Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Elektro-Konvektor Convecteur électrique | Convettore elettrico Deutsch ..06 Français ..25 Italiano ..45 ID: #05006...
Page 25
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........26 Codes QR ....................27 Généralités ....................28 Lire le mode d’emploi et le conserver ............28 Légende des symboles ................28 Sécurité ..................... 29 Utilisation conforme à l’usage prévu ............29 Consignes de sécurité...
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Grille de ventilation Équerre droite ouverte, 2× Équerre gauche ouverte, 2× Vis, longue, 4× Vis, courte, 4× Cheville, 4× Pieds d’appui, 2× Panneau de commande Poignée Interrupteur marche/arrêt 1 250 W (avec voyant de contrôle pour niveau de chauffage II) Interrupteur marche/arrêt 750 W (avec voyant de contrôle pour niveau de chauffage I)
Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce convecteur électrique (appelée seulement «convecteur» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le convecteur.
Sécurité Ne couvrez pas le convecteur. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le convecteur a été conçu pour chauffer et ventiler des pièces intérieures fermées et sèches. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle.
Page 30
Sécurité − Si le câble électrique du convecteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne avec une qualification semblable. − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels.
Page 31
Sécurité − N’utilisez le convecteur qu’à l’intérieur. N’utilisez jamais le convecteur dans des pièces humides ou sous la pluie. − Ne rangez jamais le convecteur de manière à ce qu’il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau.
Page 32
Sécurité − Les enfants entre 3 et 8 ans ne peuvent allumer et éteindre le convecteur que sous surveillance et si la bonne utilisation du convecteur leur a été expliquée et qu’ils ont compris les dan- gers qui en résultent. Il est nécessaire que le convecteur soit placé...
Page 33
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une mauvaise manipulation du convecteur peut causer des incen- dies domestiques et représenter un danger mortel et une source de blessures. − Ne placez le convecteur que dans sur une surface facilement accessible, égale, sèche et suffisamment résistante à la cha- leur, ou montez-le sur un mur en suivant les indications de ce mode d’emploi.
Première mise en service ATTENTION! Risque de blessure et d’endommagement! La manipulation non conforme du convecteur peut provoquer des blessures et des dommages sur le convecteur. − Pour éviter toute mise en danger dû à une inactivation du limi- teur de température, le convecteur ne devra pas être branché sur un dispositif de commutation comme un minuteur ou un circuit qui est régulièrement éteint et allumé...
Première mise en service Premier nettoyage 1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. 2. Avant la première utilisation, lavez le convecteur comme décrit dans le chapitre «Nettoyage». Préparation de la mise en service Avant de mettre en service le convecteur, vous devez d’abord fixer les deux pieds d’appui au boîtier ou monter le convecteur sur le mur.
Page 36
Première mise en service − Respectez une distance d’au moins 50 cm entre le dessous du convecteur et le sol (voir figure G). − Respectez une distance latérale d’au moins 40 cm avec tout autre mur, meuble ou installation. − Respectez une distance d’au moins 100 cm vers le haut entre le convecteur et toute surface de limitation (meubles ou plafond).
Page 37
Première mise en service 8. Suspendez le convecteur aux deux équerres vissées au mur. Faites attention à ce que les deux fentes à l’arrière du boîtier du convecteur s’emboîter dans les deux équerres de suspension et à ce que le convecteur soit suspendu bien droit.
Utilisation et fonctionnement − Désactivez tous les interrupteurs marche/arrêt et tournez le régu- lateur du thermostat continu dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée sur MIN. − N’utilisez en aucun cas de rallonge électrique ou de multiprises. •...
Utilisation et fonctionnement Réguler et maintenir la température de la pièce Avec le réglage du régulateur du thermostat , vous pouvez maintenir une température à peu près égale dans la pièce. Procédez pour ceci comme suit: 1. Tournez le régulateur du thermostat dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 40
Utilisation et fonctionnement Montage du minuteur Le minuteur comporte un cercle amovible. Tournez-le pour régler l’heure dans le sens des aiguilles d’une montre. Le cercle de réglage comporte une couronne avec 96 segments. Les segments sont de couleur bleue. Chacun d’entre eux représente une unité de temps de 15 minutes.
Nettoyage Annuler la protection contre la surchauffe Le convecteur dispose d’une protection contre la surchauffe. Celle-ci éteint le convecteur en cas de surchauffe. Si vous souhaitez relancer le convecteur, procédez comme suit: 1. Éteignez le convecteur. Pour cela, placez le bouton-poussoir minuteur et tirez la fiche réseau de la prise de sécurité.
Rangement AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le convecteur dans l’eau ou d’autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltrations d’eau ou d’autres liquides dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! Une manipulation non conforme du convecteur peut provoquer...
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! N’essayez pas de réparer vous-même le convecteur. Il y a un risque de choc électrique. − Consultez le service après-vente pour réparer une erreur. Si vous rencontrez des problèmes avec le convecteur, vérifiez d’abord dans cette liste de quel problème il peut s’agir et quelles sont les solutions possibles.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé...
Page 65
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: TEMPO INTERNATIONAL GMBH PAUL-DESSAU-STRASSE 1 22761 HAMBURG GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95364 00800 33300666 tempo-service-ch@teknihall.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE EK-1CH 12/2017 ANNI GARANZIA...