Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Inhalator IHT 665
Inhalateur IHT 665 | Inalatore IHT 665
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....... 03
Français ....... 45
Italiano ........87
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI IHT 665

  • Page 45 Contenu de la livraison...
  • Page 46 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Inhalateur Nébuliseur Tuyau d'air (pour raccorder l'appareil au nébuliseur) Masque enfant (avec pièce de branchement au nébuliseur) Masque adulte (avec pièce de branchement au nébuliseur) Adaptateur nasal pour adulte (à fixer sur le nébuliseur) Adaptateur nasal pour enfant (à...
  • Page 47 Description de produit ....................60 Première mise en service ................... 61 Vérifier l'inhalateur IHT 665 et le contenu de la livraison ..........61 Préparation de l’inhalateur IHT 665 à des fins d’utilisation ..........61 Montage et démontage du nébuliseur pour le nettoyer ..........62 Informations sur l'utilisation de l'inhalateur IHT 665 ..........63...
  • Page 48: Généralités

    IHT 665 à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi. Utilisation conforme à l’usage prévu L'inhalateur IHT 665 est un appareil d'inhalation. Il est conçu exclusivement pour la nébulisation de médicaments liquides. Cette nébulisation permet de nébuliser et d'absorber par les voies respiratoires des médicaments homologués pour la thérapie par inhalation sous forme d'aérosols.
  • Page 49: Pour Quel Domaine D'utilisation L'inhalateur Iht 665 Convient-Il

    Pour quel domaine d'utilisation l'inhalateur IHT 665 convient-il? − L’inhalateur IHT 665 peut être utilisé pour la thérapie par inhalation en cas de maladies aiguës et chroniques des voies respiratoires. Grâce à l'aérosol fin, les substances actives du médicament liquide nébulisé peuvent bien pénétrer dans les voies respiratoires et ainsi empêcher l'apparition de maladies des voies respi-...
  • Page 50 BF (Body Float). Un appareil d’application de type BF avec une pro- tection accrue contre une décharge électrique sur le corps, mais pas directement sur le cœur. L'inhalateur IHT 665 dispose d'une isolation de protection de la classe de protection II. N'utilisez et n'entreposez l'inhalateur IHT 665 que dans des endroits secs.
  • Page 51: Sécurité

    Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme de l'inhalateur IHT 665 peut provo- quer des blessures et des dommages. − En cas de défaut, l’inhalateur ne doit pas être utilisé, démon- té, réparé ou modifié (transformé). L'utilisation incorrecte de l'inhalateur peut causer des dommages.
  • Page 52 − Afin d'éviter les dommages et les dangers, il faut éviter toute mauvaise utilisation et toute utilisation non conforme aux fins prévues! − N'utilisez l'inhalateur IHT 665 qu'avec les accessoires fournis ou des pièces de rechange d'origine. Les accessoires d'autres appareils ne doivent pas être utilisés! −...
  • Page 53: Pour Quel Domaine D'utilisation/Environnement L'inhalateur Iht 665 Ne Convient-Il Pas

    IHT 665 s'il manque un ou plusieurs pieds en caoutchouc. S’il manque des pieds en caoutchouc, l’inhala- teur IHT 665 peut se déplacer à cause de la vibration et tomber de la table, par exemple. Attention! Risque de dommages matériels et corporels!
  • Page 54: Pour Quel Domaine D'utilisation L'inhalateur Iht 665 Ne Convient-Il Pas (Contre-Indications)

    à micro-ondes ou d’un appareil chirurgical haute fréquence. N’utilisez pas l'inhalateur en montagne à une altitude supérieure à 2 000 mètres. − L’inhalateur IHT 665 est destiné à un usage personnel; il n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou commer- ciale.
  • Page 55: Utilisation Par Les Enfants Et Adolescents

    Consignes d'utilisation de l'inhalateur IHT 665 AVERTISSEMENT! Risque de blessure! La manipulation non conforme de l'inhalateur IHT 665 peut provo- quer des blessures et des dommages. − Avant d’utiliser l’inhalateur IHT 665, assurez-vous que les com- posants et accessoires de l’inhalateur IHT 665 (par ex. embout buccal, tuyau d’air, etc.) ont été...
  • Page 56 à la santé et/ou endommager l’inhalateur IHT 665! − Ne couvrez pas les entrées d’air de l’inhalateur IHT 665, car cela pourrait obstruer la circulation d’air et endommager l’inhala- teur IHT 665.
  • Page 57: Quels Sont Les Médicaments Qui Ne Conviennent Pas À L'inhalation

    − Avant chaque utilisation, vérifiez que la fiche du bloc d'alimen- tation n'est pas encrassée. Une fiche sale peut provoquer un incendie. − Ne pas utiliser l’inhalateur IHT 665 s’il peut être exposé à des gaz ou vapeurs inflammables et ne pas utiliser d’eau minérale dans l’atomiseur pour la pulvérisation.
  • Page 58: Mesures D'hygiène

    − L'inhalateur IHT 665 et ses accessoires doivent être soigneu- sement nettoyés et désinfectés avant la mise en service, après un stockage prolongé et après chaque utilisation! − Pour le nettoyage et la désinfection de l'inhalateur IHT 665 et des accessoires, respectez scrupuleusement les instructions de ce mode d'emploi.
  • Page 59: Risque De Choc Électrique

    − Ne pas utiliser ou stocker l'inhalateur IHT 665 dans des endroits humides ou à l'extérieur. Utilisez l'inhalateur IHT 665 dans la plage de température et d'humidité de fonctionnement.
  • Page 60: Description De Produit

    Description de produit Description de produit L’inhalateur IHT 665 est un inhalateur  utilisé pour la nébulisation des médicaments liquides, afin que ceux-ci puissent être absorbés par voie respiratoire par le biais des masques  , des adaptateurs nasaux ou de l’embout buccal ...
  • Page 61: Première Mise En Service

    1. Retirez l'inhalateur IHT 665 de son emballage. 2. Vérifiez si la livraison est complète (voir page 46). 3. Vérifiez si l'inhalateur IHT 665 ou les pièces détachées sont endommagés. Si tel est le cas, n'utilisez pas l'inhalateur IHT 665. Adressez-vous à votre filiale.
  • Page 62: Montage Et Démontage Du Nébuliseur Pour Le Nettoyer

    Première mise en service 1. Lors d'une utilisation normale, placez l'inhalateur IHT 665 horizontalement sur une surface stable et plane afin qu'il soit facilement accessible en position assise. 2. Assurez-vous que l’inhalateur  IHT 665 est en position OFF (0) en appuyant sur le côté...
  • Page 63: Informations Sur L'utilisation De L'inhalateur Iht 665

    Dans le nébuliseur de l'inha- lateur IHT 665, le produit inhalé est nébulisé en un aérosol qui, grâce à ses propriétés, peut être facilement inhalé, réparti et absorbé dans les voies respiratoires supérieures et inférieures.
  • Page 64: Fonctionnement Du Nébuliseur

    Informations sur l'utilisation de l'inhalateur IHT 665 Fonctionnement du nébuliseur Le masque, l'embout buccal ou l'adaptateur Masque, embout buccal nasal est fixé sur le dessus du nébuliseur. Le ou adaptateur nasal produit à inhaler/médicament est soigneuse- ment versé dans l'ouverture située sur le des- Remplir avec les sus du nébuliseur.
  • Page 65: Utilisation

    Utilisation Utilisation Mise en marche de l'inhalateur IHT 665 1. Branchez la fiche secteur sur l'alimentation électrique du bâtiment. 2. En tournant, insérez fermement un côté du tuyau d’air dans le raccord pour tuyau d’air sur l’inhalateur (voir fig. 3).
  • Page 66 Utilisation 4. Placez l’embout buccal sur le raccord de la partie supérieure (voir fig. 5). nébuliseur 5. Insérez le nébuliseur dans le support du nébuliseur situé sur l’inhalateur  (voir fig. 6). Ne jamais utiliser le nébuliseur sans l'embout buccal dans le support.
  • Page 67 IHT 665 à l’aide de l’interrupteur ON/OFF L'inhalateur IHT 665 commence à fonctionner et l'interrupteur ON/OFF s'allume en vert. La durée maximale d'utilisation est de 20 minutes. L'inhalateur IHT 665 doit ensuite refroidir pendant 40 minutes. Ce n'est qu'ensuite que l'inhalateur IHT 665 peut être à...
  • Page 68: Utilisation Avec L'embout Buccal

    5. Expirez normalement par le nez. 6. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur ON/OFF pour éteindre l'inhalateur IHT 665. Le voyant vert de l'interrupteur s'éteint.
  • Page 69: Utilisation Avec Le Masque

    IHT 665. L'in- terrupteur s'allume en vert et l'inhalateur IHT 665 commence à fonctionner. 5. Inhalez le médicament liquide atomisé en inspirant lentement et profondément par la bouche, de sorte que l'aérosol puisse bien se répandre dans la bouche et la...
  • Page 70: Utilisation Avec L'adaptateur Nasal

    Utilisation 6. Expirez normalement par le nez. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur ON/OFF pour éteindre l'inhalateur IHT 665. Le voyant vert de l'interrupteur s'éteint. Utilisation avec l'adaptateur nasal Les adaptateurs nasaux fournis pour adulte et enfant sont utilisés pour l’in- halation de médicaments liquides pulvérisés (aérosols) par le nez.
  • Page 71 Utilisation 5. Expirez normalement par la bouche. 6. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur ON/OFF pour éteindre l'inhalateur IHT 665. Le voyant vert de l'interrupteur s'éteint. Remplacez les pièces défectueuses ou usées (par exemple masques, embout buccal, adaptateur nasal, tuyau d’air) uniquement par des pièces d’origine.
  • Page 72: Panne Et Remède

    L’inhalateur IHT 665 est Le compresseur est Éteignez l’inhalateur IHT très chaud. recouvert. 665. Attendez 40 minutes avant d’utiliser à nouveau L’inhalateur IHT 665 a été l’inhalateur IHT 665. utilisé pendant plus de 20 minutes. L’inhalateur IHT 665 L'inhalateur IHT 665 est Signalez cette irrégulari- exécute une fonction...
  • Page 73: Nettoyage Et Entretien

    IHT 665 ne sera pas contaminé et cela contribuera à prévenir les in- fections. Lavez les accessoires après chaque utilisation. Séchez les éléments immédia- tement après le lavage.
  • Page 74 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT: Risque d'infection par des virus, bac- téries et germes! Les infections peuvent transmettre des maladies mortelles! L'inhalateur IHT 665 doit être net- toyé et désinfecté après chaque utilisation. Ces mesures peuvent minimiser le risque d'infection. 1. Retirez les accessoires d’inhalation (masque ...
  • Page 75: Maintenance De L'inhalateur Iht 665

    Avertissement! Danger de mort! − Ne faites pas tomber l'inhalateur IHT 665, ne lui faites pas subir de chocs et ne le lancez pas. − L'inhalateur IHT 665 ne nécessite pas d'entretien. Avant chaque utilisation, véri- fiez que la fiche secteur ...
  • Page 76: Rangement

    à l’eau, à la chaleur et à des tempéra- tures extrêmes pour ne pas l’endommager. − Rangez et stockez l'inhalateur IHT 665 et les accessoires hors de portée des enfants et des animaux domestiques et à l'abri des nuisibles, des salissures, des peluches, des poussières, de l’eau, de la chaleur et des rayons directs du soleil.
  • Page 77 être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l’inhalateur IHT 665, y compris les câbles indiqués par le fabricant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une détérioration des performances...
  • Page 78 Immunité aux interférences électriques Informations relatives à la conformité pour chaque essai de CEM Explication: rayonnement électromagnétique (environnement domestique) Contrôle de l'immunité Banc d'essai CEI 60601 Niveau de conformité Hautes fréquences 3 V 3 V conduites – CEI 150 kHz à 80 MHz 150 kHz à 80 MHz 61000-4-6:2013 6 V en ISM et entre 6 V en ISM et entre...
  • Page 79 Immunité aux interférences électriques Champ magnétique avec 30 A/m 30 A/m la fréquence d’alimenta- tion (50/60 Hz) selon CEI 61000-4-8 AVIS: L'EUT est la tension alternative avant l'application du niveau d'essai, le phénomène suivant répondant toujours aux exigences fondamentales en matière de sécurité et de performance.
  • Page 80 Immunité aux interférences électriques Informations relatives à la conformité pour chaque essai de CEM Explication: immunité contre les champs de proximité des dispositifs de communi- cation sans fil à haute fréquence Contrôle Fréquence Modulation Puissance Niveau Niveau de test maximale d'immunité...
  • Page 81: Données Techniques

    Matériau: Plastiques, métaux Désignation du lot: V4521IHT665 Numéro de série, 00001 (numéro séquentiel) L’appareil IHT 665 est certifié conformément à la directive 0123 européenne 93/42 CEE sur les produits médicaux. Fabricant: Honsun (Nantong) Co., Ltd., No. 8 Tongxing Road, Economic & Technological Development Area, 226009 Nantong City, P.R.
  • Page 82 Données techniques Données d'application: Température ambiante: 10 °C à 40 °C (degrés Celsius) Humidité atmosphérique max. lors du fonctionnement normal: 30 %–85 % (pourcentage) Altitude: Utilisation jusqu'à max. 2 000 m (mètres d'altitude) Pression atmosphérique: 860 hPa à 1 060 hPa (hectopascals) Données d'application: Température de stockage/transport: -10 °C à...
  • Page 83: Informations Fabricant

    No. 8 Tongxing Road, Economic & Technological Development Area, 226009 Nantong City, P.R. China NB-219C Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe), Eiffestraße 80, 20537 Hambourg, Allemagne Distribution commerciale par: Handelshaus Dittmann GmbH Kissinger Str. 68 97727 Fuchsstadt Allemagne www.dittmann-gmbh.com IHT 665...
  • Page 84: Élimination

    Le code de recyclage PAP 21 signifie que le matériau est à classer comme «autres cartons» et est recyclé comme emballage. Éliminer l’inhalateur IHT 665 et son emballage dans le respect de l’environnement. Élimination de l'inhalateur IHT 665 (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 85 Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI.* Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch.
  • Page 87 Dotazione...
  • Page 127 GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE 810604 ASSISTENZA POST-VENDITA Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO:...

Ce manuel est également adapté pour:

810604

Table des Matières