ALDI Auto XS NFQ201 Mode D'emploi D'origine

ALDI Auto XS NFQ201 Mode D'emploi D'origine

Démarreur d'auto avec compresseur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Autostartgerät mit Kompressor
Démarreur d'auto avec
compresseur | Avviatore per auto
con compressore
Deutsch .....Seite 06
Français .....Page 31
Italiano ......Pagina 57
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung
Mode d'emploi d'origine
Manuale originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALDI Auto XS NFQ201

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Autostartgerät mit Kompressor Démarreur d’auto avec compresseur | Avviatore per auto con compressore Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 31 Italiano ..Pagina 57 Originalbetriebsanleitung Mode d’emploi d’origine ID: #05006 Manuale originale...
  • Page 31 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................3 Utilisation....................5 Contenu de livraison/Liste des pièces ............. 32 Codes QR ....................33 Généralités....................34 Lire le mode d’emploi et le conserver ............34 Légende des symboles ................34 Sécurité ..................... 35 Utilisation conforme à l’usage prévu ............35 Consignes de sécurité.................36 Vérifier le démarreur d’auto et le contenu de la livraison .......41 Mise en service ..................41...
  • Page 32: Contenu De Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de livraison/Liste des pièces Contenu de la livraison/Liste des pièces Poignée de transport Compartiment à accessoires Connecteur de valve Éclairage de travail à LED Flexible d’air Manomètre Compartiment de rangement Touche LED (du flexible d’air) Fiche de contact de chargement Raccord au courant continu 12 V Témoin lumineux de charge Pince de batterie positive (rouge)
  • Page 33 Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
  • Page 34: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce démarreur d’auto avec compresseur. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le démarreur d’auto avec compresseur est appelé...
  • Page 35: Sécurité

    Sécurité Avant la mise en service, lisez et tenez compte du mode d’emploi du démarreur d’auto et tout particulièrement des instructions de sécurité. Portez des lunettes de protection. Le compresseur atteint un volume maximal de 94 dB. Portez des protections auditives lorsque le compresseur est en marche. Sécurité...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité Lors de l’utilisation du démarreur d’auto, observez les consignes fondamentales de sécurité suivantes pour vous protéger contre les chocs électriques, les blessures et tout risque d’incendie. Lisez les consignes de sécurité et veillez à ce qu’elles soient comprises entièrement avant d’utiliser le démarreur d’auto.
  • Page 37 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de brûlures chimiques! De l’acide de batterie peut s’écouler de la batterie intégrée. Si vous rentrez en contact avec l’acide de batterie, vous risquez des brûlures. − Si de l’acide de batterie entre en contact avec votre peau, lavez-la immédiatement à...
  • Page 38 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de court-circuit! Si vous faites tomber des objets métalliques, par ex., des outils, dans le compartiment moteur de la voiture pendant que le démarreur d’auto est raccordé, il y a un risque de court-circuit et de blessure. −...
  • Page 39 Sécurité Consignes de sécurité relatives au compresseur Le démarreur d’auto peut être utilisé comme compresseur pour gonfler par ex. des pneus de voiture ou de vélo. Le compresseur ne doit être utilisé que pour la compression de l’air. Veillez à ce que l’air d’aspiration soit sec et exempt de poussière. N’installez pas le compresseur dans des pièces humides ou mouillées.
  • Page 40 Sécurité Consignes de sécurité complémentaires AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez le démarreur d’auto que quand la tension réseau de la prise électrique correspond à celle donnée par la plaque d’identification. −...
  • Page 41: Vérifier Le Démarreur D'auto Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier le démarreur d’auto et le contenu de la livraison Vérifier le démarreur d’auto et le contenu de la livraison 1. Saisissez le démarreur d’auto à la poignée de transport avec les deux mains et retirez-le de l’emballage. 2. Posez le démarreur d’auto sur un support plan et stable, par ex. un établi. 3.
  • Page 42: Aide Au Démarrage

    Mise en service − Chargez la batterie intégrée après chaque utilisation et au moins une fois par mois (voir chapitre «Obtenir la capacité de charge de la batterie»). Aide au démarrage Les voitures avec pôle positif (+) à la masse: Le procédé...
  • Page 43 Mise en service 5. Posez les câbles des pinces de batterie positive et négative de manière à ce qu’ils ne soient pas happés par les éléments en rotation dans le compartiment moteur. Ne déconnectez pas la batterie auto déchargée du réseau de bord correspondant.
  • Page 44: Utiliser Le Compresseur

    Mise en service Utiliser le compresseur ATTENTION! Danger pour la santé! Lorsque le compresseur du démarreur d’auto est en marche, les bruits de fonctionnement sont très élevés et peuvent endommager votre système auditif. − Le mieux est de porter des protections auditives lorsque le compresseur du démarreur d’auto est en marche.
  • Page 45: Allumer Et Éteindre L'éclairage De Travail À Led

    Mise en service 3. Pour démarrer le compresseur, mettez l’interrupteur marche/arrêt sur la position «l» (voir figure B). Le compresseur démarre de façon audible et lance le gonflage. 4. Retenez le flexible d’air de façon sûre en place et observez la pression sur le manomètre du compresseur jusqu’à...
  • Page 46: Utiliser Le Raccord Au Courant Continu 12 V/Port Usb

    Mise en service Pour chaque utilisation, activez et désactivez le port USB comme suit: (voir figure A). − Pour activer le port USB , appuyez sur la touche USB Le témoin lumineux bleu s’allume. − Pour désactiver le port USB, appuyez de nouveau sur la touche USB. Le témoin lumineux bleu s’éteint.
  • Page 47: Charger La Batterie Intégrée

    Mise en service Témoin de État Signification chargement Zone verte La batterie intégrée est Vous pouvez utiliser le chargée. démarreur d’auto. Zone jaune La batterie intégrée est Chargez immédiatement la déchargée. batterie intégrée et n’utilisez plus le démarreur d’auto Zone rouge La batterie intégrée est avant la fin du chargement vide.
  • Page 48: Entretien

    Entretien sur la position «O» (voir figure B). 1. Mettez l’interrupteur marche/arrêt 2. Désactivez le port USB et éteignez l’éclairage de travail à LED 3. Branchez le connecteur de sortie du chargeur de batterie externe sur la fiche de contact de chargement 4.
  • Page 49: Nettoyage

    Nettoyage Pour maintenir la capacité de charge de la batterie intégrée, il importe d’entretenir régulièrement la batterie intégrée. Procédez pour ceci comme suit: 1. Allumez l’éclairage de travail à LED 2. Mettez l’interrupteur marche/arrêt sur la position «I» pour allumer le compresseur pendant env.
  • Page 50: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs − Rangez le démarreur d’auto dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants. − Rangez toujours le démarreur d’auto à l’abri du gel, idéalement à une température ambiante comprise entre +5 °C – +40 °C. Recherche d’erreurs Panne Origines possibles...
  • Page 51: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage L’emballage du produit est constitué de matériaux recyclables. Éliminez-le de manière écologique et amenez-le au recyclage. Élimination de l’appareil usagé Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, le démarreur d’auto ne doit pas être jeté...
  • Page 52: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange Liste des pièces de rechange N° de Pièce de rechange N° de Pièce de rechange pièce pièce Pompe à compression Protection contre les chocs voltmètre Collier Protection contre les chocs Élément amortisseur manomètre Couvercle Boîtier avant Raccord 12 V Voltmètre Poignée avant...
  • Page 53 Liste des pièces de rechange 27 28 29 KUNDENDIENST 00800-09 34 85 67 info@zeitlos-vertrieb.de...
  • Page 54: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Attestation de conformité CE Nous, la société WALTER WERKZEUGE SALZBURG GmbH, Gewerbeparkstrasse 9, 5081 Anif, Autriche déclarons que la machine décrite ci-après correspond, dans le cadre de sa conception et de son type de construction, ainsi que le modèle que nous avons introduit sur le marché, aux exigences adaptées de base de sécurité...
  • Page 55: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Démarreur d’auto Modèle: NFQ201 Tension d’entrée: 15 V Tension nominale: 12 V Tension de sortie: 12 V /5 V Sorties courant continu avec protection de surchauffe: 1× 12 V /10 A, 1× USB 5 V /2,1 A Capacité...
  • Page 56 Données techniques Les valeurs indiquées ci-dessus sont des valeurs d’émissions de bruit et ne doivent donc pas représenter des valeurs de poste de travail sûres. L’interdépendance entre des niveaux d’émission et d’immission ne peut pas mener de manière fiable à une déduction que des mesures de préventions supplémentaire sont nécessaires ou non.
  • Page 83: Bon De Garantie

    GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · GARANZIA AUTOSTARTGERÄT MIT KOMPRESSOR DÉMARREUR D’AUTO AVEC COMPRESSEUR · AVVIATORE PER AUTO CON COMPRESSORE Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con...
  • Page 85: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.

Ce manuel est également adapté pour:

92891

Table des Matières