANSLUTNING - Anslutningen av bastuaggregatet till elnätet får endast utföras av en auktoriserad elmontör i enlighet med gällande bestämmelser.
Ifall det behövs kan du bygga ett skyddsräcke kring bastuaggregatet (bild 5). min. 2 cm Som material rekommenderar vi trä. Då måste man ovillkorligen följa anvisningarna om minimiavstånd till konstruktioner av brännbart material. En felaktig installation förorsakar en brandrisk. Bild 5. www.auroom.ee...
Page 21
överhettsskyddet bör placeras inom detta område, enlligt aggregatets instruktioner . - Installera aldrig termostaten så att den påverkas av inkommande kall luft. - Om aggregatet har en strömbrytare, se till att den inte är kopplad/ i bruk. www.auroom.ee...
Vahvistuksena voi olla lisäkoolaus paneelin takana tai paneelin päällä vahvikeraudat, jotka kiinnittyvät seinäkoolaukseen. - Aura 4,5 kw ja 6,0 kw-kiukaat voidaan asentaa myös seinäsyvennykseen, jolloin on huomioitava kuvan 1 mukaiset suojaetäisyydet. - 9,0 kW –kiukaita ei saa asentaa seinäsyvennykseen.
Page 23
X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Kuva 1. min. 250 Kuva 2. 3. ASENNUS: - Kiinnitä kiukaan kiinnityslevy seinään mukana tulevilla ruuveilla kuvan 2 mukaisesti. Vaihe 1. SÄHKÖLIITÄNTÄ - Kiukaan liittämisen sähköverkkoon saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava sähköasentaja voimassa olevien...
Page 24
- Lattia on hyvä olla tumma. Kivistä ja löylyvedestä tulevat epäpuhtaudet saattavat liata lattiaa. 6. SUOJAKAIDE Kiukaan ympärille voidaan tarvittaessa rakentaa suojakaide (kuva 5). Kaiteen materiaaliksi suosittelemme puuta. Tällöin min. 2 cm on ehdottomasti noudatettava annettuja vähimmäisetäisyyksiä palava-aineisiin rakenteisiin. Väärä asennus aiheuttaa palovaaran. Kuva 5. www.auroom.ee...
Page 25
- Saunahuoneen korkein lämpötila muodostuu kiukaan yläpuolelle ja siitä syystä termostaatti ja ylilämpösuoja tulee asentaa tälle alueelle ohjeiden mukaisesti - Älä asenna ohjauskeskuksen mukana toimitettavaa erillistä termostaattia siten että tuloilmavirta viilentää sitä. - Jos kiuas on varustettu käyttökytkimellä on huomioitava että se ei ole käytössä/kytketty. www.auroom.ee...
дополнительная обрешетка под панелью, или доски на панели, прикрепленные к обрешетке стены. - Электрические каменки Aura 4,5 кВт и 6,0 кВт можно также установить в нишу стены. В таком случае нужно всегда учитывать безопасные расстояния, приведенные на рисунке 1. - Электрические каменки Aura 9,0 кВт не разрешается устанавливать в нишу.
Page 27
X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Рисунок 1. min. 250 Рисунок 2. 3. МОНТАЖ: - Прикрепите крепежный лист каменки согласно рисунку 2 к стене винтами, входящими в комплект поставки. Этап 1. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ...
При необходимость каменку можно оградить защитным ограждением (рисунок 5). В качестве материала ограждения рекомендуется использовать min. 2 cm дерево. В этом случае обязательно следует соблюдать минимальные допустимые расстояния до возгораемых конструкций. Неправильная установка каменки может привести к пожару. Рисунок 5. www.auroom.ee...
Page 29
соответствии с инструкцией, прилагаемой к поставляемому изделию. - Поставляемый с блоком управления отдельный термостат должен быть установлен таким образом, чтобы поступающий в помещение воздух не охлаждал компоненты блока датчиков. - У электрокаменок, оборудованных включателем электропитания, переключатель до начала эксплуатации должен находиться в положении выкл. www.auroom.ee...