Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IONEN-HAARTROCKNER
Sèche-cheveux ionique |
Asciugacapelli agli ioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
DEUTSCH ... SEITE 06
FRANÇAIS ... PAGE 19
ITALIANO ... PAGINA 33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI EASY HOME GT-HDi-09-CH

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso IONEN-HAARTROCKNER Sèche-cheveux ionique | Asciugacapelli agli ioni DEUTSCH ... SEITE 06 FRANÇAIS ... PAGE 19 ITALIANO ... PAGINA 33...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Haartrockner und Lieferumfang prüfen ......12 So wirkt der Ionen-Effekt ..........12 Gebrauch ................13 Stylingdüse ................13 Stylingdüse aufstecken und Haartrockner einschalten ..
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Luftfilter Aufhängeöse Stylingdüse Lüfterstufenschalter Heizstufenschalter Kühlstufen-Taste („Cool-Shot“)
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Ionen-Haartrockner. Sie enthält wichtige Informationen zum Gebrauch. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Ionen-Haartrockner im Folgenden nur „Haartrockner“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Haartrockner einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchs- anleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Haartrockner führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Dieses Symbol weist darauf hin, dass es sich bei dem Haartrock- ner um ein Gerät der Schutzklasse II handelt. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Haartrockner ist ausschließlich zum Trocknen und Frisieren von menschli- chem Naturhaar konzipiert. Kunsthaar darf mit dem Haartrockner nicht behandelt werden.
  • Page 9 Sicherheit − Benutzen Sie den Haartrockner nicht in der Nähe von Bade- wannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. − Wenn das Netzkabel des Haartrockners beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10 Sicherheit − Greifen Sie niemals nach dem Haartrockner, wenn er ins Was- ser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. − Wenn Sie den Haartrockner in einem Badezimmer verwenden, ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
  • Page 11 Sicherheit WARNUNG! Brand-, Verbrennungs- und/oder Explosionsgefahr! Während des Gebrauchs werden der Haartrockner und die Styling- düse sehr heiß und können zu Verbrennungen führen. − Schalten Sie den Haartrockner immer aus, wenn Sie ihn aus der Hand legen. Legen Sie ihn dann ausschließlich auf eine feste und hitzebeständige Fläche.
  • Page 12: Haartrockner Und Lieferumfang Prüfen

    Haartrockner und Lieferumfang prüfen Haartrockner und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Haatrockner schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Haatrockner aus der Verpackung. 2.
  • Page 13: Gebrauch

    Gebrauch Erst die feinverstäubte Feuchtig- keit ist in der Lage, in das Haar einzudringen und die Oberfläche zu glätten und schließen. Gebrauch Stylingdüse • Mit der beiliegenden Stylingdüse können Sie den Luftstrom gezielt zum Sty- len einsetzen. Die Stylingdüse kann in jede Position gedreht werden. •...
  • Page 14 Gebrauch Beide Schalter verfügen über drei Stufen, woraus sich folgende Schaltmöglichkeiten ergeben: Lüfterstufenschalter Heizstufenschalter Funktion beliebig niedriger Luftstrom + Kaltluftstufe hoher Luftstrom + Kaltluftstufe niedriger Luftstrom + niedrige Heizstufe hoher Luftstrom + niedrige Heizstufe niedriger Luftstrom + hohe Heizstufe hoher Luftstrom + hohe Heizstufe −...
  • Page 15: Haartrockner Ausschalten Und Stylingdüse Entfernen

    Überhitzungsschutz Haartrockner ausschalten und Stylingdüse entfernen WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Während des Gebrauchs werden der Haartrockner und die Styling- düse sehr heiß und können zu Verbrennungen führen. − Lassen Sie Haartrockner und Stylingdüse nach dem Gebrauch abkühlen. 1. Stellen Sie den Lüfterstufenschalter auf O.
  • Page 16: Reinigung

    Reinigung Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! In den Haartrockner eingedrungene Flüssigkeit kann zu elektri- schem Stromschlag führen. − Tauchen Sie weder den Haartrockner noch das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Haartrockner reinigen.
  • Page 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Keine Funktion. Netzstecker nicht Stecken Sie den Netzstecker eingesteckt. ein. 2. Haartrockner schaltet Überhitzungsschutz Siehe Kapitel im Betrieb ab. hat ausgelöst. „Überhitzungsschutz“. Technische Daten Modell: GT-HDi-09-CH Eingangsspannung: 220–240 V~, 50/60 Hz Leistung: 1800 – 2200 W Schutzklasse: Artikelnummer: 96859...
  • Page 18: Entsorgen

    Entsorgen Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Haatrockner einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 19 Sommaire Sommaire Vue d‘ensemble ..............4 Sommaire ................19 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil .......20 Généralités .................21 Lire le mode d‘emploi et le conserver........21 Légende des symboles ............21 Sécurité ................22 Utilisation conforme à l‘usage prévu ........22 Consignes de sécurité ............22 Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la livraison ..
  • Page 20: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Filtre à air OEillet de suspension Concentrateur Interrupteur de niveau de ventilation Interrupteur de niveau de chauffe Touche niveau d‘air froid («Cool-Shot»)
  • Page 21: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d‘emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce sèche-cheveux ionique. Il contient des informations importantes sur son utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le sèche-cheveux ionique est appelé par la suite seulement «sèche-cheveux». Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le sèche-cheveux.
  • Page 22: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l‘usage prévu Ce sèche-cheveux est conçu exclusivement pour le séchage et la coiffure de cheveux naturels humains. Ne pas utiliser le sèche-cheveux sur des cheveux artificiels. Le sèche-cheveux est exclusivement conçu pour un usage privé. Il n’est pas adapté à une application commerciale par ex.
  • Page 23 Sécurité − Lorsque le câble électrique du sèche-cheveux est endom- magé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers. − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels pour éviter tout risque.
  • Page 24 Sécurité − Lorsque vous utilisez le sèche-cheveux dans une salle de bain, débranchez l’appareil après utilisation, car la proximité avec l’eau représente un danger, même si l’appareil est éteint. − Débranchez également la prise d’alimentation lors du net- toyage du sèche-cheveux ou en cas de dysfonctionnement. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des...
  • Page 25 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’incendie, de brûlure et/ou d’explosion! Pendant l’utilisation, le sèche-cheveux et le concentrateur chauffent, ce qui peut occasionner des brûlures. − Éteignez toujours le sèche-cheveux lorsque vous le reposez. Posez-le ensuite sur une surface ferme et résistant à la chaleur. −...
  • Page 26: Vérifier Le Sèche-Cheveux Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la livraison Vérifier le sèche-cheveux et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien ai- guisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager le sèche-cheveux.
  • Page 27: Utilisation

    Utilisation Les ions chargés négativement contenus dans l’air chauffé rencontrent les gouttes d’eau dans les cheveux. La charge négative des ions fait que les ponts hydrogène dans les gouttes d’eau sont brisés et que l’eau se décom- pose en de plus petites unités. Les cheveux «secs»...
  • Page 28 Utilisation Les deux interrupteurs disposent de trois niveaux donnant les possibilités de com- mutation suivantes: Interrupteur de niveau Interrupteur de Fonction de ventilation niveau de chauffe au choix courant d’air bas + niveau froid courant d’air fort + niveau froid courant d’air bas + niveau de chauffe bas courant d’air fort +...
  • Page 29: Éteindre Le Sèche-Cheveux Et Enlever Le Concentrateur

    Protection de surchauffe Éteindre le sèche-cheveux et enlever le concentrateur AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Pendant l’utilisation, le sèche-cheveux et le concentrateur chauffent, ce qui peut occasionner des brûlures. − Laissez refroidir le sèche-cheveux et le concentrateur après utilisation. 1. Mettez l’interrupteur de niveau de ventilation sur O.
  • Page 30: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Du liquide infiltré dans le sèche-cheveux peut provoquer des chocs électriques. − Ne plongez ni le sèche-cheveux ni le câble électrique ou la fiche réseau dans de l’eau ou autres liquides. − Retirez la fiche réseau de la prise électrique avant de nettoyer le sèche-cheveux.
  • Page 31: Recherche D'erreurs

    Recherche d‘erreurs Recherche d‘erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes Aucune fonction. La fiche réseau n’est Branchez la fiche réseau. pas branchée. 2. Le sèche-cheveux La protection de Voir chapitre «Protection de s’éteint lors du surchauffe a été surchauffe». fonctionnement. déclenchée.
  • Page 32: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l‘emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 33 Indice Indice Panoramica prodotto ............4 Dotazione/parti dell’apparecchio ........34 Informazioni generali ............35 Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso ..... 35 Descrizione pittogrammi ............35 Sicurezza ................36 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ......36 Note relative alla sicurezza ........... 36 Controllo dell’asciugacapelli e della dotazione ....39 Come funziona l‘effetto ioni ..........40 Utilizzo ................40...
  • Page 34: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Filtro dell’aria Asola per appendere Bocchetta styling Selettore intensità di ventilazione Selettore di calore Tasto aria fredda (“Cool-Shot”)
  • Page 35: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono all’asciugacapelli agli ioni e contengono informazioni importanti relative al suo utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi l’asciugacapelli agli ioni verrà chiamato semplicemente “asciugacapelli”. Prima di mettere in funzione l’asciugacapelli leggere attentamente le istruzio- ni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 36: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso Questo asciugacapelli è destinato esclusivamente ad asciugare e mettere in piega capelli umani naturali. Non deve essere usato per trattare capelli sintetici. L’asciugacapelli è destinato ad un utilizzo privato. Non è idoneo ad un utilizzo profes- sionale, ad es.
  • Page 37 Sicurezza − Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da per- sonale qualificato al fine di evitare situazioni pericolose. Rivol- gersi ad un centro specializzato. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, decade qualsiasi responsabilità...
  • Page 38 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridot- ta esperienza e competenza (per esempio bambini più grandi). − I bambini maggiori di otto anni e le persone con ridotte ca- pacità...
  • Page 39: Controllo Dell'asciugacapelli E Della Dotazione

    Controllo dell’asciugacapelli e della dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’asciugacapelli può danneggiarlo. − Non coprire il filtro dell’aria durante il funzionamento e pulirlo periodicamente: in caso contrario la protezione anti-surriscal- damento incorporata potrebbe spegnere l’asciugacapelli. Per ulteriori informazioni consultare il capitolo “Protezione antisur- riscaldamento”.
  • Page 40: Come Funziona L'effetto Ioni

    Come funziona l‘effetto ioni Come funziona l‘effetto ioni Le molecole che sono contenute nell’aria aspirata vengono caricate negativamente (ionizzate) all’interno dell’asciugacapelli agli ioni e trasportate tramite l’aria calda. Gli ioni negativi fanno sì che le gocce d’acqua presenti sui capelli si rompano in picco- le unità...
  • Page 41: Inserire La Bocchetta Styling E Accendere L'asciugacapelli

    Utilizzo Inserire la bocchetta styling e accendere l’asciugacapelli Durante il primo utilizzo è possibile che si sviluppi un leggero odore. Ciò è normale. Provvedere ad un adeguato ricambio d’aria, ad es. aprendo una finestra. 1. Premere la bocchetta styling sull‘apertura di uscita dell‘aria fino a quando scatta in posizione (vedi figura B).
  • Page 42: Spegnere L'asciugacapelli E Rimuovere La Bocchetta Styling

    Protezione anti-surriscaldamento − Fissare i ricci o le onde con la funzione aria fredda premendo il tasto aria fredda per un “Cool-Shot”. L’aria che fuoriesce è tiepida, quindi non completamente fredda. − Il tasto aria fredda è azionabile sia con il livello di calore basso che alto. −...
  • Page 43: Come Riporre L'asciugacapelli

    Come riporre l‘asciugacapelli Come riporre l‘asciugacapelli 1. Prima di riporre l’asciugacapelli attendere sempre che si sia completamente raffreddato. 2. L’asciugacapelli è dotato di un’asola che permette di appenderlo. Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La presenza di liquido nell’asciugacapelli può provocare scosse elet- triche.
  • Page 44: Identificazione Anomalie

    Identificazione anomalie 4. Pulire l’involucro e la bocchetta styling con un panno morbido, leggermente umido se necessario. Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi all’interno dell’asciugacapelli. Identificazione anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema L’asciugacapelli non La spina non è inserita. Inserire la spina. funziona.
  • Page 45: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell‘imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la sca- tola alla raccolta di carta usata, le pellicole alla raccolta di materiali iciclabili. Smaltimento degli apparecchi usati (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi usati nei rifiuti domestici! Qualora l’asciugacapelli non dovesse essere più...
  • Page 46 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 96859 ASSISTENZA POST VENDITA 00800 / 093 485 67 gt-support@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI DI GARANZIA 10/2018 GT-HDi-09-CH...

Table des Matières