AUROOM AURA Manuel D'installation Et D'utilisation

4,5 kw, 6 kw, 9 kw

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL
GB
INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG
DE
FR
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI
SE
INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
FI
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Heater AURA
4,5 kW, 6 kW, 9 kW
www.auroom.ee

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AUROOM AURA

  • Page 1 Heater AURA 4,5 kW, 6 kW, 9 kW INSTALLATION AND INSTRUCTION MANUAL INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION MANUALE DI INSTALLAZIONE E ISTRUZIONI INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ www.auroom.ee...
  • Page 2: Before Installation

    - The Aura sauna heaters of 4.5 kW or 6.0 kW can also be installed in a wall recess, provided that the safe distances given by Figure 1 are observed.
  • Page 3 X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Figure 1. min. 250 Figure 2. 3. INSTALLATION: - Fasten the attachment plate to the wall using the screws included in the delivery in accordance with Fig. 2.
  • Page 4: Safety Rail

    If necessary, a safety rail should be built around the sauna heater (Figure 5). min. 2 cm We recommend making this rail from wood. The prescribed minimum clearances to structures made from inflammable materials shall be followed rigorously. Incorrect installation constitutes a fire hazard. Figure 5. www.auroom.ee...
  • Page 5 - The temperature sensor must be istalled in such way, that it does not get influenced by the cold air coming from outside (e.g. door, window, ventilation). - Please note that if the heater has a control switch, make sure it is not in use/ connected. www.auroom.ee...
  • Page 6: Vor Der Installation

    Leiste oder auf der Verkleidung ein Verstärkungseisen angebracht werden, das auf der Unterkonstruktion der Wand befestigt ist. - Die Aura-Saunaöfen mit 4,5 kW und 6,0 kW können auch in einer Wandvertiefung angebracht werden, wobei allerdings die Sicherheitsabstände entsprechend Abbildung 1 eingehalten werden müssen.
  • Page 7 X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Abb. 1. min. 250 Abb. 2. 3. INSTALLATION: - Befestigen Sie die Befestigungsplatte mit den beigefügten Schrauben entsprechend der Abb. 2 an der Wand. Phase 1 ELEKTROANSCHLUSS - Der Saunaofen darf nur von einem berechtigten Elektroinstallateur entsprechend den gütigen Vorschriften ans elektrische Netz...
  • Page 8 Um den Saunaofen kann bei Bedarf ein Schutzgeländer angebracht werden (Abb. 5). Als Geländermaterial empfehlen wir Holz. min. 2 cm Dabei müssen unbedingt die minimalen Sicherheitsabstände zu brennbaren Materialien eingehalten werden. Eine falsche Montage kann Brandgefahr verursachen. Abb. 5. www.auroom.ee...
  • Page 9 - Zudem muss der Temperatursensor so installiert werden, dass es nicht durch einen kalten Luftstrom von Außen beeinflusst wird (zum Beispiel durch Türen, Fenster, Lüftung). - Stellen Sie sicher, dass, falls Ihr Ofen über einen Steuerschalter verfügt, dieser nicht in Gebrauch oder verbunden ist. www.auroom.ee...
  • Page 10: L'emballage Du Poêle Électrique Pour Sauna Contient

    à l’ossature du mur peuvent servir de renfort nécessaire. - Les poêles pour sauna Aura de 4,5 kW ou 6,0 kW peuvent également être installés dans une niche d’un mur, tant que les distances de sécurité données à la Figure 1 sont respectées.
  • Page 11: Étape 1. Raccordement Électrique

    X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Figure 1. min. 250 3. INSTALLATION: Figure 2. - Attachez la console d’installation au mur en utilisant les vis incluses dans la livraison conformément à la Fig. 2.
  • Page 12: Ventilation Du Sauna

    être construite autour du poêle (Figure 5). Nous recommandons de faire la rambarde de sécurité en bois. Les distances minimales min. 2 cm requises par rapport aux structures faites de matériaux inflammables doivent être rigoureusement suivies. Une installation incorrecte constitue un risque d’incendie. Figure 5. www.auroom.ee...
  • Page 13: Instructions Supplémentaires Importantes

    - Le capteur de température doit être installé de manière à ne pas être influencé par l’air froid venant de l’extérieur (par ex. porte, fenêtre, ventilation). - Veuillez noter que si le poêle possède un interrupteur de commande, assurez-vous qu’il n’est pas utilisé / connecté. www.auroom.ee...
  • Page 14: Prima Dell'installazione

    - Le stufe per sauna Aura da 4,5 kW o 6.0 kW possono anche essere installate in una rientranza del muro, purché siano rispettate le distanze di sicurezza indicate nella figura 1.
  • Page 15 X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Figura 1. min. 250 Figura 2. 3. INSTALLAZIONE: - Fissare la piastra di fissaggio alla parete utilizzando le viti in dotazione come mostrato in fig. 2. Fase 1. COLLEGAMENTO ELETTRICO - Il collegamento della stufa della sauna all’alimentazione elettrica...
  • Page 16: Ricambio Dell'aria Per La Camera A Vapore

    (Figura 5). min. 2 cm Si consiglia di realizzare questa protezione in legno. Rispettare rigorosamente le distanze minime prescritte per strutture realizzate in materiali infiammabili. Un’errata installazione può generare rischi di incendio. Figura 5. www.auroom.ee...
  • Page 17 - Il sensore di temperatura deve essere installato in modo tale da non essere influenzato dall’aria fredda proveniente dall’esterno (ad es. porta, finestra, ventilazione). - Si prega di verificare che l’interruttore di controllo, se presente, non sia attivato. www.auroom.ee...
  • Page 18: Före Installationen

    - Enbart en tunn panel räcker inte. En förstärkning kan bestå av en skålning bakom panelen eller förstärkande järn ovanpå panelen och som fästs vid väggskålningen. - Aura-bastuaggregat på 4,5 kW och 6,0 kW kan även installeras i en nisch i väggen och då ska skyddsavstånden enligt bild 1 iakttas.
  • Page 19 X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Bild 1. min. 250 Bild 2. 3. INSTALLATION: - Fäst bastuaggregatets fästplåt vid väggen med de skruvar som ingår i leveransen enligt bild 2. Fas 1. ELANSLUTNING - Anslutningen av bastuaggregatet till elnätet får endast utföras av en auktoriserad elmontör i enlighet med gällande bestämmelser.
  • Page 20: Ventilation I Bastun

    Ifall det behövs kan du bygga ett skyddsräcke kring bastuaggregatet (bild 5). min. 2 cm Som material rekommenderar vi trä. Då måste man ovillkorligen följa anvisningarna om minimiavstånd till konstruktioner av brännbart material. En felaktig installation förorsakar en brandrisk. Bild 5. www.auroom.ee...
  • Page 21 överhettsskyddet bör placeras inom detta område, enlligt aggregatets instruktioner . - Installera aldrig termostaten så att den påverkas av inkommande kall luft. - Om aggregatet har en strömbrytare, se till att den inte är kopplad/ i bruk. www.auroom.ee...
  • Page 22: Ennen Asennusta

    Vahvistuksena voi olla lisäkoolaus paneelin takana tai paneelin päällä vahvikeraudat, jotka kiinnittyvät seinäkoolaukseen. - Aura 4,5 kw ja 6,0 kw-kiukaat voidaan asentaa myös seinäsyvennykseen, jolloin on huomioitava kuvan 1 mukaiset suojaetäisyydet. - 9,0 kW –kiukaita ei saa asentaa seinäsyvennykseen.
  • Page 23 X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Kuva 1. min. 250 Kuva 2. 3. ASENNUS: - Kiinnitä kiukaan kiinnityslevy seinään mukana tulevilla ruuveilla kuvan 2 mukaisesti. Vaihe 1. SÄHKÖLIITÄNTÄ - Kiukaan liittämisen sähköverkkoon saa suorittaa vain asennusoikeudet omaava sähköasentaja voimassa olevien...
  • Page 24 - Lattia on hyvä olla tumma. Kivistä ja löylyvedestä tulevat epäpuhtaudet saattavat liata lattiaa. 6. SUOJAKAIDE Kiukaan ympärille voidaan tarvittaessa rakentaa suojakaide (kuva 5). Kaiteen materiaaliksi suosittelemme puuta. Tällöin min. 2 cm on ehdottomasti noudatettava annettuja vähimmäisetäisyyksiä palava-aineisiin rakenteisiin. Väärä asennus aiheuttaa palovaaran. Kuva 5. www.auroom.ee...
  • Page 25 - Saunahuoneen korkein lämpötila muodostuu kiukaan yläpuolelle ja siitä syystä termostaatti ja ylilämpösuoja tulee asentaa tälle alueelle ohjeiden mukaisesti - Älä asenna ohjauskeskuksen mukana toimitettavaa erillistä termostaattia siten että tuloilmavirta viilentää sitä. - Jos kiuas on varustettu käyttökytkimellä on huomioitava että se ei ole käytössä/kytketty. www.auroom.ee...
  • Page 26: Перед Установкой

    дополнительная обрешетка под панелью, или доски на панели, прикрепленные к обрешетке стены. - Электрические каменки Aura 4,5 кВт и 6,0 кВт можно также установить в нишу стены. В таком случае нужно всегда учитывать безопасные расстояния, приведенные на рисунке 1. - Электрические каменки Aura 9,0 кВт не разрешается устанавливать в нишу.
  • Page 27 X min. mm Aura 4,5 Aura 6 Aura 9 min. 20 cm Рисунок 1. min. 250 Рисунок 2. 3. МОНТАЖ: - Прикрепите крепежный лист каменки согласно рисунку 2 к стене винтами, входящими в комплект поставки. Этап 1. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ...
  • Page 28: Защитное Ограждение

    При необходимость каменку можно оградить защитным ограждением (рисунок 5). В качестве материала ограждения рекомендуется использовать min. 2 cm дерево. В этом случае обязательно следует соблюдать минимальные допустимые расстояния до возгораемых конструкций. Неправильная установка каменки может привести к пожару. Рисунок 5. www.auroom.ee...
  • Page 29 соответствии с инструкцией, прилагаемой к поставляемому изделию. - Поставляемый с блоком управления отдельный термостат должен быть установлен таким образом, чтобы поступающий в помещение воздух не охлаждал компоненты блока датчиков. - У электрокаменок, оборудованных включателем электропитания, переключатель до начала эксплуатации должен находиться в положении выкл. www.auroom.ee...

Table des Matières