Winelec PRESS 4 Manuel D'utilisation

Appareil de pressothérapie 4 cellules
Masquer les pouces Voir aussi pour PRESS 4:

Publicité

Liens rapides

Appareil de pressothérapie 4 cellules
Modèle : PRESS 4
Manuel d'utilisation
Indication : Ce manuel concerne la sécurité des utilisateurs et prévient différentes sortes de dis-
fonctionnements. Avant d'utiliser nos appareils il est donc impératif de le lire attentivement.
Distributeur :
SAS SISSEL France
44220 COUERON
www.sissel.fr
Document No.: UM-314B0 (Mar.05,2019_Rev.9)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Winelec PRESS 4

  • Page 1 Appareil de pressothérapie 4 cellules Modèle : PRESS 4 Manuel d’utilisation Indication : Ce manuel concerne la sécurité des utilisateurs et prévient différentes sortes de dis- fonctionnements. Avant d’utiliser nos appareils il est donc impératif de le lire attentivement. Distributeur :...
  • Page 2: Table Des Matières

    ABLE DES MATIERES Informations générales ......................3 Précautions ......................... 4 Descriptif ..........................9 Mise en route de l’appareil ....................10 Utilisation .......................... 12 Fin d’utilisation ........................13 Maintenance ........................13 Disfonctionnements possibles et actions à mener : ............15 Etiquetage ......................... 16 GARANTIE ..................
  • Page 3: Informations Générales

    1. I NFORMATIONS GENERALES 1.1 Caractéristiques techniques Informations techniques Désignation Appareil de préssothérapie 4 cellules Modèle PRESS 4 Marque Winelec® Dimensions 22 x 22 x 12,5 (cm) Voltage 220-240V~, 50/60Hz Consommation 85VA Réglage minuterie 0-30 minutes Pression maximale 235mmHg ±20% Poids unité...
  • Page 4: Précautions

    1.4 Partie du corps pouvant être traitée ou type de tissu pouvant entrer en contact avec l’appareil : a) Partie du corps : jambe, bras ou taille b) Type de tissu : peau 1.5 Utilisateur prévu a) Niveau d’instruction requis : –...
  • Page 5 • Garder cette notice à proximité de l’appareil pour pouvoir la lire plus facilement. • Cette notice présente les détails que doit connaître l’utilisateur en prévention des dangers et d’éventuels disfonctionnements ainsi que pour une utilisation optimale. Fabricant Numéro de série Avertissement Se référer au mode Date de fabrication...
  • Page 6 L'irritation cutanée de la partie en contact (avec les accessoires) a été évaluée par des tests de biocompatibilité conformément à la norme ISO 10993. Mais, nous n'avons pas évalué une exposition de longue durée supérieure à 24 heures. Assurez-vous de vérifier les antécédents d'allergie de l’utilisateur concernant le matériau en nylon utilisé pour les bottes, manchon, ceinture.
  • Page 7 Les femmes enceintes ou en période menstruelle doivent Ne pas utiliser en cas d’inflammation, d’infection, de douleurs consulter un médecin avant utilisation. Ne jamais utiliser en ou de saignements (interne ou externe) dans la même temps que d’autres appareils médicaux : région traitée.
  • Page 8 Ne jamais se déplacer lorsque Les séances avec cet appareil ne doivent vous portez les bottes. jamais excéder 30 minutes. Commencer par 5 minutes puis augmenter progressivement la durée en fonction de votre forme physique. Une utilisation intensive et prolongée pourrait avoir des effets contraires et néfastes.
  • Page 9: Descriptif

    3. D ESCRIPTIF 3.1 Unité centrale  Bouton on/off Bouton de réglage de la durée bouton de réglage de la pression Bran- chement des tubulures Cordon d’alimentation 3.2 Accessoires Accessoires de base Accessoires en option...
  • Page 10: Mise En Route De Lappareil

    4. M ’ ISE EN ROUTE DE L APPAREIL ① Choisir l’accessoire à utiliser. ② Connecter l’accessoire à sa tubulure selon les schémas ci-dessous. Bien respecter le sens haut et bas des tubulures. ③ Enfiler l’accessoire.
  • Page 11 - Les bottes s’utilisent jambes tendues et légèrement rehaussées. Ajouter les semelles de massage si nécessaire. - La ceinture s’utilise sur le ventre et les hanches, ne pas utiliser sur la poitrine. - Envelopper l’épaule à l’aide des bandes velcro pour le manchon. ④...
  • Page 12: Utilisation

    5. U TILISATION 1. Brancher le câble d'alimentation à la prise. • Vérifier qu’elle est adaptée et en bon état avant d’utiliser l’appareil. 2. Brancher la tubulure à l’appareil. • A cette étape, l’accessoire préalablement enfilé doit être porté. 3. Régler correctement la pression. ère •...
  • Page 13: Fin Dutilisation

    6. F ’ IN D UTILISATION Une ou deux minutes après la fin de votre séance, l'air sera évacué. Cette évacuation faite, retirer les bottes puis débrancher du secteur. Débrancher la tubulure de l’unité centrale Pour cette manipulation, bien tirer en tenant la fiche, et non le câble de la tubulure Débrancher les connecteurs des bottes Pour préserver votre appareil, le ranger dans son carton...
  • Page 14 Ne pas laver les bottes, ceintures, manchons en machine et ne pas les immerger dans l'eau. Ne pas stocker l'appareil à une température trop basse en hiver. [Cela peut l’endommager.] Pour un rangement à longue durée, placer l’appareil et ses accessoires dans leur carton d’emballage.
  • Page 15: Disfonctionnements Possibles Et Actions À Mener

    8. D ISFONCTIONNEMENTS POSSIBLES ET ACTIONS A MENER Problème Action à mener • Vérifiez s’il est branché au secteur. • Appuyer sur le bouton marche. Si l’appareil ne démarre • Vérifier qu’il n’y a pas de problème sur le câble (vérifier le voltage électrique).
  • Page 16 9. L ABELS 9.1 ID Label Le numéro d’identification est affiché sur l’unité centrale et sur le carton d’emballage. 9.2 Type BF Applied Part Le type BF de l’appareil est affiché près de la sortie d’air de l’unité centrale...
  • Page 17: Garantie

    GARANTIE Appareil de préssothérapie 4 Désignation Modèle PRESS4 - PRESS4/F cellules Date d’achat Serial No. Unité centrale : 2 ans Distributeur Durée de garantie Accessoires (produits d’usure) : 3 mois Le cycle de vie estimé de l'appareil est de 6 ANS basé sur la durée de vie du compresseur qui est la plus courte. Service après-vente Wonjin Mulsan Co., Ltd., est fabricant de ce produit dans le respect d’un processus strict de gestion de la qualité...
  • Page 18 Distributeur : SAS SISSEL France 44220 COUERON www.sissel.fr Wonjin CMC Medical Devices & Drugs S.L. Incheon, Korea C/Horacio Lengo N18, CP29006, Malaga, Espagne...

Table des Matières