Table des Matières

Publicité

Liens rapides

2016
GUIDE
DU CONDUCTEUR
Comprenant Information de sécurité
renseignements sur la motomarine
et l'entretien
SÉRIES
RXT
/GTX
/WAKE
PRO
MC
MC
Lisez attentivement ce guide. Il contient d'importantes
consignes de sécurité.
Âge minimum requis: 16 ans.
Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine.
Traduction des
2 1 9
0 0 1
6 9 1
instructions originales

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sea-doo RXT Serie

  • Page 1 2016 GUIDE DU CONDUCTEUR Comprenant Information de sécurité renseignements sur la motomarine et l’entretien SÉRIES /GTX /WAKE † Lisez attentivement ce guide. Il contient d’importantes consignes de sécurité. Âge minimum requis: 16 ans. Conserver ce Guide du conducteur dans la motomarine. Traduction des 2 1 9 0 0 1...
  • Page 2 Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc. Voici une liste non exhaustive de marques de commerce qui sont la propriété de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses filiales: 4-TEC iControl D.E.S.S. Sea-Doo ® T.O.P.S. GTX Limited O.T.A.S. GTX Limited iS Rotax ®...
  • Page 3: Avant-Propos

    à proximité, lisez les sec- la garantie BRP et tout un réseau de tions suivantes avant d'utiliser votre concessionnaires autorisés de moto- motomarine: marines Sea-Doo est disposé à fournir INFORMATIONS DE SÉCURITÉ – les pièces, le service ou les acces- RENSEIGNEMENTS SUR LA MO- –...
  • Page 4: Information Concernant La Sécurité

    AVANT-PROPOS Dans certaines régions, on doit possé- À propos de ce guide du der une carte de qualification pour utili- conducteur ser une embarcation de plaisance. Ce guide a pour but d'aider le proprié- taire ou le conducteur à se familiariser AVERTISSEMENT avec l'embarcation, son fonctionne- Familiarisez-vous avec cette moto-...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS..............1 S'instruire avant de partir .
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE COMMANDES ..............54 1) Guidon.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES ÉQUIPEMENT (suite) 6) Poignées de maintien du passager ......... 82 7) Marche d'embarquement (le cas échéant).
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES OPÉRATIONS SPÉCIALES (suite) Moteur noyé d’eau ............135 Remorquage de la motomarine sur l’eau.
  • Page 9 2016 ..............195 GARANTIE LIMITÉE BRP INTERNATIONALE: MOTOMARINES SEA-DOO ®...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES _______________...
  • Page 11: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ _______ ______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 12: Précautions D'ordre Général

    PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL Empoisonnement au – Ne faites pas fonctionner le véhi- cule à l'extérieur où les gaz d'échap- monoxyde de carbone pement peuvent pénétrer à l'inté- L'échappement de tous les moteurs rieur d'un édifice par des ouvertures contient du monoxyde de carbone, un telles des fenêtres ou des portes.
  • Page 13: Brûlures Sur Les Composants Chauds

    été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale. Consultez un concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo pour connaître la liste des accessoires of- ferts. _______ _______...
  • Page 14: Informations Spéciales Concernant La Sécurité

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Rappels concernant freinage sollicitée par l'utilisateur au moyen du levier de commande iBR l'utilisation sécuritaire (freinage et marche arrière intelligents) La performance votre moto- aura également un effet sur la distance marine peut nettement surpasser d'arrêt.
  • Page 15 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ autorisation. Si vous tombez de la mo- pourrait entraîner des blessures ou tomarine et que le cordon d'attache l’embarcation pourrait être gravement n’est pas attaché conformément aux endommagée. recommandations, le moteur de la mo- Il faut de l’air pour faire fonctionner un tomarine ne s’arrêtera pas.
  • Page 16 étiquettes de sé- cette embarcation. La surcharge peut curité apposées sur votre motomarine nuire à la maniabilité, à la stabilité et Sea-Doo, le Guide du conducteur et au rendement de la motomarine. Si la ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 17 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ tous les autres documents traitant de Se souvenir du mouvement que fait la sécurité, et de visionner attentive- le déflecteur iBR lorsqu'on démarre DVD DE SÉCURITÉ le moteur, qu'on arrête le moteur ou ment le avant de qu'on utilise le levier de commande conduire la motomarine.
  • Page 18: Sports Nautiques (Remorquage Avec La Motomarine)

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Se tenir à l’écart de la grille d’admission rine requiert autant d’attention que quand le moteur tourne. Les cheveux conduire une voiture: il faut être at- longs, vêtements amples ou sangles tentif, sobre et alerte. Conduire une de VFI peuvent se prendre dans les embarcation sous l’effet de la drogue parties mobiles.
  • Page 19 INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ siez quelques heures avec un conduc- – Le surveillant et le conducteur ne doivent pas perdre de vue la corde teur expérimenté pour l’observer, ap- prendre et vous exercer. Il faut être qui sert à remorquer. Si la corde conscient du niveau d’expérience et se distend, elle peut s’enrouler au- d’habileté...
  • Page 20: Hypothermie

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – Éteindre le moteur et jeter l’ancre avant de se mettre à l’eau. – Ne nager que dans les endroits re- connus comme sécuritaires. Ces endroits sont délimités par des bouées. Ne pas nager seul ou la nuit.
  • Page 21: Cours De Sécurité Nautique

    INFORMATIONS SPÉCIALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Ce qu’il faut savoir sur l'hypothermie: – Quand vous flottez dans l’eau, ne tentez pas de nager sauf pour re- joindre une motomarine à proxi- mité, un autre survivant ou un ob- jet flottant sur lequel vous pourriez vous étendre ou grimper.
  • Page 22: Technologies Actives (Icontrol)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Introduction iTC (commande d'accélérateur REMARQUE: Certaines fonctions ou intelligente) caractéristiques décrites dans cette section pourraient ne pas s’appliquer Le système est muni d'une com- à certains modèles de motomarine ou mande d'accélérateur électronique n’être offertes qu’en option. (ETC) qui fournit des signaux à...
  • Page 23: Ibr (Freinage Et Marche Arrière Intelligents)

    Lorsque vous naviguez à vitesse Clés d'apprentissage constante, appuyez à fond sur l'ac- La clé d'apprentissage Sea-Doo LK célérateur afin que vous soyez attentif limite la vitesse de la motomarine. et conscient de ce qui se passe autour. Les conducteurs novices ou peu ex- MODE RÉGU-...
  • Page 24: Is (Suspension Intelligente) (Gtx Limited Is 260 Seulement)

    TECHNOLOGIES ACTIVES (iCONTROL) Le conducteur commande la position AVERTISSEMENT du déflecteur iBR au moyen de l'accé- – Lorsqu'on se déplace en convoi, lérateur pour la poussée avant et du il est important d'aviser la per- levier de commande iBR pour le point sonne qui vous suit des capa- mort, la marche arrière et le freinage.
  • Page 25: Équipement De Sécurité

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité Vêtements protecteurs recommandés obligatoire Le conducteur et les passagers d’une Le conducteur et les passagers motomarine doivent porter des vête- doivent porter un vêtement de flot- ments protecteurs, dont: taison individuel (VFI) approuvé qui convient aux randonnées en motoma- –...
  • Page 26 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Vêtements de flottaison individuels Le type II retourne celui qui le porte (VFI) comme le type I, mais de façon un peu moins efficace. Dans les mêmes Quiconque prend place sur la motoma- conditions qu’un type I, il ne retourne rine doit porter un VFI en tout temps.
  • Page 27: Équipement Supplémentaire Recommandé

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ types I, II et III. Cependant, quand il Les casques peuvent également nuire est dégonflé, il peut ne pas supporter à la vision périphérique et à l'audition, certaines personnes. ou accroître la fatigue, ce qui pourrait accroître les risques de collision. Le pour et le contre La décision de porter ou non un casque dépend de l'environnement où...
  • Page 28: Exercices

    EXERCICES Il faut bien se familiariser avec les com- Marche arrière mandes, les fonctions et les caractéris- S'exercer à reculer pour savoir com- tiques de maniabilité de la motomarine ment la motomarine se comporte en dès la première sortie. marche arrière et comment il réagit au Toujours relier le cordon d'attache à...
  • Page 29: Facteurs Importants À Ne Pas Négliger

    EXERCICES Facteurs importants à ne pas négliger Il faut également se souvenir que les conditions suivantes influencent le comportement de la motomarine ainsi que la façon dont elle réagit: – Charge – Courant – Vent – Conditions de l'eau. Demeurer attentif et adapter sa conduite en présence de ces condi- tions.
  • Page 30: Règles De Navigation

    RÈGLES DE NAVIGATION Règlements de circulation Même si les motomarines ne sont pas équipées de feux, elles n’échappent Conduire une motomarine peut être pas à cette règle. comparé à conduire sur des autoroutes et des chemins non balisés. Afin d’évi- ter les plaisanciers et d’empêcher les collisions, il est important de suivre des règles de circulation.
  • Page 31 RÈGLES DE NAVIGATION Système de navigation de la motomarine ou votre habileté à conduire, et heurter une embarcation Les aides à la navigation comme les ou une personne. signaux ou les bouées vous aident à repérer les eaux sûres. Les bouées Votre motomarine peut virer plus brus- quement que d'autres embarcations;...
  • Page 32: Ravitaillement

    RAVITAILLEMENT Ravitaillement Insérer le bec du distributeur d'es- sence dans le goulot de remplissage et AVERTISSEMENT remplir le réservoir. Le carburant est inflammable et AVERTISSEMENT explosif dans certaines conditions. Toujours travailler dans un endroit Pour éviter qu'il y ait un reflux de bien aéré.
  • Page 33: Exigences En Matière De Carburant

    RAVITAILLEMENT Exigences en matière de Carburant recommandé carburant Modèles GTX et GTX S AVIS Toujours utiliser de l'essence Utiliser de l'essence ordinaire sans neuve. L'essence va s'oxyder; il en plomb présentant un indice d'octane résultera une perte d'octane, des de 87 AKI (RON+MON)/2 ou de 91 composés volatils ainsi qu'une pro- RON.
  • Page 34: Information Sur Le Remorquage

    – Poids du véhicule remorqué – Rétroviseurs. Recouvrir la motomarine d’une bâche Prendre les précautions suivantes Sea-Doo, surtout avant de conduire lorsqu’on remorque une motomarine. sur des routes poussiéreuses, afin de prévenir l’entrée de poussière par les – Respecter la charge maximale de re- ouvertures d’admission d’air.
  • Page 35 INFORMATION SUR LE REMORQUAGE AVERTISSEMENT Les courroies sont tendues; elles pourraient détendre brus- quement et frapper quelqu'un lorsqu'on détache. Faire preuve de prudence. REMARQUE: Il se peut qu'on doive enlever le support intérieur de la planche nautique lorsqu'on remorque 2 motomarines à la fois. _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 36: Étiquettes Importantes Apposées Sur Le Véhicule

    Les étiquettes illustrées aux pages suivantes sont apposées sur votre embarca- tion. Si elles se décollent ou s’endommagent, on les remplacera gratuitement. S’adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Bien lire les étiquettes suivantes avant d’utiliser la motomarine. REMARQUE: La première photo indique où sont les différentes étiquettes. Une ligne pointillée signifie que l'étiquette n'est pas sur la surface extérieure et qu'on...
  • Page 37 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 3, 4, 5, 7, 9, 20 16, 17 6 8, 21 10, 11, 12, 13, 18 smo2016-002-506_a TYPIQUE - MODÈLE GTX LIMITED iS 3, 4, 5, 6, 7, 9, 20 16, 17 8, 21 10, 11, 12, 13, 18 smo2016-002-505_a TYPIQUE - MODÈLE GTX LIMITED 300...
  • Page 38 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 16, 17 3, 4, 5, 6, 7, 9, 20 8, 21 10, 11, 12, 13 smo2016-002-504_a TYPIQUE - MODÈLE GTX 16, 17 3, 4, 5, 6, 7, 9, 20 8, 21 10, 11, 12, 13 smo2016-002-500_a MODÈLE WAKE PRO 16, 17...
  • Page 39 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 16,17 3, 4, 5, 6, 7, 9, 20 10, 11, 12, 13, 18 smo2016-002-502_a MODÈLE RXT-X 300 16, 17 3, 4, 5, 7, 9, 20 10, 11, 12, 13 smo2016-002-501_a MODÈLE RXT-X aS _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 40 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Recommandé pour moteur suralimenté: essence sans plomb 91 octane ou plus. Minimum requis: essence sans plomb 87 octane. 219903495 ÉTIQUETTE 1: TYPIQUE smo2009-002-103_a 219903085 ÉTIQUETTE 2: TYPIQUE ÉTIQUETTE 3: MODÈLES iS smo2009-002-105_afr ÉTIQUETTE 4: TYPIQUE 219903185 ÉTIQUETTE 3: MODÈLES À...
  • Page 41 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219903178 ÉTIQUETTE 7: TYPIQUE F18L0NY ÉTIQUETTE 5: TYPIQUE 219903082A 219903082A ÉTIQUETTE 6: TYPIQUE 219904253 ÉTIQUETTE 8- SUR LE POINT FIXE ET LES MODÈLES aS 219904255 ÉTIQUETTE 8- SUR LES MODÈLES S ET iS _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 42 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE smo2009-002-111_a ÉTIQUETTE 13: TYPIQUE F00A2TY ÉTIQUETTE 9: TYPIQUE 219903138 ÉTIQUETTE 14: TYPIQUE 219903302 ÉTIQUETTE 10: TYPIQUE 219903229 ÉTIQUETTE 15: TYPIQUE smo2009-002-109_a ÉTIQUETTE 11: TYPIQUE smo2009-002-110_afr ÉTIQUETTE 12: TYPIQUE ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 43 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE 219904767 ÉTIQUETTE 16: MODÈLES GTX, GTX LIMITED ET LIMITED iS, WAKE ET RXT Familiarisez-vous avec cette motomarine; sa performance peut dépasser celle des autres motomarines que vous avez déjà essayées. Cette motomarine est un modèle de haute performance. Les utilisateurs inexpérimentés pourraient sous-estimer les risques et être surpris par le comportement spécifique de cette motomarine dans n'importe quelle condition d'eau.
  • Page 44 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Pour réduire les risques de BLESSURE GRAVES ou de DÉCÈS: To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: PORTEZ UN VÊTEMENT DE FLOTTAISON INDIVIDUEL (VFI). Tous les occupants doivent porter un VFI qui est adéquat pour la randonnée en motomarine et qui est approuvé par la garde WEAR A PERSONAL FLOTATION DEVICE (PFD).
  • Page 45: Étiquettes De Conformité

    ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Étiquettes de conformité smo2009-002-152_a TYPIQUE 1. Étiquette de conformité 2. Boîte de ventilation 3. Élévateur 219902679 ÉTIQUETTE 19 Modèles sans suspension Sur ces modèles, l’étiquette de confor- EMISSION CONTROL INFORMATION mité de l’EPA est située à droite d’un THIS ENGINE IS CERTIFIED TO OPERATE ON UNLEADED GASOLINE AND CONFORMS TO élévateur de pont, en dessous de la...
  • Page 46 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Motomarines en Amérique du Nord GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X et Wake GTX S, GTX LTD iS et RXT-X aS XXXXXXXXX XXXXXXXXX MAXIMUM CAPACITIES CAN ICES-2 ABOVE INFORMATION ALSO / NMB-2” U.S.A. APPLIES IN THE MAXIMUM CAPACITIES CAN ICES-2 ABOVE INFORMATION ALSO...
  • Page 47 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE Motomarines ailleurs qu'en GTX, GTX LTD, RXT, RXT-X et Wake Amérique du Nord GTX S, GTX LTD iS et RXT-X aS XXXXXXXXX XXXXXXXXX MAXIMUM CAPACITIES ABOVE INFORMATION ALSO U.S.A. APPLIES IN THE MAXIMUM CAPACITIES smo2015-001-002_a ABOVE INFORMATION ALSO ÉTIQUETTE 22 - TYPIQUE (MOTOMARINES...
  • Page 48 ÉTIQUETTES IMPORTANTES APPOSÉES SUR LE VÉHICULE AUSTRALIAN BUILDERS PLATE Imported by BRP Australia Pty Ltd DATE 2014 Max persons 3 = 225 kg Max load = 227 kg Buoyancy Basic Flotation WARNING Alteration of the boat’s hull or permanent fittings may invalidate the particulars on this plate.
  • Page 49: Vérification De Préutilisation

    VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION Nous vous encourageons à faire faire une inspection de sécurité annuelle de votre véhicule. Communiquez avec un concessionnaire BRP autorisé pour en savoir plus. Bien que ce ne soit pas obligatoire, il est recommandé qu'un concession- naire BRP autorisé fasse la préparation présaisonnière de votre véhicule. Lors de chacune de vos visites, votre concessionnaire BRP autorisé...
  • Page 50 Nettoyer au be- soin. Si une obstruction résiste au nettoyage, voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. F18J04Y TYPIQUE — INSPECTER CES ENDROITS 1. Admission d'eau 2. Plaque de promenade...
  • Page 51 S'adresser S’assurer que le niveau d’huile corres- à un concessionnaire autorisé de pond à celui prescrit dans la section motomarines Sea-Doo, un atelier PROCÉDURES D’ENTRETIEN de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la répa- Liquide de refroidissement ration ou le remplacement.
  • Page 52 Si celle-ci menade. offre moindre résistance, consulter un concessionnaire au- torisé de motomarines Sea-Doo. ATTENTION Lorsqu’on fait fonctionner le moteur alors que la motomarine est hors de l’eau, le mo- Levier iBR teur et l’échangeur de chaleur de la Vérifier si le levier iBR se déplace libre-...
  • Page 53 VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Vérifier que le siège, la plate-forme User de prudence lorsqu'on tire un d'embarquement, les panneaux skieur ou un planchiste. La corde, d’accès et tous les couvercles de lorsqu’elle est lâchée, pourrait cin- compartiment de rangement sont gler la motomarine.
  • Page 54: Une Fois La Motomarine À L'eau

    Consulter un concession- 3. Sur la gauche du guidon, enfoncer naire autorisé de motomarines complètement le levier iBR; la mo- Sea-Doo. tomarine devrait reculer lentement. 4. Relâcher le levier iBR, il ne devrait y Une fois la motomarine à...
  • Page 55 RENSEIGNEMENTS SUR LA MOTOMARINE _______________...
  • Page 56: Commandes

    COMMANDES REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ DE LA MOTOMARINE sous-section smo2016-002-003_a GTX 155/GTS S 155 smo2016-002-002_a GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/WAKE PRO ______________...
  • Page 57: Guidon

    COMMANDES smo2016-002-001_a RXT-X/RXT-X aS 2) Manette d'accélérateur REMARQUE: Certaines indications, fonctions ou caractéristiques décrites Le levier d'accélérateur sur la droite du ci-dessous pourraient ne pas s’appli- guidon commande électroniquement quer à certains modèles de motoma- le régime du moteur. rine ou n’être offertes qu’en option. Pour accélérer ou maintenir la vitesse de la motomarine, actionner le levier 1) Guidon...
  • Page 58: Levier Ibr (Freinage Et Marche Arrière Intelligents)

    COMMANDES 3) Levier iBR (freinage AVERTISSEMENT et marche arrière Si le levier d'accélérateur est ac- intelligents) tionné lorsqu'on relâche le levier iBR, la poussée avant s'amorcera Le levier iBR sur la gauche du guidon après un court instant. Si une ac- commande électroniquement: célération vers l’avant n’est pas –...
  • Page 59 Il est possible de programmer dix clés D.E.S.S. Pour faire programmer une clé pour sa motomarine, consulter un conces- sionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. smo2009-002-115_a TYPIQUE Reconnaissance de la clé D.E.S.S. 1. Capuchon du cordon d'attache sur l'interrupteur coupe-circuit du moteur 2.
  • Page 60: Bouton De Démarrage/D'arrêt Du Moteur

    COMMANDES La clé d'apprentissage Sea-Doo limite un message de bienvenue suivi d’un la vitesse de la motomarine et le couple message de reconnaissance de la clé, du moteur. Les conducteurs novices puis son affichage s'éteindra après ou peu expérimentés peuvent ainsi ap- quelques secondes.
  • Page 61: Bouton Sport

    COMMANDES 9) Boutons MODE/SET INSTRUCTIONS D'UTI- Se référer aux LISATION pour obtenir des détails. Ces boutons se trouvent sur la droite du guidon. 7) Bouton SPORT Appuyer sur le bouton MODE pour Le bouton SPORT se trouve sur la faire défiler plusieurs fonctions dispo- gauche du guidon.
  • Page 62: Bouton De Régulation De Vitesse (Sauf Les Modèles Rxt-X Et Rxt-X As)

    COMMANDES Les boutons à flèches haut/bas servent à choisir ou changer les ré- glages grâce à l'indicateur multifonc- tionnel. 11) Bouton de régulation de vitesse (sauf les modèles RXT-X et RXT-X aS) Le bouton CRUISE (régulation de vi- tesse) se trouve sur la droite du gui- don, juste sous le bouton à...
  • Page 63: Indicateur Multifonctionnel

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL AVERTISSEMENT Ne pas régler l'affichage tout en conduisant; vous pourriez perdre la maî- trise de la motomarine. Description de l'indicateur multifonctionnel smo2012-001-007_e _______________...
  • Page 64 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL smo2012-001-007_e GTX 155/GTX S 155 smo2012-002-005_a GTX LIMITED/GTX iS LIMITED/RXT/WAKE PRO ______________...
  • Page 65 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL smo2012-002-003_c RXT-X/RXT-X aS _______________...
  • Page 66: Indicateur De Vitesse

    Affichage de la position d u correcteur d'assiette (VTS) Indicateur de suralimentation S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. Indicateur iS S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. X = Caractéristique de série - = Voir votre concessionnaire Sea-Doo pour connaître la disponibilité. S.O. = Sans objet ______________...
  • Page 67: Voyants

    MESSAGES DESCRIPTION (ALLUMÉS) Entretien requis. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. RAPPEL D'ENTRETIEN GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX Voir la section ÉMISSIONS...
  • Page 68: Indication Du Niveau D'essence

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 5) Indication du niveau Modèles GTX 155 et GTX S 155 seulement d'essence Un indicateur à barres, situé sur la par- AVERTISSEMENT DE BAS NIVEAU tie inférieure droite de l'écran numé- D'ESSENCE rique, affiche en permanence la quan- Deux derniers segments tité...
  • Page 69: Affichage Numérique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Il indique également si la suspension est en mode automatique. RPMgal/h 1. Affichage de la position iS 2. Affichage du mode automatique iS Lorsque la suspension fonctionne en mode automatique, l'indicateur AUTO et tous les segments de l’indicateur de position sont allumés.
  • Page 70 Vitesse/régime moyen(ne) Altitude S.O. S.O. S.O. S.O. X = Caractéristique de série - = Voir votre concessionnaire Sea-Doo pour connaître la disponibilité S.O. = Sans objet Lorsque l'indicateur multifonctionnel est sous tension, les affichages par défaut sont les derniers sélectionnés. ______________...
  • Page 71: Affichage Multifonctionnel

    On peut également choisir d'afficher la température de l'eau sur l'affichage AFFICHAGE NUMÉ- numérique. Voir RIQUE dans cette section. Pour changer l'unité de mesure (°C ou °F), consulter un concessionnaire auto- risé de motomarines Sea-Doo. _______________...
  • Page 72: Totalisateur D'heures (Hr)

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL 12) Totalisateur d’heures Tous les modèles sauf GTX 155 et GTX S 155 (HR) Cela est confirmé lorsque l'affichage La durée d’utilisation de la motomarine de la boussole apparaît à l'écran numé- en heures s'affiche continuellement. rique. RPMgal/h RPMgal/h AFFICHAGE DU TOTALISATEUR D'HEURES BOUSSOLE (TOUS LES MODÈLES SAUF LES...
  • Page 73: Indicateur De Mode Sport

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Modèles RXT-X/RXT-X aS Il n'y a pas d'indicateur de mode sport sur l'affichage multifonctionnel, seul RPMgal/h un voyant s'allume dans le tachymètre. 17) Indicateur de suralimentation (RXT-X/RXT-X aS) INDICATEUR DE MODE RANDONNÉE Pour plus de renseignements concer- mBAR PSI BOOST nant le mode randonnée, voir NETTE D'ACCÉLÉRATEUR...
  • Page 74 TEMPS DE PASSAGE soit visible de mesure ou la langue d'affichage, sur l'affichage multifonctionnel. consulter un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. Sélection des fonctions Lorsqu'on est en randonnée, l'affi- RPMgal/h chage multifonctionnel affiche de l'in- formation provenant de la boussole, soit la direction et l'azimut.
  • Page 75 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL RPMgal/h RPMgal/h CHRONOMÉTRAGE DU TEMPS DE PASSAGE MESSAGE: CHRONOMÉTRAGE DU TEMPS SÉLECTIONNÉ DE PASSAGE 1. Chronométrage du temps de passage 1. Temps total 2. Nombre de tours 2. TOUS affiché ici 3. Pour démarrer le chronométrage, Pour réinitialiser le chronométrage et appuyer sur le bouton SET.
  • Page 76 INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL NOMIE EN TEMPS et AUTONOMIE REMARQUE: La consommation d'es- EN DISTANCE seront à zéro si ce sont sence de la motomarine sera affichée les affichages sélectionnés. sur l'affichage numérique. Double- cliquer sur le bouton SET pour réini- Pour afficher la consommation d'es- tialiser l'indication de consommation sence de la motomarine, suivre les moyenne d'essence.
  • Page 77: Modification De L'affichage Numérique

    INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL Modification de l'affichage numérique Pour modifier l'affichage numérique, RPMgal/h procéder comme suit: 1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton MODE à la droite du guidon jusqu'à ce que le message AFFICHAGE soit visible sur l'affichage multifonction- AFFICHAGE NUMÉRIQUE SÉLECTIONNÉ nel.
  • Page 78: Réglage De L'indicateur Multifonction

    2. Heure Consulter un concessionnaire autorisé 3. Appuyer sur le bouton SET pour de motomarines Sea-Doo pour faire ré- choisir une fonction. Le message gler la langue et les unités de mesure. MODIFIER LE DÉCALAGE DE L'HORLOGE s'affichera.
  • Page 79: Équipement

    ÉQUIPEMENT REMARQUE: Les illustrations peuvent ne pas correspondre à tous les modèles. Elles sont fournies à titre de référence seulement. REMARQUE: Certaines étiquettes de sécurité présentes sur le véhicule ne sont pas illustrées ci-dessous. Pour plus de renseignements sur ces étiquettes, voir la ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 80: Boîte À Gants

    ÉQUIPEMENT 1) Boîte à gants Petit compartiment de rangement pour mettre des objets personnels. Tirer le verrou pour ouvrir la boîte à gants. smo2009-002-121 POCHETTE DE BOÎTE À GANTS 2) Bac de rangement avant Bac de rangement étanche pour trans- smo2016-002-015_a porter de grands effets personnels;...
  • Page 81 ÉQUIPEMENT Dépose du bac de rangement S'assurer que les fermoirs du cou- vercle de bac de rangement sont bien verrouillés. Pousser sur les fermoirs qui ver- rouillent le bac de rangement en place. Tirer la poignée du bac vers le haut tout en inclinant le bac vers l'avant pour re- lâcher les pattes avant, puis le retirer de la motomarine.
  • Page 82: Bacs De Rangement Arrière

    ÉQUIPEMENT Tous les modèles sans suspension Installation du bac de rangement Lorsqu'on insère le bac de rangement AVIS Ne jamais conduire la moto- dans le compartiment de rangement marine si le bac de rangement n'est avant, l'incliner vers l'avant pour insé- pas installé...
  • Page 83: Support D'extincteur

    ÉQUIPEMENT 5) Siège Ce modèle est muni d'un siège ergo- nomique étroit à l'avant comportant des appuie-genoux qui permettent de placer les genoux vers l'intérieur des marchepieds afin de réduire la fa- tigue au haut du corps et de fournir un meilleur contrôle dans les virages.
  • Page 84: Poignées De Maintien Du Passager

    ÉQUIPEMENT Ouverture du siège (moteur 1630 ATTENTION S'assurer que le ACE HO) loquet est bien enclenché sur la gou- pille. Pour soulever le siège, tirer la poignée du loquet vers le haut et soulever l'ex- Installation du siège (moteur 1630) trémité...
  • Page 85: Marche D'embarquement (Le Cas Échéant)

    ÉQUIPEMENT smo2009-002-133 smo2009-002-130_a MARCHE D'EMBARQUEMENT MAINTENUE EN PLACE POUR EMBARQUER SUR LA TYPIQUE - POIGNÉES DE MAINTIEN DU MOTOMARINE À PARTIR DE L'EAU PASSAGER 1. Courroie du siège AVIS 2. Poignée de maintien moulée – Ne pas utiliser la marche d'em- 7) Marche barquement pour monter sur une d'embarquement...
  • Page 86: Plate-Forme D'embarquement

    ÉQUIPEMENT 8) Plate-forme 9) Système d'amarrage d'embarquement Speed Tie (modèles GTX Limited et GTX Une plate-forme d'embarquement re- Limited iS) couvre l'arrière du pont. Deux creux dans la plate-forme Deux dispositifs d'amarrage Speed Tie servent de repose-pieds à l'observa- sont compris pour amarrer la motoma- teur assis vers l'arrière lorsqu'on re- rine.
  • Page 87 ÉQUIPEMENT Amarrage de la motomarine avec le AVERTISSEMENT système d'amarrage – Ne pas utiliser les cordes rétrac- 1. La motomarine étant parallèle au tables lorsque le moteur de la quai et immobile près d'un taquet motomarine est en marche. d'amarre, relâcher l'unité d'amar- –...
  • Page 88: 10) Œillets Avant Et Arrière

    ÉQUIPEMENT rine avec l'unité d'amarrage arrière. 2. Monter sur la motomarine. Centrer Faire attention de ne pas tomber en autant que possible son poids sur la utilisant l'unité d'amarrage arrière. motomarine afin qu'elle soit stable. REMARQUE: Procéder de la même 3.
  • Page 89: 11) Taquets D'amarre

    ÉQUIPEMENT AVIS Œillets arrière Ne jamais tirer ni soule- ver la motomarine par les taquets d’amarre. 12) Bouchons de vidange de la cale Desserrer les bouchons de vidange lorsque la motomarine est sur la re- morque. Cela permet à l'eau accumu- lée dans la cale de s'écouler et contri- bue à...
  • Page 90 STABILISATEURS ment de faire faire ce réglage par un concessionnaire autorisé de motoma- Accroit la stabilité latérale pour rines Sea-Doo. une réactivité accrue dans les Race virages. La position Race n'est pas Enlever et JETER les 5 vis à enduit.
  • Page 91: Volets De Correcteur D'assiette (Rxt-X As)

    ÉQUIPEMENT REMARQUE: Lorsqu'on règle les vo- COUPLE DE SERRAGE lets de correcteur d'assiette à un ré- Vis de stabilisateur glage autre que celui d'origine (0), lais- (N/P 250 000 572) (VIS 18 N•m ± 2 N•m ser les stabilisateurs réglables au ré- NEUVES REQUISES) glage d'origine (Sport).
  • Page 92 ÉQUIPEMENT DIRECTIVES DE RÉGLAGES DES VOLETS DE CORRECTEUR D'ASSIETTE POSITION DES VITESSE DE LA VOLETS DE ATTITUDE DE LA CONDITION DE SENSIBILITÉ DE MOTOMARINE CORRECTEUR PROUE L'EAU LA DIRECTION (EAU CALME) D'ASSIETTE (+1) (+1) (-3) (-3) (-3) (-3) REMARQUE: F (0) = réglage d'origine. Réglage des volets de correcteur d'assiette Retirer le boulon et l'écrou autoblo-...
  • Page 93: Stabilisateur De Proue (Rxt-X As)

    ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Les deux volets de correcteur d'as- siette doivent être à la même hau- teur. Un réglage inapproprié nuira à la manœuvrabilité et à la stabi- lité, ce qui peut entraîner une perte de contrôle de la motomarine. 15) Stabilisateur de proue (RXT-X aS) smo2009-001-002 Voici les avantages qu'offrent en eau...
  • Page 94: Support De Planche Nautique (Modèle Wake Pro)

    ÉQUIPEMENT AVIS Le poteau de fixation a été conçu pour remorquer un skieur ou un planchiste d'un poids total maxi- mal de 114 kg. S’assurer qu’une personne autre que le conducteur agit comme observa- teur. REMARQUE: Les poignées du poteau smo2010-002-007_a de fixation du câble de ski ou planche ÉTRIERS DU SUPPORT DE PLANCHE...
  • Page 95 ÉQUIPEMENT AVIS Le support est conçu pour AVERTISSEMENT tenir une planche nautique. Ne pas Pour éviter de se blesser ou de l'utiliser pour transporter plus d'une se couper sur les dérives de la planche ni pour transporter des skis planche, toujours les orienter ou un autre objet.
  • Page 96: Poignée D'inclinaison Du Guidon

    ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter que la colonne de di- rection bouge subitement, s'assu- rer que le cliquet est bien engagé dans une des rainures de la co- lonne de direction. smo2010-002-010_a RETRAIT DU SUPPORT DE PLANCHE 1. Appuyer sur cette manette pour déverrouiller le support de planche 18) Poignée d'inclinaison du guidon...
  • Page 97: Guidon Ergonomique Réglable (Aes) (Rxt-X/Rxt-X As)

    REMARQUE: Pour effectuer les ré- glages ergonomiques, s'adresser à un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo. smo2010-002-006_c RÉGLAGES ERGONOMIQUES 1. Réglage de la largeur du guidon 2. Réglage de l’angle des commandes...
  • Page 98: Suspension

    SUSPENSION Suspension intelligente REMARQUE: Lorsqu'on effectue cer- taines manœuvres à basse vitesse, la (iS) (GTX Limited iS) motomarine peut avoir plus tendance La suspension intelligente (iS) permet à chavirer. au pont mobile de se déplacer indé- pendamment du pont fixe, ce qui isole Mode manuel de la suspension le conducteur et le passager des se- Le mode SUSPENSION MANUELLE...
  • Page 99 SUSPENSION – Le message AUTO apparaît sur l'af- fichage iS – L'indicateur de position de suspen- sion indique la HAUTEUR DE LA RPMgal/h SUSPENSION (un seul segment de l'indicateur allumé). MODE SUSPENSION AUTOMATIQUE RPMgal/h 1. Message de mode automatique affiché ici 2.
  • Page 100 SUSPENSION Si la suspension est relevée, que la mo- tomarine est démarrée et qu'on double clique sur le bouton à flèche BAS alors que le mode iS est activé, la suspen- RPMgal/h sion baissera d'elle-même à la hauteur du mode QUAI même si la suspension est réglée au mode QUAI DÉSACTIVÉ.
  • Page 101: Suspension Réglable (As) (Rxt-X As)

    SUSPENSION AVERTISSEMENT Bien que le système absorbe une bonne partie de la force verticale RPMgal/h transférée aux utilisateurs, il ne peut l'éliminer complètement. Pour éviter que vos passagers et vous rebondissiez ou soyez éjec- tés de la motomarine, réduisez votre vitesse MODE DÉSACTIVÉ...
  • Page 102: Suspension Manuelle (S) (Gtx S 155)

    SUSPENSION Suspension manuelle (S) Réglage de l'amortissement (GTX S 155) L'amortissement de la suspension aS s'ajuste en fonction des préférences La suspension manuelle (S) permet du conducteur et des conditions de au pont mobile de bouger indépen- l'eau. damment du pont fixe, ce qui isole le conducteur et le passager des se- Le réglage de l'amortissement se fait cousses en eau agitée.
  • Page 103 SUSPENSION Le dispositif de réglage du ressort se situe sous le siège. NOMBRE DE CLICS SUR LE POIDS TOTAL DES DISPOSITIF DE UTILISATEURS (KG) RÉGLAGE (SENS HORAIRE*) 68 kg 79 kg 90 kg 102 kg 113 kg 125 kg 136 kg 147 kg 159 kg 170 kg...
  • Page 104: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE Fonctionnement pendant la période de rodage Il est nécessaire d'assurer une période de rodage de 10 heures avant d'utiliser la motomarine à plein régime de ma- nière continue. Pendant cette période, l'accélérateur ne devrait pas être actionné à plus de 1/2 à...
  • Page 105: Instructions D'utilisation

    Si une commande ou une instruction n’est pas bien comprise, communi- Embarquement en eau peu quer avec un concessionnaire autorisé profonde de motomarines Sea-Doo. En eau peu profonde, embarquer sur la Embarquement motomarine par le côté ou par l’arrière. Comme pour toute autre motomarine, AVERTISSEMENT l’embarquement doit se faire avec pré-...
  • Page 106 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Embarquement en eau profonde AVERTISSEMENT – Garder les membres à l’écart de la turbine ou de la grille d’ad- mission. – Ne jamais se servir du système de propulsion comme point d'appui pour embarquer sur la motomarine. F18L0XY –...
  • Page 107 INSTRUCTIONS D’UTILISATION smo2009-002-144 smo2009-002-141 4. Agripper la courroie du siège pour AVIS maintenir son équilibre et avancer – Rester au centre de la marche. jusqu'aux marchepieds de chaque – Une personne à la fois sur la côté du siège. marche. Se déplacer vers l'avant et agripper d'une main la poignée moulée derrière le siège, puis se lever sur la marche...
  • Page 108 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le passager monte ensuite sur la mo- tomarine alors que le conducteur la maintient en équilibre et s'assoit le plus près possible de la console. smo2009-002-144 Agripper la courroie du siège pour maintenir son équilibre et avancer jusqu'aux repose-pieds de chaque côté...
  • Page 109: Comment Démarrer Le Moteur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment démarrer le AVERTISSEMENT moteur Garder le cordon d'attache fixé au VFI du conducteur ou au poi- AVERTISSEMENT gnet (au moyen d'une dragonne) lorsqu'on démarre le moteur ou Avant de démarrer le moteur, le conducteur et les passagers pendant une randonnée.
  • Page 110: Comment Arrêter Le Moteur

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment tourner avec la REMARQUE: On peut redémarrer le moteur avec le bouton de démarrage/ motomarine d'arrêt dans les 3 minutes après l'avoir arrêté. Après quoi, refaire la procédure de démarrage. Comment arrêter le moteur AVERTISSEMENT Afin de garder le contrôle de la di- rection de la motomarine, laisser le moteur fonctionner jusqu’à...
  • Page 111: Comment Passer Au Point Mort

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION La maniabilité de la motomarine va- Lorsqu'on ramène le guidon au centre, rie et nécessite plus de dextérité l'accélérateur revient au ralenti. lorsqu’on a un passager. Les passa- Se familiariser avec cette caractéris- gers devraient toujours tenir la cour- tique avant de partir en randonnée pour roie du siège ou la poignée moulée, ou la première fois.
  • Page 112: Comment Passer En Marche Avant

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment passer en Si la motomarine avance, appuyer mo- mentanément sur le bouton VTS BAS marche avant ou sur la flèche vers le bas (si la moto- Pour passer en marche avant depuis le marine n'est pas équipée d'un inter- point mort, appuyer un coup sur le le- rupteur VTS).
  • Page 113: Activation Et Utilisation Du Frein

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT ATTENTION La direction en marche arrière est opposée à celle Le frein ne fonctionne pas à recu- en marche avant. Pour diriger la lons. poupe à bâbord (gauche) en marche arrière, tourner le guidon à tribord La puissance du moteur disponible est (droite).
  • Page 114 INSTRUCTIONS D’UTILISATION La décélération de la motomarine est rant après un court délai. L'accéléra- proportionnelle à la puissance de frei- tion est proportionnelle à la position du nage. Plus on actionne le levier iBR, levier d'accélérateur. plus la puissance de freinage sera AVERTISSEMENT grande.
  • Page 115: Comment Utiliser Le Correcteur D'assiette

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Comment utiliser le vitesse, la position de conduite du conducteur et le transfert de poids sont correcteur d’assiette tous des facteurs qui influencent l’ef- Le correcteur d’assiette, un système ficacité d’une motomarine lorsqu’elle rapide et efficace, permet de varier la aborde un virage.
  • Page 116 INSTRUCTIONS D’UTILISATION MÉTHODES DE GTX LIMITED RXT-X WAKE PRO CORRECTION DE GTX S 155 GTX LIMITED iS RXT-X aS L'ASSIETTE Préréglages du S.O. correcteur d'assiette Correction de l'assiette avec l'indicateur S.O. S.O. S.O. multifonctionnel X = Caractéristique de série S.O. = Sans objet Réglage du correcteur d'assiette au moyen du bouton de correcteur d'assiette...
  • Page 117 INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: S'il n'y a qu'un seul pré- réglage, double-cliquer sur la flèche du haut ou du bas sur le bouton du correc- teur. RPMgal/h MESSAGE MODE VTS 4. Sur la droite du guidon, appuyer sur le bouton SET pour afficher le préré- glage 1.
  • Page 118: Recommandations Générales

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION RPMgal/h RPMgal/h FONCTION SÉLECTIONNÉE - CORRECTEUR FONCTION SÉLECTIONNÉE - PRESET 2 D'ASSIETTE 1. Fonction de préréglage 2 1. Message VTS 2. Réglage du VTS 2. Réglage du correcteur d'assiette 3. Indicateur de position du VTS à 9 (proue relevée) 3.
  • Page 119 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Le passager doit tenir les poignées de Le système iBR peut également être maintien avec les deux mains et garder utilisé pour freiner ou arrêter plus ra- les deux pieds sur les marchepieds. pidement ainsi que pour accroître la manœuvrabilité, surtout lors d'un ac- Réduire la vitesse de la motomarine.
  • Page 120 INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVIS Circuler là où l’eau n’est pas AVERTISSEMENT assez profonde pourrait endomma- Lorsqu'on se déplace en convoi, ger l’hélice, les composants iBR ou il est important d'aviser la per- d’autres composants de la turbine. sonne qui vous suit des capacités Toujours arrêter le moteur avant que de freinage et de manœuvrabilité...
  • Page 121: Modes De Fonctionnement

    Mode basse vitesse Mode ski Mode clé d'apprentissage X = Caractéristique de série - = Voir votre concessionnaire Sea-Doo pour connaître la disponibilité. S.O. = Sans objet Mode randonnée Lorsque le mode SPORT est activé, il le demeurera tant que le conducteur ne Au démarrage, la motomarine se règle...
  • Page 122 MODES DE FONCTIONNEMENT RPMgal/h MESSAGE smo2012-002-009_a TYPIQUE MODE SPORT ACTIF 1. Bouton SPORT REMARQUE: L'indicateur revient à Le message suivant s'affichera: son affichage normal après quelques secondes. 3. Vérifier que l'indicateur de mode sport est allumé. RPMgal/h RPMgal/h MESSAGE MODE SPORT - ACCÉLÉRATION PLUS GRANDE - AVERTIR LES PASSAGERS DE BIEN SE TENIR - APPUYER SUR _SET INDICATEUR DE MODE SPORT (TOUS LES...
  • Page 123: Mode Eco (Économie D'essence)

    MODES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Prêter attention aux autres em- barcations, aux obstacles et aux RPMgal/h baigneurs lorsqu'on s'apprête à désactiver le mode sport. 1. Maintenir le bouton SPORT enfoncé pendant au moins 3 secondes. INDICATEUR DE MODE RANDONNÉE (TOUS LES MODÈLES SAUF LES RXT-X/RXT-X aS) Mode ECO (économie d'essence) Activation du mode ECO...
  • Page 124: Mode De Régulation De Vitesse

    MODES DE FONCTIONNEMENT Le conducteur doit maintenir le levier d'accélérateur enfoncé pour que la vi- tesse demeure constante. RPMgal/h Une fois la vitesse maximale réglée, le conducteur peut faire varier au moyen du levier d'accélérateur la vitesse de la motomarine, depuis le régime de ralenti à...
  • Page 125 MODES DE FONCTIONNEMENT Pour activer le mode régulation de vi- tesse et prérégler le mode régulation de vitesse au ralenti en poussée avant: 1. Appuyer sur le bouton de régulation de vitesse et le maintenir jusqu'à ce que le message suivant s'affiche. sdd2009-001-024_c RPMgal/h TYPIQUE...
  • Page 126: Mode Basse Vitesse (Tous Les Modèles Sauf Rxt-X Et Rxt-X As)

    MODES DE FONCTIONNEMENT REMARQUE: Si le levier d'accéléra- teur n'est pas complètement relâché lorsqu'on appuie sur le bouton de ré- gulateur de vitesse, aucun bip ne sera RPMgal/h émis et le voyant demeurera allumé. La fonction de régulation de la vitesse demeurera active tant qu'on n'aura pas relâché...
  • Page 127 MODES DE FONCTIONNEMENT Le réglage 1 de basse vitesse (par dé- faut) s'allumera également quelques secondes sur l'affichage numérique. RPMgal/h sdd2009-001-024_g TYPIQUE 1. Bouton de régulateur de vitesse INDICATION DU MODE BASSE VITESSE Le voyant CRUISE s'allumera sur l'af- fichage de l'indicateur de vitesse ou 1.
  • Page 128: Mode Ski

    MODES DE FONCTIONNEMENT L'affichage reviendra au message pré- cédent quelques secondes après l'acti- vation du bouton à flèches haut/bas. RPMgal/h Désactivation du mode basse vitesse Pour désactiver le mode basse vitesse, utiliser une des méthodes suivantes: – Appuyer sur le bouton de régulateur MESSAGE de vitesse, ou MODE BASSE VITESSE - AJUSTEMENT VITESSE...
  • Page 129 MODES DE FONCTIONNEMENT RAMPE 5 offre: – Le lancement le plus rapide – L'accélération la plus rapide – La VITESSE CIBLE la plus élevée. Fonction VITESSE CIBLE La fonction VITESSE CIBLE restreint la vitesse de remorquage maximale. sdd2009-001-024_e Une fois la RAMPE sélectionnée, l'af- TYPIQUE fichage numérique indiquera une vi- 1.
  • Page 130 MODES DE FONCTIONNEMENT MESSAGE PREMIER RÉGLAGE OFFERT - RAMPE MODE SKI - APPUYER SUR RÉGLAGE POUR 1. Message RAMPE COMMENCER OU MODE POUR QUITTER 2. Réglage de la RAMPE REMARQUE: Il y aura un signal sonore 4. Pour modifier le réglage relatif à la toutes les 5 secondes à...
  • Page 131: Mode Clé D'apprentissage

    MODES DE FONCTIONNEMENT 9. Pour démarrer la motomarine en 12. Appuyer sur RÉGLAGE pour réac- mode ski, tirez et retenez le levier tiver le mode ski, et tirer de nou- de l’accélérateur jusqu’au guidon. veau le levier de l’accélérateur La motomarine accélérera selon le pour commencer une autre ran- réglage de la VITESSE CIBLE et le donnée en mode ski.
  • Page 132 MODES DE FONCTIONNEMENT 6. Appuyer une fois sur le bouton SET pour sauvegarder le réglage, deux fois pour quitter cette fonction ou attendre simplement qu'elle dis- paraisse d'elle-même. Le change- ment sera automatiquement sauve- gardé. REMARQUE: Le réglage de vitesse de la clé...
  • Page 133: Opérations Spéciales

    OPÉRATIONS SPÉCIALES Nettoyage de l’admission partie obstruée. Démarrer le moteur, puis s’assurer que la motomarine fonc- d’eau de la turbine et de tionne normalement. l’hélice Si le système est toujours obstrué, pro- AVERTISSEMENT céder de la façon suivante: – Le moteur étant en marche et avant Se tenir à...
  • Page 134 S’il y – Enlever le cordon d'attache de a lieu, voir un concessionnaire auto- l'interrupteur coupe-circuit du risé de motomarines Sea-Doo pour moteur. la réparation. – Attendre au moins 5 minutes. – Ne pas appuyer sur le bouton Pour accéder facilement à...
  • Page 135: Chavirement De La Motomarine

    OPÉRATIONS SPÉCIALES MESSAGE DE L'INDICATEUR AVERTISSEMENT MULTIFONCTIONNEL Si on doit retirer un objet coincé COMMANDE IBR ACTIVE - APPUYER SUR dans le système de propulsion, LE BOUTON SET observer à la lettre les directives suivantes: – Retirer le cordon d'attache de l'interrupteur coupe-circuit du moteur.
  • Page 136: Motomarine Submergée

    Voir un des vêtements de flottaison indivi- concessionnaire autorisé de moto- duels approuvés. marines Sea-Doo dès que possible. AVIS Si le moteur refuse de tour- Pour remettre la motomarine à l’en- ner, cesser immédiatement toute droit, s’assurer que le moteur est...
  • Page 137: Moteur Noyé D'eau

    Remorquage de la motomarine sur l’eau Des mesures de précaution spéciales doivent être prises lors du remorquage d'une motomarine Sea-Doo sur l’eau. La vitesse de remorquage maximale recommandée est de 24 km/h. Cette opération empêchera le sys- tème d’échappement et, éventuelle- ment, le moteur de se remplir d’eau.
  • Page 138 OPÉRATIONS SPÉCIALES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 139: Entretien

    ENTRETIEN ______________...
  • Page 140: Tableau D'entretien

    à l'entretien des motomarines Sea-Doo, la garantie reliée aux émissions n'est pas conditionnelle au recours à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo ou à tout autre établissement avec lequel BRP a une relation commer- ciale. Pour les réclamations de garantie reliées aux émissions, BRP restreint le diagnostic et la réparation des pièces reliées aux émissions aux concessionnaires...
  • Page 141 TABLEAU D'ENTRETIEN APRÈS LES PREMIÈRES 50 HEURES OU 1 AN Inspecter le bouchon de réservoir d'essence, le goulot de remplissage, le réservoir, les sangles, les conduits d'essence et les connexions Effectuer une vérification d'étanchéité du système d'alimentation Inspecter le carter de papillon Vérifier s'il y a des codes de panne Inspecter les bougies Inspecter les connexions électriques et attaches (systèmes d'allumage et de démarrage, injecteurs, boîte à...
  • Page 142 TABLEAU D'ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE Inspecter le silencieux d'admission d'air Vérifier s'il y a des codes de panne Inspecter et lubrifier les bobines d'allumage (moteurs 1503 4-TEC) Inspecter les bobines d'allumage (moteurs 1630 ACE HO) Inspecter les connexions électriques et attaches (systèmes d'allumage et de démarrage, injecteurs, boîte à fusibles, etc.) Vérifier l'interrupteur coupe-circuit du moteur et l'avertisseur sonore Vérifier le câble de direction et les connexions...
  • Page 143 TABLEAU D'ENTRETIEN TOUTES LES 100 HEURES OU CHAQUE ANNÉE Il faut effectuer l'étape suivante toutes les 100 heures (peu importe le nombre d'années): Remplacer les bougies (moteurs 1630 ACE HO) Il faut effectuer l'étape suivante toutes les 100 heures ou à la période de remisage (selon la première éventualité): Anneau d’étanchéité, manchon, joint torique de l’arbre d’hélice et couvercle du carter d'hélice TOUTES LES 200 HEURES OU AUX 2 ANS...
  • Page 144: Procédures D'entretien

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS Cette section comprend Ces moteurs ont été dé- consignes d’entretien de base. veloppés et validés avec l'huile semi-synthétique XPS 4-T de BRP. BRP recommande l'utilisation de AVERTISSEMENT son huile semi-synthétique XPS 4-T Arrêtez le moteur et effectuez l’en- en tout temps.
  • Page 145 PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVIS ATTENTION Lorsque le mo- – Ne jamais faire fonctionner le mo- teur fonctionne la motomarine étant teur sans alimenter le système hors de l'eau, l'échangeur de cha- d’échappement en eau. Si on ne leur de la plaque de promenade peut refroidit pas le système d’échap- devenir brûlant.
  • Page 146 PROCÉDURES D'ENTRETIEN smo2016-002-012_a TYPIQUE - MODÈLES ÉQUIPÉS D'UN smo2009-002-003_c MOTEUR 300 TYPIQUE - TOUS LES MODÈLES SAUF 1. Emplacement de la jauge de niveau d'huile CEUX ÉQUIPÉS D'UN MOTEUR 300 1. Emplacement du bouchon de remplissage 7. Réinsérer la jauge et la pousser à d'huile fond.
  • Page 147: Liquide De Refroidissement

    La vidange d’huile et le remplace- ment du filtre peuvent être faits par un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de votre choix. Liquide de refroidissement Liquide recommandé Toujours...
  • Page 148: Bobines D'allumage

    S’adresser à un AVIS Ne pas utiliser d'outil pour concessionnaire autorisé de motoma- dégager la bobine d'allumage. rines Sea-Doo. 2. Enlever la vis de fixation de la bobine Remplacement du liquide de d'allumage. refroidissement 3. Extraire la bobine d'allumage de la Le remplacement du liquide de refroi- bougie en déplaçant la bobine d'un...
  • Page 149 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Lubrification de la bobine d'allumage (moteur 1503 4-TEC seulement) 1. Tirer le joint de caoutchouc vers le bas. sbs2009-011-003_a 1. Surplus bien réparti 5. Enduire la surface de contact de l'anneau d'étanchéité de DOW CORNING 111 (N/P 413 707 000) ou d'un équivalent.
  • Page 150: Bougies

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Ne jamais séparer une bobine d’allumage d’une bougie sans d’abord la débrancher du faisceau de fils, car il se peut que des va- peurs inflammables se trouvent dans la cale. Si le cordon d'at- tache est installé sur l'interrupteur coupe-circuit du moteur, une étin- celle pourrait être générée dans la smr2009-032-004_a...
  • Page 151: Système D'échappement

    PROCÉDURES D'ENTRETIEN Pose des bougies Rincer le système d'échappement à chaque fin de journée d'utilisation ou Avant d’installer les bougies, s’assurer chaque fois que la motomarine est re- que la surface de contact de la culasse misée pendant une longue période. et des bougies n’est pas sale.
  • Page 152 PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: On conseille de servir Débrancher le tuyau d'arrosage. de l'outil recommandé lorsqu'on utilise AVIS Retirer l'adaptateur de rac- un adaptateur à branchement rapide cord de rinçage (si on en a utilisé un) pour faciliter l'utilisation d'un boyau une fois le rinçage terminé.
  • Page 153 S’assurer que l’eau s’écoule par la tur- bine lors du rinçage. Sinon, consulter un concessionnaire autorisé de moto- smo2009-002-138 marines Sea-Doo pour l’entretien. ADAPTATEUR DE TUYAU À BRANCHEMENT RAPIDE AVIS Ne jamais faire tourner le moteur plus de 2 minutes, car l’an- neau d’étanchéité...
  • Page 154: Plaque De Promenade Et Grille D'admission D'eau

    Vérifier si l'anode est usée. Si l'usure concessionnaire autorisé de motoma- dépasse la moitié de l'anode, la faire rines Sea-Doo. remplacer par un concessionnaire au- torisé de motomarines Sea-Doo. AVERTISSEMENT Avant d'inspecter la grille d'ad- Poteau de fixation du câble mission d'eau, toujours enlever le...
  • Page 155: Fusibles

    Ouvrir ou retirer le siège. et réparer avant de redémarrer. Consulter un concessionnaire au- torisé de motomarines Sea-Doo pour la réparation. Emplacement des fusibles Les fusibles sont regroupés dans une seule boîte à fusibles.
  • Page 156 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tous les modèles Écraser ensemble les languettes de verrouillage. Retenir et tirer le cou- vercle de la boîte à fusibles pour l'ou- vrir. REMARQUE: Le calibre des fusibles et leur position sont illustrés sur le cou- vercle de la boîte à fusibles. ______________...
  • Page 157 PROCÉDURES D'ENTRETIEN Description des fusibles FUSIBLE CALIBRE DESCRIPTION Commande iS (GTX Limited iS seulement) 15 A Connecteur de diagnostic Bouton de démarrage/d'arrêt 30 A 30 A Charge 30 A 30 A Batterie — Inutilisé — Inutilisé Échosondeur (le cas échéant) Indicateur, O.T.A.S.
  • Page 158: Soins De La Motomarine

    SOINS DE LA MOTOMARINE AVIS Sortir la motomarine de l’eau tous les Si le rinçage de la motoma- jours. rine, le rinçage du système d’échap- pement et le traitement anticorro- sion ne sont pas faits lorsque la mo- Entretien tomarine est utilisée en eau salée, d'après-utilisation cette dernière sera endommagée, tout comme ses composants.
  • Page 159 SOINS DE LA MOTOMARINE Corde d'amarrage Speed-Tie Le système d'amarrage et les cordes requièrent un minimum d'entretien pour qu'ils demeurent fonctionnels. Nettoyer le mécanisme de verrouillage et la corde d'amarrage à l'eau douce pour éliminer le sel, le sable et tout autre dépôt.
  • Page 160: Remisage Et Préparation Présaisonnière

    Le moteur doit être arrêté lors de La vidange de l’huile et le remplace- cette opération. ment du filtre peuvent être faits par un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de vo tre choix. ______________...
  • Page 161 REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE Modèles à moteur 260 et 300 Il faut faire sortir du refroidisseur ex- terne toute l'eau qui peut s'être accu- mulée à cause de la condensation. Procéder comme suit: Modèles à suspension 1. Ouvrir la plate-forme d'embarque- ment et retirer le bac de rangement droit.
  • Page 162 Le remplacement et la vérification de la densité de l’antigel devraient être smo2008-001-053_a faits par un concessionnaire autorisé TYPIQUE de motomarines Sea-Doo. 1. Adaptateur de raccord de rinçage REMARQUE: Remplacer l’antigel 2. Boyau 12.7 mm 3. Adaptateur mâle de boyau d'air toutes les 300 heures ou aux 5 ans pour éviter qu'il se détériore.
  • Page 163 Nettoyer la cale avec de l’eau chaude un concessionnaire autorisé de moto- et un détergent ou un produit de net- marines Sea-Doo. toyage prévu à cet effet. Rincer à fond. Soulever l’avant de la motomarine pour Protection de la carrosserie et de la vider complètement la cale par les bou-...
  • Page 164: Préparation Pré-Saisonnière

    REMARQUE: Bien que ce ne soit pas nécessaire, il est recommandé qu'un concessionnaire autorisé de motoma- rines Sea-Doo fasse la préparation pré- saisonnière au moment où il effectue toute opération requise dans le cadre d'une campagne du fabricant reliée à...
  • Page 165: Renseignements Techniques

    RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ______________...
  • Page 166: Identification De La Motomarine

    IDENTIFICATION DE LA MOTOMARINE Numéro d'identification Les principaux composants de la mo- tomarine (moteur et coque) sont iden- du moteur tifiés par des numéros de série. Il pour- Le numéro d'identification du moteur rait être nécessaire de connaître l’em- (NIM) est sur l'avant du moteur. placement de ces numéros pour une réclamation de garantie ou pour retra- cer la motomarine en cas de vol.
  • Page 167: Clé D.e.s.s. Rf

    CLÉ D.E.S.S. RF Système de sécurité à encodage nu- mérique à radiofréquence (D.E.S.S. Certification d'Industrie Canada: 12006A-M01456 Ce dispositif est conforme aux normes CNR Gen et CNR-210 d'Industrie Ca- nada. Certification FCC: 2ACERM01456 Ce dispositif est conforme à la section 15C du règlement de la FCC.
  • Page 168: Information Sur Les Émissions D'échappement

    à certains Lors de l’entretien de toutes les moto- réglages effectués selon les normes marines Sea-Doo fabriquées à partir de de fabrication. Pour cette raison, il 1999 qui portent une étiquette d’infor- faut, lors de l’entretien du produit, se mation sur les dispositifs antipollution, conformer à...
  • Page 169: Fiches Techniques

    FICHES TECHNIQUES Moteurs 1503 4-TEC MOTEUR ROTAX ® 1503 4-TEC , 4-temps, Type Simple arbre à cames en tête (SACT) 106 kW @ 7300 tr/min Puissance déclarée 152 kW @ 8000 tr/min 179 kW @ 8000 tr/min Moteur à aspiration naturelle Induction Moteur suralimenté, à...
  • Page 170 FICHES TECHNIQUES SYSTÈME D'ALIMENTATION Injection multipoint à iTC (commande d'accélérateur intelligente). Type d'injection Carter de papillon simple (60 mm) à actionneur GTX 155 GTX S 155 GTX LTD 215 RXT 260 GTR 215 En Amérique du Nord Wake ((RON + MON)/2) PRO 215 91 ou plus GTX LTD...
  • Page 171 FICHES TECHNIQUES IBR ET CORRECTEUR D'ASSIETTE À commande électronique par le biais Correcteur d'assiette du bouton de correction d'assiette (bouton VTS), avec 2 préréglages POIDS ET CAPACITÉ DE CHARGE 399 kg GTX S 462 kg GTX LTD 406 kg Poids à sec RXT RS WAKE PRO GTX LTD iS...
  • Page 172 FICHES TECHNIQUES DIMENSIONS Longueur 353.5 cm 122.4 cm Largeur GTX LTD 116.6 cm RXT RS WAKE PRO Hauteur GTX S 111.4 cm GTX LTD iS RXT-X aS 118.1 cm RXT-X aS RS MATÉRIAUX Hélice Acier inoxydable Carter d'hélice/stator Aluminium/aluminium ______________...
  • Page 173 FICHES TECHNIQUES Moteurs 1630 ACE HO MOTEUR ROTAX ® 1630 ACE HO, 4-temps, Simple Type arbre à cames en tête (SACT) Puissance déclarée 217 kW @ 8000 tr/min Moteur suralimenté, à refroidisseur Induction intermédiaire Nombre de cylindres 12 soupapes à poussoirs hydrauliques Nombre de soupapes (aucun réglage) Alésage...
  • Page 174 FICHES TECHNIQUES SYSTÈME D'ALIMENTATION Injection multipoint à iTC (commande d'accélérateur intelligente). Type d'injection Carter de papillon simple (60 mm) à actionneur En Amérique du Nord 91 ou plus ((RON + MON)/2) Type de carburant Ailleurs qu'en Amérique du Nord 95 ou plus (RON) Contenance du réservoir (incluant la réserve) 60 L...
  • Page 175 FICHES TECHNIQUES DIMENSIONS GTX Limited Longueur 353.5 cm Série RXT-X GTX Limited Largeur 122.4 cm Série RXT-X 116.6 cm GTX Limited Hauteur 118.1 cm Série RXT-X MATÉRIAUX Hélice Acier inoxydable Carter d'hélice/stator Aluminium/aluminium REMARQUE: BRP se réserve le droit de changer le design et les caractéristiques de ses motomarines, ou d’y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s’engager d’aucune façon à...
  • Page 176 FICHES TECHNIQUES Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 177: Diagnostic Des Pannes

    DIAGNOSTIC DES PANNES ______________...
  • Page 178: Directives De Diagnostic

    CIALES. 7. Sonde ou ECM défectueux. – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un ate- lier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX ÉMISSIONS plus loin pour en savoir plus sur les réclamations de garan-...
  • Page 179 5. Système de gestion du moteur défectueux (voyant anomalie du moteur al- lumé). – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un ate- lier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX ÉMISSIONS plus loin pour en savoir plus sur les réclamations de garan-...
  • Page 180 – Retirer l’adaptateur du raccord de rinçage et faire l’essai de la motomarine. Si le problème persiste, s'adresser à un concessionnaire autorisé de mo- tomarines Sea-Doo, un atelier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
  • Page 181 LE MOTEUR MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE (suite) 5. Niveau d’huile du moteur trop élevé. – S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, un ate- lier de réparation ou une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement. Voir la section GARANTIE DE L'EPA DES É.-U. RELIÉE AUX ÉMISSIONS plus loin pour en savoir plus sur les réclamations de garan-...
  • Page 182 – Enlever le cordon d'attache, attendre quatre minutes, rebrancher la clé et vé- rifier le voyant iBR pour s'assurer que la panne est disparue. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo si la panne per- siste ou revient fréquemment.
  • Page 183 DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC EAU DANS LA CALE 1. Défectuosité du siphon de cale. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. 2. Fuite du système d'échappement. – Voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo. 3. Anneau de carbone de l'arbre de transmission endommagé.
  • Page 184: Système De Contrôle

    Sea-Doo pour lui faire part du code de Un code de panne peut également être panne. Le concessionnaire peut alors sauvegardé.
  • Page 185: Voyants Et Affichage

    Le voyant reste allumé, l’avertisseur retentit et le voyant ERREUR MODULE IBR d’anomalie moteur s’allume: panne du système iBR (voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo) Le voyant clignote: panne du système iBR (voir un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo) Le voyant reste allumé...
  • Page 186 SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE DE MESSAGES ERREUR CLAVIER DROIT Défaillance du bouton de commande de l'indicateur BASSE PRESSION D'HUILE Basse pression d'huile à moteur décelée Température élevée d'échappement décelée TEMPÉRATURE ÉCHAPPEMENT ÉLEVÉE Température élevée du moteur décelée TEMPÉRATURE ÉLEVÉE ANOMALIE MOTEUR Défaillance du moteur ou entretien du requis Tension élevée de la batterie décelée TENSION ÉLEVÉE BATTERIE...
  • Page 187: Codes De L'avertisseur Sonore

    Fonctionnement inadéquat de l’ECM ou faisceau de fils défectueux. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement dès que possible afin qu'une inspec- GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
  • Page 188 SURCHAUFFE DU MOTEUR Température élevée des gaz d’échappement. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motomarines Sea-Doo, à un atelier de réparation, ou à une personne de son choix pour l'entretien, la réparation ou le remplacement dès que possible afin qu'une inspec- GARANTIE DE L'EPA DES É.-U.
  • Page 189 GARANTIE ______________...
  • Page 190: Garantie Limitée Brp - États-Unis Et Canada: Motomarines Sea- Doo ® 2016

    (2) une modification de la motomarine Sea-Doo a entraîné une altération de son fonctionnement, de ses performances ou de sa durée de vie; ou la motomarine Sea-Doo a été modifiée dans le but de changer son utilisation première.
  • Page 191 SIONS plus loin. 4. Pour les motomarines Sea-Doo produites par BRP pour la vente dans l'État de la Californie ou de New York et initialement vendues à des résidents de l'État de Californie ou de New York, veuillez également vous référer à la Déclaration de garantie de contrôle des émissions en Californie et dans l'État de New York...
  • Page 192 – La motomarine Sea-Doo 2016 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un concessionnaire BRP au- torisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le concessionnaire BRP»);...
  • Page 193 BRP, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du propriétaire. Si la situation n'est toujours pas réglée, veuillez communiquer avec nous: http://www.sea-doo.ca/fr_CA/formulaire/nos-coordonnees.html Tel.: 1-888-272-9222 *Aux États-Unis, BRP US Inc. distribue et offre les services reliés aux produits.
  • Page 194: Garantie De L'epa Des É.-U. Reliée Aux Émissions

    Pour toute réclamation de garantie reliée aux émissions, BRP restreint le diagnos- tic et la réparation de pièces reliées aux émissions aux concessionnaires autorisés de motomarines Sea-Doo, à moins qu'il s'agisse de réparations d'urgence re- quises par l'élément 2 de la liste ci-après.
  • Page 195 Période de garantie reliée aux émissions La garantie reliée aux émissions est valide pour la période suivante, selon la première éventualité: HEURES MOIS Composants reliés aux émissions d'échappement Composants reliés aux émissions par évaporation S.O. Composants couverts La garantie reliée aux émissions couvre tous les composants dont la défaillance fe- rait augmenter l'émission par le moteur de tout polluant réglementé, y compris les composants indiqués ci-après: 1.
  • Page 196 – Supports de fixation de l'absorbeur de vapeurs d'essence – Connecteur du port de purge du carburateur 4. Les composants reliés aux émissions englobent également toute autre pièce dont la seule fonction est de réduire les émissions, ou dont la défaillance ferait augmenter les émissions sans que le rendement du moteur/de l'équipement ne soit réduit de façon significative.
  • Page 197: Déclaration De Garantie De Contrôle Des Émissions En Californie Et Dans L'état De New York Pour Les Motomarines Sea-Doo 2016

    ® 2016 Pour la Californie et l'État de New York, votre motomarine Sea-Doo 2016 a une éti- quette environnementale spéciale requise par le CARB («California Air Resources Board»). L'étiquette a 1, 2, 3 ou 4 étoiles. Une étiquette mobile, comprise avec votre motomarine, explique la signification du système de classification par...
  • Page 198 Environmental Conservation et Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP») sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle d'émissions pour votre motomarine Sea-Doo 2016. En Californie et dans l'État de New York, les nouveaux moteurs de motomarines doivent être conçus, construits et équipés pour satisfaire aux normes anti-smog strictes de l'État.
  • Page 199 Si toute pièce reliée aux émissions étant sous garantie est défectueuse, la pièce sera réparée ou remplacée par BRP. ® Pièces couvertes par la garantie pour les motomarines Sea-Doo 2016: Soupape de dérivation de ralenti Raccord d'admission d'air Capteur de position d'accélérateur...
  • Page 200 Responsabilités du propriétaire En tant que propriétaire d'une motomarine Sea-Doo 2016, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans votre Guide du conducteur. BRP recommande que vous conserviez tous les reçus relatifs à l'entretien du moteur de votre motomarine; toutefois, BRP ne peut refuser la garantie uniquement sur la base d'absence de reçus ou l'incapacité...
  • Page 201: Garantie Limitée Brp Internationale: Motomarines Sea-Doo

    Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine de motomarines BRP installés par un distributeur/concessionnaire BRP autorisé Sea-Doo au moment de la livrai- son de la motomarine Sea-Doo 2016 bénéficient de la même garantie que la moto- marine. La présente garantie limitée s'annule si: (1) la motomarine a été utilisée dans le cadre d'une course ou de toute autre compétition, à...
  • Page 202 à la performance ou à la durabilité du produit, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé; – Les dommages causés par un usage abusif, un mauvais usage, une utilisation anormale, la négligence, la compétition, une utilisation inappropriée, ou l'utili-...
  • Page 203 La présente garantie s’applique seulement si chacune des conditions suivantes est remplie: – La motomarine Sea-Doo 2016 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été...
  • Page 204 Les droits légaux peuvent varier d'un pays à l'autre. Si une réparation couverte par cette garantie est requise alors que la motomarine Sea-Doo se trouve en dehors du pays où elle a été achetée, le propriétaire sera responsable des charges additionnelles causées par les pratiques et conditions locales, tel que, sans s'y limiter, le transport, les assurances, les taxes, les droits de licence, les frais d'importation, et tout autres débours, y compris ceux exigés...
  • Page 205 2. Si la situation persiste, veuillez communiquer avec le Distributeur/ Concessionnaire Sea-Doo qui pourra vous aider à résoudre le problème. 3. Si la situation n’est toujours pas réglée, faites parvenir votre plainte par écrit à BRP à l’adresse ci-dessous: Pour les pays du Moyen-Orient et de l'Afrique, veuillez communiquer avec notre bureau européen:...
  • Page 206: Motomarines Sea-Doo ® 2016

    (2) une modification de la motomarine Sea-Doo a entraîné une altération de son fonctionnement, de ses performances ou de sa durée de vie; ou (3) la motomarine Sea-Doo a été modifiée dans le but de changer son utilisation première.
  • Page 207 à la performance ou à la durabilité du produit, ou encore les dommages résultant de réparations effectuées par une personne n'étant pas un Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo autorisé; – Les dommages causés par un usage abusif, un mauvais usage, une utilisation anormale, la négligence, la compétition, une utilisation inappropriée, ou l'utili-...
  • Page 208 La présente garantie s’applique seulement si chacune des conditions suivantes est remplie: – La motomarine Sea-Doo 2016 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par son premier propriétaire auprès d’un Distributeur/ Concessionnaire Sea-Doo autorisé à distribuer des produits Sea-Doo dans le pays où la vente a été...
  • Page 209 Si une réparation couverte par cette garantie est requise alors que la motomarine Sea-Doo se trouve en dehors du pays où elle a été achetée, ou pour les résidents de l'EEE, si l'entretien est requis en dehors de l'EEE, et pour les résidents de la CEI, si l'entretien est requis à...
  • Page 210 2. Si la situation persiste, veuillez communiquer avec le département de service du Distributeur/Concessionnaire Sea-Doo qui pourra vous aider à résoudre le problème. 3. Si la situation n’est toujours pas réglée, faites parvenir votre plainte par écrit à...
  • Page 211 CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
  • Page 212 Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 213: Information Sur Le Client

    INFORMATION SUR LE CLIENT ______________...
  • Page 214: Renseignements Personnels

    RENSEIGNEMENTS PERSONNELS BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées pour des raisons liées à la sécurité et à la garantie. En outre, BRP et ses sociétés affiliées peuvent se servir de leur liste de clients pour transmettre des documents de marketing et de promotion portant sur les produits de BRP et les produits connexes.
  • Page 215: Changement D'adresse/De Propriétaire

    CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Si vous déménagez ou devenez le nouveau propriétaire de l'embarcation, veuillez aviser BRP: – Postez une des cartes ci-après à une des adresses indiquées plus bas; – Amérique du Nord seulement: appelez au 1-888-272-9222; ou – Contactez un concessionnaire ou distributeur BRP autorisé. S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert.
  • Page 216 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 217 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE ______________...
  • Page 218 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
  • Page 220 219 001 691 GUIDE DU COND., Séries RXT / GTX / WAKE PRO / FRANÇAIS OPERATOR’S GUIDE, RXT / GTX / WAKE PRO Series / FRENCH FAIT AU / MADE IN CANADA U/M:P.C ® ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES. ©2015 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC.

Table des Matières