ALDI EASY HOME AIRACTICE M Mode D'emploi
ALDI EASY HOME AIRACTICE M Mode D'emploi

ALDI EASY HOME AIRACTICE M Mode D'emploi

Table à repasser active avec fonctions soufflante et aspirante
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAUNDRY
Aktiv-Bügeltisch mit
Aufblas- und
Absaugfunktion
Table à repasser active avec fonctions
soufflante et aspirante | Asse da stiro attiva
con funzione di aspirazione e soffiaggio
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ....06
Français .... 23
Italiano ......41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI EASY HOME AIRACTICE M

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso LAUNDRY Aktiv-Bügeltisch mit Aufblas- und Absaugfunktion Table à repasser active avec fonctions soufflante et aspirante | Asse da stiro attiva con funzione di aspirazione e soffiaggio Deutsch ..06 Français ..23 Italiano ..41 ID: #05006...
  • Page 2 QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und er- fahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Ihr ALDI-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das ALDI-Serviceportal unter www.aldi-service.ch.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ...............4 Komponenten ................6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Hinweiserklärung ..............8 Allgemeine Sicherheitshinweise .......... 9 Erstgebrauch ..............13 Bügeltisch und Lieferumfang prüfen ........13 Bügeltisch aufbauen .............. 13 Kabelhalterung anbringen ...........
  • Page 4: Lieferumfang

    Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione ieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Page 5 Lieferumfang/Contenu de la livraison/Dotazione...
  • Page 6: Komponenten

    Lieferumfang Komponenten Bügeltisch Spezial-Bügeltischbezug Hebel für die Höhenverstellung Kabelhalterung Plastikklemme der Kabelhalterung Untergestell Netzstecker des Bügeltischs Ablage für die Dampfbügelstation Steckdose des Bügeltischs Funktionsschalter Metallleiste für die Höhenverstellung Transportsicherung Verstellbare Fußkappe, 2× Gummierte Rolle (mit Wegrollschutz), 2× Dampfabsaugöffnung...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Dampfbügeltisch mit Auf- blas- und Absaugfunktion (im Folgenden nur „Bügeltisch“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Bügeltisch einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Bügeltisch führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Ansaug- und Dampfabsaugfunktion Aufblasfunktion Es ist keine Funktion des Bügeltischs ausgewählt. Das SGS-Siegel bestätigt, dass der Bügeltisch bei bestimmungsge- mäßem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel „GS“ (Geprüfte Sicherheit) bestätigt die Konformität des Bügeltischs mit dem deutschen Pro- duktsicherheitsgesetz (ProdSG). Sicherheit Hinweiserklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie den Bügeltisch nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Schließen Sie den Bügeltisch nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Bügeltisch bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Page 10 Sicherheit − Tauchen Sie weder Bügeltisch noch Netzkabel oder Netzste- cker, Steckdose und Funktionsschalter für die Lüfterfunktion in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. − Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdo- se, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
  • Page 11 Sicherheit WARNUNG! Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Bügeltisch aus. Teile des Bügeltischs werden warm. Sie können sich verbrühen bzw. verbrennen. − Achten Sie auf die Standsicherheit des Bügeltischs: Er soll waagerecht und wackelfrei aufgestellt werden. Beim Umfallen besteht Verbrennungsgefahr.
  • Page 12 Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Bügeltisch kann zu Beschädigun- gen des Bügeltischs führen. − Stellen Sie den Bügeltisch auf einer gut zugänglichen, ebe- nen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf. − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Bügeltisch nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o.
  • Page 13: Erstgebrauch

    Erstgebrauch Erstgebrauch Bügeltisch und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Bügeltisch schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Bügeltisch aus der Verpackung. 2.
  • Page 14: Kabelhalterung Anbringen

    Erstgebrauch Kabelhalterung anbringen Die Kabelhalterung hält das Netzkabel des Bügeleisens fest, damit es während des Bügelns nicht stört. 1. Stecken Sie die Plastikklemme der Kabelhalterung an die Seite der Ablage für die Dampfbügelstation , bis sie mit einem „Klick“ einrastet (siehe unten). 2.
  • Page 15: Bügeltisch Und Dampfbügelstation Vorbereiten

    Erstgebrauch Bügeltisch und Dampfbügelstation vorbereiten VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Gebrauch Ihrer Dampfbügelstation kann zu Verlet- zungen führen. − Beachten Sie die Sicherheitshinweise Ihrer Dampfbügelstation, bevor Sie den Bügeltisch in Betrieb nehmen. − Benutzen Sie nur Dampfbügelstationen mit max. 7,5 kg Gewicht. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Die Verwendung von Sprühstärke kann zu Beschädigungen führen.
  • Page 16: Betrieb

    Betrieb Betrieb VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn der Hebel für die Höhenverstellung während des Bügelns be- nutzt wird, kann der Bügeltisch zusammenklappen und Verletzun- gen verursachen. − Betätigen Sie nicht den Hebel für die Höhenverstellung, wäh- rend Sie bügeln oder wenn eine Dampfbügelstation auf dem Bügeltisch steht.
  • Page 17: Ansaugfunktion Nutzen

    Betrieb Ansaugfunktion nutzen Diese Funktion fixiert das Kleidungsstück auf dem Bügeltisch und mindert die Faltenbildung. − Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Ansaug- und Dampfabsaugfunktion. Dampfabsaugfunktion nutzen Diese Funktion teilt sich die gleiche Schaltstufe mit der Ansaugfunktion. Sie sollte während des Bügelns immer eingeschaltet sein, um überschüssigen Dampf aus dem Inneren des Bügeltischs über die Dampfabsaugöffnung herauszulassen (siehe Abb.
  • Page 18: Aufblasfunktion Nutzen

    Betrieb Aufblasfunktion nutzen Diese Funktion sorgt für das faltenfreie Bügeln besonders empfindlicher Stoffarten und Kleidungsstücke auf einem Luftkissen. Die nachströmende Frischluft lässt die Kleidungsstücke schneller abkühlen und schont das Textilgewebe. − Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Aufblasfunktion. Bügeltisch ohne Funktion nutzen Wenn Sie Kleidungsstücke ohne Dampf bügeln möchten, können Sie den Bügeltisch ohne Funktion nutzen.
  • Page 19: Bügeltisch Abbauen

    Reinigung Bügeltisch abbauen 1. Wickeln Sie das Netzkabel mit dem Netzstecker des Bügeltischs locker um die Ablage für die Dampfbügelstation 2. Heben Sie den Bügeltisch mit beiden Händen leicht an und ziehen Sie gleich- zeitig den Hebel für die Höhenverstellung nach oben.
  • Page 20: Aufbewahrung

    Aufbewahrung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Bügeltisch kann zu Beschädigung des Bügeltischs führen. − Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Bürsten mit Metalloder Nylonbürsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. −...
  • Page 21: Transport

    Transport Transport Die Transportsicherung an der Unterseite des Bügeltischs sorgt für die nötige Fixierung des Untergestells während des Transports. Technische Daten Bügeltisch Modell: AIRACTIVE M / 76174 3 Versorgungsspannung: 230–240 V~ / 50 Hz Leistung Lüfter: 10 W Gewicht: 7,8 kg Abmessungen Bügeltisch zusammengeklappt (L ×...
  • Page 22: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Bügeltisch entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Page 23 Répertoire Répertoire Contenu de la livraison ................4 Composants ....................24 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ..... 25 Généralités ....................26 Lire le mode d’emploi et le conserver ............26 Utilisation conforme à l’usage prévu .............26 Légende des symboles ..................
  • Page 24: Composants

    Composants Composants Table à repasser Housse de table à repasser spéciale Levier pour le réglage en hauteur Support de câble Pince en plastique du support de câble Châssis Fiche réseau de la table à repasser Surface de dépose de la centrale vapeur Prise de courant de la table à...
  • Page 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en...
  • Page 26: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette table à repasser active avec fonc- tions soufflante et aspirante (seulement appelée «table à repasser» ci- après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation.
  • Page 27: Légende Des Symboles

    Sécurité Légende des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de confor- mité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’Espace économique européen.
  • Page 28: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez la table à repasser que si la tension réseau de la prise de courant correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’identification.
  • Page 29 Sécurité blocs multiprises et/ou rallonges électriques conformes aux consignes de sécurité et qui ne dépassent pas la puissance maximale indiquée sur l’adaptateur. − Ne plongez ni la table à repasser ni le câble électrique ou la fiche réseau, ni la prise de courant et le commutateur de fonc- tion pour la fonction ventilateur dans de l’eau ou un autre liquide.
  • Page 30 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlure et d’ébouillantage! Pendant l’utilisation, de la vapeur brûlante s’échappe de la table à repasser. Certaines parties de la table à repasser deviennent chaudes. Vous pouvez vous ébouillanter ou vous brûler. − Veillez à ce que la table à repasser soit bien stable: Elle doit être placée horizontalement et ne doit pas bouger.
  • Page 31: Première Utilisation

    Première utilisation − Installez la table à repasser sur une surface de travail facile d’ac- cès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. − Évitez l’accumulation de chaleur en n’entreposant pas la table à repasser directement contre un mur ou sous un meuble sus- pendu, entre autres.
  • Page 32: Monter La Table À Repasser

    Première utilisation Monter la table à repasser La table à repasser est réglable en hauteur sur 6 niveaux et permet le repassage de- bout ou assis. La hauteur max. est de 100 cm env. 1. Déroulez le câble électrique avec la fiche réseau de la table à repasser 2.
  • Page 33: Utiliser Les Capuchons Des Pieds Réglables

    Première utilisation Utiliser les capuchons des pieds réglables Sur la pièce inférieure du châssis se trouvent des capuchons de pieds ré- glables vous permettant de compenser de légères irrégularités du sol, afin que la table à repasser soit toujours bien stable et qu’elle ne soit pas bancale. −...
  • Page 34: Fonctionnement

    Fonctionnement 2. Branchez la fiche réseau de la table à repasser sur une prise de courant. 3. Branchez la fiche réseau de la centrale vapeur sur la prise de courant de la table à repasser 4. Enroulez le câble électrique du fer à repasser dans le support de câble La table à...
  • Page 35: Utiliser La Fonction D'aspiration

    Fonctionnement mutation voisine, vous pouvez activer la fonction d’aspiration et d’aspiration de la va- peur ou la fonction soufflante. Utiliser la fonction d’aspiration Cette fonction fixe le vêtement sur la table à repasser et réduit la formation de plis. − Placez le commutateur de fonction sur la fonction d’aspiration et d’aspiration de la vapeur.
  • Page 36: Utiliser La Fonction Soufflante

    Fonctionnement Utiliser la fonction soufflante Cette fonction assure un repassage sans plis surtout des tissus et vêtements sensibles sur un coussin d’air. L’air frais pénétrant dans les vêtements entraîne leur refroidissement accéléré et mé- nage le tissu textile. − Placez le commutateur de fonction sur la fonction soufflante.
  • Page 37: Démonter La Table À Repasser

    Nettoyage Démonter la table à repasser 1. Enroulez de manière lâche le câble électrique avec la fiche réseau de la table à re- passer autour de la surface de dépose de la centrale vapeur 2. Soulevez légèrement la table à repasser avec les deux mains et tirez en même temps le levier pour le réglage en hauteur vers le haut.
  • Page 38: Rangement

    Rangement AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation non conforme de la table à repasser peut en- dommager la table à repasser. − N’utilisez aucun produit de nettoyage, aucune brosse métal- lique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tran- chant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure et un objet similaire.
  • Page 39: Transport

    Transport Transport La sécurité de transport sur le côté inférieur de la table à repasser assure le maintien nécessaire du châssis lors du transport. Données techniques Table à repasser Modèle: AIRACTIVE M / 76174 3 Tension d’alimentation: 230–240 V~ / 50 Hz Puissance ventilateur: 10 W Poids:...
  • Page 40: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la table à repassage (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des sys- tèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 41 Sommario Sommario Dotazione ....................4 Componenti ....................42 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ..43 Informazioni generali ................44 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........44 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............44 Descrizione pittogrammi .................45 Sicurezza ....................
  • Page 42: Componenti

    Componenti Componenti Asse da stiro Speciale telo per asse da stiro Leva per la regolazione dell’altezza Staffa porta-cavo Morsetto in plastica della staffa porta-cavo Struttura Spina dell’asse da stiro Ripiano per la stazione da stiro a vapore Presa di corrente dell’asse da stiro Interruttore di funzione Barra metallica per la regolazione dell’altezza Blocco di trasporto...
  • Page 43: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI. Il portale di assistenza ALDI Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza ALDI all’indirizzo www.aldi-service.ch.
  • Page 44: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante di quest’asse da sti- ro attiva con funzione di aspirazione e soffiaggio (di seguito denominata semplicemente “asse da stiro”). Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
  • Page 45: Descrizione Pittogrammi

    Sicurezza Descrizione pittogrammi Nelle presenti istruzioni per l’uso, sul prodotto stesso o sulla sua confezione sono ri- portati i seguenti simboli. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformi- tà”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le nor- me comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.
  • Page 46: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse elettriche. − Collegare l’asse da stiro solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. −...
  • Page 47 Sicurezza − Non toccare mai la spina con le mani umide. − Non estrarre mai la spina dalla presa di corrente afferrando il cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la spina di alimentazione. − Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’appa- recchio.
  • Page 48 Sicurezza − Non toccare mai con le mani nude le parti calde dell’asse da stiro durante il funzionamento. Indossare sempre guanti da cucina termoisolanti o utilizzare le presine per toccare l’asse da stiro e gli accessori. Segnalare questi pericoli anche ad altri utilizzatori.
  • Page 49: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo − Per lavare l’asse da stiro si raccomanda di non immergerla mai nell’acqua e di non utilizzare una pulitrice a vapore. In tal caso l’asse da stiro potrebbe danneggiarsi. − Non utilizzare l’asse da stiro se i suoi componenti in plastica presentano crepe o fessure oppure hanno subito deformazio- ni.
  • Page 50: Applicazione Della Staffa Porta-Cavo

    Primo utilizzo 5. Per abbassare l’asse da stiro, sollevarla leggermente con entrambe le mani e tirare contemporaneamente la leva per la regolazione dell’altezza verso l’alto. 6. Abbassare l’asse da stiro e rilasciare la leva per la regolazione dell’altezza. L’asse da stiro è bloccata non appena la struttura scatta in modo udibile. Applicazione della staffa porta-cavo La staffa porta-cavo trattiene saldamente il cavo di alimentazione del ferro da sti-...
  • Page 51: Preparazione Dell'asse Da Stiro E Della Stazione Da Stiro A Vapore

    Primo utilizzo Preparazione dell’asse da stiro e della stazione da stiro a vapore ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’uso improprio della stazione da stiro a vapore può causare lesioni. − Prima di mettere in funzione l’asse da stiro, rispettare le avver- tenze di sicurezza della stazione da stiro a vapore.
  • Page 52: Funzionamento

    Funzionamento Funzionamento ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Quando la leva per la regolazione dell’altezza viene usata durante la stiratura, l’asse da stiro può piegarsi e causare lesioni. − Non tirare la leva per la regolazione dell’altezza durante la stiratura o se si trova una stazione da stiro a vapore sull’asse da stiro.
  • Page 53: Utilizzo Della Funzione Di Aspirazione

    Funzionamento Utilizzo della funzione di aspirazione Questa funzione fissa l’indumento sull’asse da stiro e riduce la formazione di pieghe. − Posizionare l’interruttore di funzione sulla funzione di aspirazione e aspira- zione vapore. Utilizzo della funzione di aspirazione vapore Questa funzione condivide lo stesso livello di commutazione della funzione di aspira- zione.
  • Page 54: Utilizzo Della Funzione Di Soffiaggio

    Funzionamento Utilizzo della funzione di soffiaggio Questa funzione garantisce una stiratura senza pieghe per tessuti e indumenti parti- colarmente sensibili su un cuscino d’aria. L’aria fresca che affluisce raffredda più velocemente i capi e protegge il tessuto. − Posizionare l'interruttore di funzione sulla funzione di soffiaggio.
  • Page 55: Pulizia

    Pulizia 3. Lasciare abbassare lentamente l’asse da stiro verso il pavimento fino a quando la struttura si richiude completamente. 4. Rilasciare la leva per la regolazione dell’altezza. Pulizia ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! L’asse da stiro si scalda durante il funzionamento. Potrebbe causare ustioni.
  • Page 56: Conservazione

    Conservazione 1. Prima della pulizia staccare la spina dell’asse da stiro dalla presa di corrente. 2. Attendere che l’asse da stiro si raffreddi completamente. 3. Pulire l’asse da stiro passando un panno morbido e leggermente umido. In segui- to far asciugare completamente tutti i pezzi. Le pressione di stiratura e l’assorbimento delle particelle di polvere e lanugine ridu- cono la permeabilità...
  • Page 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Asse da stiro Modello: AIRACTIVE M / 76172 9 Tensione di alimentazione: 230–240 V~ / 50 Hz Potenza di ventilazione: 10 W Peso: 7,8 kg Dimensioni dell’asse da stiro da chiusa (LU × LA × P): 165 ×...
  • Page 58: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento dell’asse da stiro (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Qualora il prodotto non potesse essere più...
  • Page 59 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: LEIFHEIT ÖSTERREICH GMBH IZ NÖ-SÜD, STRASSE 16, OBJ. 69/5/II 2355 WIENER NEUDORF ÖSTERREICH KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 90270 +41 44 804 99 99 www.leifheit.com JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE AIRACTICE M / 76174 3 03/2020...

Ce manuel est également adapté pour:

76174 3

Table des Matières