Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide de l'utilisateur
Fusion/Navigation
Réf. du guide de l'utilisateur
Fusion/Navigation :
PM.LAB.081
SSIP92196
Révision 2B
Septembre 2017
Copyright 2017
par SuperSonic Imagine S.A.
Tous droits réservés
Imprimé en 2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SuperSonic Imagine AIXPLORER MultiWave

  • Page 1 Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation Réf. du guide de l’utilisateur Fusion/Navigation : PM.LAB.081 SSIP92196 Révision 2B Septembre 2017 Copyright 2017 par SuperSonic Imagine S.A. Tous droits réservés Imprimé en 2017...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1. Introduction ........1 Bienvenue ! ..........3 Utilisation prévue ........... 3 À propos de ce guide Fusion ...... 5 Formation .............. 6 Contacts ..........6 France ..............6 Amérique du Nord ..........6 Royaume-Uni ............7 Allemagne ..............
  • Page 4 Préparation de la sonde pour examen ..40 Fixation du support au transducteur ...... 41 Fixation du capteur au support ......46 Protection de la sonde, du capteur et du support ............... 50 Positionnement de omniTRAX™, VirtuTRAX™ et eTRAX™ (en option) ..........51 5.
  • Page 5 Recalage par plan ..........84 Recalage par Marqueurs Internes ......86 Recalage omniTRAX™ ........... 88 Navigation ..........90 Navigation US temps réel et Fusion avec deux modalités secondaires ...... 91 Cibles ............. 93 Suppression des cibles de 2nde modalité et des Zones à...
  • Page 6 Nettoyage et désinfection de driveBAY ... 110 8. Dépannage ........ 111 ............113 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 7: Introduction

    1 Introduction Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 8 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 9: Bienvenue

    MedCom GmbH. Avant d’utiliser l’Aixplorer®, merci de lire attentivement les chapitres suivants. SuperSonic Imagine ne garantit le bon fonctionnement et la sécurité du système que si l’ensemble des messages de précaution et d'avertissement spécifiés dans le Guide de l’utilisateur sont respectés.
  • Page 10 modalité est importée, puis synchronisée avec l'image US en temps réel, permettant ainsi la corrélation des deux modalités en temps réel avec la position du patient. L'image de 2nde modalité n'est pas destinée à être utilisée en tant qu'image diagnostique uniquement, car elle représente des données d'un patient probablement non conformes avec la situation actuelle (réelle) du patient.
  • Page 11: À Propos De Ce Guide Fusion

    Les illustrations ne sont pas contractuelles et sont uniquement présentées à des fins d’information générale. Ce guide indique comment contacter SuperSonic Imagine en cas de besoin. Ce guide est réservé à l’utilisation de l’échographe par, ou sous les ordres de, ou sous la supervision d’un médecin qualifié.
  • Page 12: Formation

    Des représentants locaux du service après-vente sont disponibles afin de répondre aux questions. Merci de contacter votre service après vente ou le service commercial local de SuperSonic Imagine pour toute demande. France SuperSonic Imagine Les Jardins de la Duranne - Bât E & F 510 rue René...
  • Page 13: Royaume-Uni

    SuperSonic Imagine Suite 2304, Block D, Ocean International, DongSiHuan ZhongLu, Chaoyang District, Beijing (100025), Chine Téléphone : +86-10- 85861023/ 2951/ 2917 Fax : + 86-10-8586 2389 E-mail : beijing@supersonicimagine.com Service Contacter votre représentant local SuperSonic Imagine. Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 14 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 15: Sécurité

    2 Sécurité Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 16 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    être utilisée comme source unique de données pour les diagnostics du fait qu'elle représente des informations calculées, et donc artificielles. SuperSonic Imagine n'assume pas la responsabilité de préjudices indirects dus à l'utilisation et à l'évaluation des données de diagnostic fournies par la fonction Fusion/Navigation.
  • Page 18 Évitez les objets métalliques contenant de l'acier ou du fer entre le transmetteur et le capteur car ils peuvent compromettre la précision du dispositif de tracking. En cas de doute, veuillez contacter le support technique. Ne placez pas le transmetteur trop proche de murs contenant des composants métalliques car cela pourrait compromettre la précision du tracking.
  • Page 19 La longueur de l'Aiguille Virtuelle est définie par la distance entre le capteur et la pointe de l'aiguille. Calibrez l'aiguille pour obtenir la bonne longueur ou entrez-la manuellement. La mesure est en cm. Si la différence entre les données entrées et la distance mesurée est supérieure à...
  • Page 20: Symboles

    provoquer un mauvais alignement du support et par conséquent, entraîner une erreur de recalage. Lorsque le capteur de respiration est activé avec le mouvement, un intervalle de temps constant est nécessaire pour distinguer le mouvement dû à la respiration du mouvement réel du patient. Pendant ce temps, la précision peut se dégrader.
  • Page 21: Système D'alarmes

    Symbole Signification Médecins uniquement only Non compatible IRM Pas de stimulateur cardiaque Numéro de lot Quantité Référence Numéro de série Système d’Alarmes Les alarmes suivantes affichent des fenêtres contextuelles : Condition d’alarme Message Calibration d'aiguille (VirtuTRAX) - Calibration précédente détectée - Il existe une calibration d'aiguille précédente d'une longueur de xx mm enregistrée.
  • Page 22 Condition d’alarme Message - Maintenez la pointe de l'aiguille en position fixe. - Notez que l'erreur affichée pour la position de l'aiguille augmente proportionnellement à la longueur de l'aiguille ! Échec de calibration - Échec de la calibration ! d'aiguille (VirtuTRAX) La pointe de l'aiguille a probablement bougé...
  • Page 23: Description Du Système

    3 Description du système Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 24 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 25: Description Générale

    Description générale La fonction Fusion/Navigation doit être utilisée avec les composants suivants : • driveBAY (unité électronique de guidage 3D driveBAY, capteur et transmetteur de puissance moyenne) • omniTRAX™ (en option) • VirtuTRAX™ (en option) • eTRAX™ (en option) • Chariot de transmetteur (en option) SSIP92922-A03 Seuls les composants suivants peuvent être connectés à...
  • Page 26: Parties Appliquées

    Composant Fabricant Classification Code IP driveBAY Classe I IPX0 Transmetteur de Classe I IPX0 puissance moyenne Capteur de sonde Classe I, B IPX0 Partie appliquée Parties appliquées Cette section décrit les parties de chaque dispositif susceptibles d'être en contact avec le patient pendant un examen ou une intervention (ces parties sont surlignées en orange dans les images ci-dessous).
  • Page 27 Capteur universel omniTRAX™ CT omniTRAX™ MR Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 28: Description Des Composants

    Description des composants Assurez-vous que tous les composants suivants sont inclus dans l'emballage et ne sont pas endommagés. driveBAY driveBay est un tracker électromagnétique de haute précision intégré à votre Aixplorer®. Le dispositif permet de déterminer la position et l'orientation (six degrés de liberté) de plusieurs capteurs dans la gamme de fonctionnement du transmetteur.
  • Page 29 État de la LED Description de Conditions d'erreurs l'état de la carte possibles dues à l'état de la LED : Erreur de carte Mise hors tension de la carte ROUGE CONTINU PLD chargé et configuré Mémoire flash non programmée Erreur POSERVER DSP Erreur de carte ORANGE CONTINU POSERVER DSP -...
  • Page 30 État de la LED Description de Conditions d'erreurs l'état de la carte possibles dues à l'état de la LED : Le transmetteur n'est pas sous tension pendant l'acquisition. (ASLEEP) VERT CONTINU Le système est Système AWAKE entièrement opérationnel. - normal Le transmetteur est Si la commande SLEEP sous tension pendant...
  • Page 31: Omnitrax™ Et Omnitrax™ Mr

    • Transmetteur de puissance moyenne omniTRAX™ et omniTRAX™ MR Le dispositif omniTRAX™ permet aux médecins d'obtenir un recalage automatique des images fusionnées pour une navigation sans interruption pendant l'échographie en temps réel avec des données de volume CT préalablement acquises. Ce système en deux parties comprend omniTRAX™, un dispositif de localisation jetable et un capteur électromagnétique universel réutilisable.
  • Page 32 ou toute partie solide du corps (telle que les côtes), omniTRAX™ peut être utilisé pour synchroniser des images afin de visualiser le trajet de l'aiguille avec une cible en mouvement. omniTRAX™ comprend plusieurs points de référence fixes visibles par CT et échographie dans un environnement tridimensionnel précis, permettant la connexion du capteur universel CIVCO.
  • Page 33: Virtutrax™ (En Option)

    Le dispositif omniTRAX est également compatible avec l'examen MR (le dispositif omniTRAX dédié MR est illustré ci-dessus). VirtuTRAX™ (en option) VirtuTRAX™ améliore le guidage de l'image en suivant la pointe de l'instrument grâce à une technologie électromagnétique et une navigation en temps réel dans la salle d'intervention, permettant au médecin d'effectuer un positionnement sûr et précis des instruments lors de chaque procédure.
  • Page 34: Etrax™ (En Option)

    AVERTISSEMENT L'Aixplorer® est un dispositif d'imagerie. Pour les interventions, veuillez consulter la documentation CIVCO appropriée. AVERTISSEMENT VirtuTRAX™ est un dispositif portatif stérile à usage unique. eTRAX™ (en option) Le système de tracking de la pointe de l'aiguille eTRAX™ permet d'améliorer le guidage des images en repérant la pointe d'une aiguille par technologie électromagnétique et navigation en temps réel dans la salle d'intervention.
  • Page 35 avant l'insertion dans l'aiguille jetable et la canule. La protection assure la stérilité une fois la poignée de l'aiguille verrouillée en place. Ce dispositif permet de suivre simultanément la pointe de l'aiguille et le plan de balayage. De manière à visualiser l'anatomie du patient ainsi que la position de la pointe de l'aiguille en temps réel.
  • Page 36: Chariot

    Chariot Le chariot doit être utilisé pour soutenir le transmetteur. Il doit être placé sur le côté du lit et légèrement au-dessus du patient lors des interventions (Voir la section intitulée « Consignes de sécurité » [12] pour plus d'informations sur le champ électromagnétique de fonctionnement du transmetteur).
  • Page 37 Lors de l'utilisation de la sonde endocavitaire 3D SEV12-3, le transmetteur doit être placé derrière la poignée de la sonde pour augmenter la détection du capteur. Déplacez le chariot à l'aide de la poignée. Utilisez le système de freinage sur deux roues pour verrouiller le système en position.
  • Page 38 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 39: Préparation

    4 Préparation Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 40 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 41: Connexion À Drivebay

    Connexion à driveBAY Les sections suivantes décrivent comment connecter les différents dispositifs à driveBAY. Connexion du transmetteur à driveBAY 1. Connectez le câble du transmetteur de puissance moyenne au connecteur avec la mention « Transmetteur » sur la face avant de driveBAY.
  • Page 42: Connexion Des Capteurs À Drivebay

    Connexion des capteurs à driveBAY Connectez le capteur du transducteur au connecteur « Capteur » portant la mention « 1 ». Tournez le connecteur du capteur jusqu'à ce qu'il s'aligne avec les trous situés sur le connecteur « Capteur », puis poussez jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
  • Page 43: Positionnement Du Transmetteur

    NOTE Si un clignotement lent en vert n'apparait pas, cela signifie que driveBAY n'a pas été correctement initialisé. Le clignotement lent en vert signifie que le transmetteur n'est pas sous tension pendant l'acquisition (cela survient également si le logiciel de la fonction Fusion/Navigation n'est pas actif sur l'écran principal) ;...
  • Page 44 Puis, placez le clamp du transmetteur sur le plateau comme indiqué. Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 45 Assurez-vous que le clamp soit bien fixé au plateau comme illustré ci- dessous. Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 46: Préparation De La Sonde Pour Examen

    Pour finir, serrez les vis dans les trous dédiés. Préparation de la sonde pour examen Cette section indique les étapes à suivre pour bien préparer la sonde pour les examens et comment positionner les dispositifs omniTRAX™, VirtuTRAX™ et eTRAX™ si nécessaire. Aixplorer®...
  • Page 47: Fixation Du Support Au Transducteur

    Fixation du support au transducteur AVERTISSEMENT Assurez-vous de nettoyer, désinfecter et stériliser le support réutilisable avant chaque utilisation conformément aux recommandations de Chapitre 7, Entretien et maintenance du système [105]. Si le support ne se fixe pas correctement, ne l'utilisez pas. Une fois monté, n'utilisez pas le support si celui-ci tourne ou bouge sur la sonde.
  • Page 48 Placez le support en position appropriée sur la sonde comme suit : • Pour la sonde XC6-1 : Lors du montage du support sur le transducteur, assurez-vous que les flèches sur le côté du support et du transducteur sont alignées (voir l'image ci-dessous).
  • Page 49 • Pour la sonde SL10-2 : Lors du montage du support sur le transducteur, assurez-vous que les flèches sur le côté du support et du transducteur sont alignées (voir l'image ci-dessous). Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 50 • Pour la sonde SE12-3 : Le clamp du support SE12-3 doit être placé du côté de l'empreinte de la sonde dédiée au pouce (voir l'image ci-dessous). Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 51 • Pour la sonde SEV12-3 : Le clamp du support SEV12-3 doit être placé du côté de l'empreinte de la sonde dédiée au pouce (voir l'image ci-dessous). Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 52: Fixation Du Capteur Au Support

    Fixation du capteur au support AVERTISSEMENT Assurez-vous que le dispositif est bien maintenu car tout manquement à cette consigne pourrait entraîner une erreur de précision. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le capteur s'il est tombé. Fixez le capteur au support en rapprochant le côté du capteur avec la petite encoche (voir l'image ci-dessous) de la zone de fixation du capteur du support.
  • Page 53 NOTE Lors de la fixation du capteur, le côté avec la petite encoche doit être placé face à la sonde (voir l'image ci-dessous). Assurez-vous que le capteur est bien maintenu. • Pour la sonde XC6-1 : Montez le capteur sur la partie dédiée, comme illustré ci-dessus. Aixplorer®...
  • Page 54 • Pour la sonde SL10-2 : Montez le capteur sur la partie dédiée, comme illustré ci-dessus. • Pour la sonde SE12-3 : La zone de fixation du capteur est située dans le support, comme illustré ci-dessus. Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 55 • Pour la sonde SEV12-3 Montez le capteur sur la partie dédiée, comme illustré ci-dessus. NOTE Pour la sonde SE12-3, la zone de fixation du capteur est située dans le support et par conséquent, veillez à toujours placer le capteur sur le support avant de fixer le support à...
  • Page 56: Protection De La Sonde, Du Capteur Et Du Support

    Protection de la sonde, du capteur et du support AVERTISSEMENT Utilisez uniquement les gels recommandés (voir le Guide de l'utilisateur de l'Aixplorer®). Les matériaux à base de pétrole ou d'huile minérale peuvent endommager la protection. Les composants jetables sont emballés stériles et sont seulement à usage unique.
  • Page 57: Positionnement De Omnitrax™, Virtutrax™ Et Etrax™ (En Option)

    Positionnement de omniTRAX™, VirtuTRAX™ et eTRAX™ (en option) Pour positionner et définir les dispositifs CIVCO, veuillez consulter les guides de l'utilisateur correspondants. Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 58 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 59: Utilisation De La Fonction Fusion

    5 Utilisation de la fonction Fusion Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 60 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 61: Principe

    Principe L'objectif principal de la fonction Fusion/Navigation consiste à fournir des informations supplémentaires provenant des images de 2nde modalité lors d'un examen échographique thérapeutique ou diagnostique. Cela s'effectue au moyen de la fixation d'un dispositif de tracking sur la sonde, qui permet d'établir sa position et son orientation dans l'espace pendant la procédure d'échographie standard.
  • Page 62: Sondes Et Protections De Sonde Compatibles

    Sondes et Protections de sonde compatibles Les sondes compatibles avec la fonction Fusion/Navigation sont les suivantes : • XC6-1 • SL10-2 • SE12-3 • SEV12-3 AVERTISSEMENT Ne réutilisez jamais une protection de sonde destinée à un usage invasif. La liste suivante indique les protections de sonde compatibles : XC6-1 Largeur de sonde 7,89 cm, longueur du câble 2,1 m Fabricant...
  • Page 63 Fabricant Stérilité Latex/ Description Numéro Dimensions Sans latex de produit CIVCO Non stérile Sans latex CIV-Flex/ 610-362 14 x 61cm pliage à plat (3D) Protek Stérile Sans latex Kit de 2097 14 x protection 121,9cm de sonde détachable Ecolab/ Stérile Sans latex Protection PC1292EU...
  • Page 64 Fabricant Stérilité Latex/ Description Numéro Dimensions Sans latex de produit CIVCO Stérile Sans latex CIV-Flex/ 610-006 11,9 effilé pliage à plat jusqu'à 3,8 x 61cm CIVCO Non stérile Sans latex CIV-Flex/ 610-007 11,9 effilé pliage à jusqu'à 3,8 plat/pas x 61cm de gel CIVCO Stérile...
  • Page 65: Protections De Sonde Compatibles Avec Les Dispositifs Fusion/Navigation

    Fabricant Stérilité Latex/ Description Numéro Dimensions Sans latex de produit CIVCO Stérile Sans latex NeoGuard/ 610-844 4 x 30 cm enroulé CIVCO Non stérile Sans latex NeoGuard/ 610-838 4 x 30 cm enroulé CIVCO Non stérile Sans latex Eclipse/ 610-1102 8,4 effilé...
  • Page 66: Chariot Et Transmetteur

    Chariot et transmetteur Fabricant Stérilité Latex/ Description Numéro Dimensions Sans latex de produit Vygon Stérile Sans latex 39.00.08 100 x 120 cm eTRAX™ 12GA Fabricant Stérilité Latex/ Description Numéro Dimensions Sans latex de produit CIVCO Stérile Sans latex CIV-Flex 610-1207-10 12GA x 7cm - 7,6 effilé...
  • Page 67 Fabricant Stérilité Latex/ Description Numéro Dimensions Sans latex de produit 7,6 effilé jusqu'à 3,8 x 147 cm CIVCO Stérile Sans latex CIV-Flex 610-1213-10 12GA x 13cm - 7,6 effilé jusqu'à 3,8 x 147 cm CIVCO Stérile Sans latex CIV-Flex 610-1217-10 12GA x 17cm - 7,6 effilé...
  • Page 68 16GA Fabricant Stérilité Latex/ Description Numéro Dimensions Sans latex de produit CIVCO Stérile Sans latex CIV-Flex 610-1606-10 16GA x 6cm - 7,6 effilé jusqu'à 3,8 x 147 cm CIVCO Stérile Sans latex CIV-Flex 610-1608-10 16GA x 8cm - 7,6 effilé jusqu'à...
  • Page 69: Virtutrax

    Fabricant Stérilité Latex/ Description Numéro Dimensions Sans latex de produit CIVCO Stérile Sans latex CIV-Flex 610-1808-10 18 GA x 8cm - 7,6 effilé jusqu'à 3,8 x 147 cm CIVCO Stérile Sans latex CIV-Flex 610-1810-10 18 GA x 10cm - 7,6 effilé jusqu'à...
  • Page 70: Film Transparent Omnitrax™ Ct Et Mr

    Film transparent omniTRAX™ CT et MR Ce film transparent doit être utilisé pour fixer le tracker patient omniTRAX™ (CT et MR) sur le patient afin qu'il ne bouge pas entre les examens. Fabricant Stérilité Latex/ Description Numéro Dimensions Sans latex de produit Stérile Sans latex...
  • Page 71: Description De L'interface Utilisateur

    Description de l'Interface Utilisateur 1. Image échographique 2. Volume de 2nde modalité 3. Vignettes des vues de 2nde modalité 4. Interface de contrôle 5. Menu avec modules principaux 6. Icônes de configuration 7. Infobulle Trackball et TouchRing 8. Indicateur de qualité du signal du capteur Icônes Dans Fusion/Navigation, les icônes suivantes sont présentes.
  • Page 72 Gestion des données Consultez la section intitulée « Import de Données (en option) » [75] pour plus de détails sur la Gestion des données. Mode Virtuel Consultez la section intitulée « Mode Virtuel » [70] pour plus de détails sur le Mode Virtuel. Cibles Ce bouton vous permet de définir des cibles ou des Zones à...
  • Page 73 Flip Gauche/Droite Ce bouton permet de basculer le plan sélectionné de gauche à droite ou l'inverse. Flip Haut/Bas Ce bouton permet de basculer le plan sélectionné de haut en bas ou l'inverse. Configurations Ces boutons permettent de modifier le format d'affichage des informations à...
  • Page 74 2/3 1/3 et 4 vignettes 2/3 1/3 Côte à côte Côte à côte et 4 vignettes Configuration de comparaison à 6 vues entre deux modalités importées. Consultez la section intitulée « Comparaison entre deux volumes de 2nde modalité » [78] pour plus de détails sur la configuration de comparaison à...
  • Page 75: Autres Zones D'affichage

    Autres zones d'affichage Infobulle Trackball et TouchRing Cette partie vous permet de visualiser en temps réel la fonction du Trackball TouchRing/DP Select. En fonction du contexte, vous pouvez utiliser ces boutons pour modifier les réglages. Lorsque ces boutons sont utilisables, ils sont surlignés en orange et leur fonction est indiquée.
  • Page 76: Vignettes D'images

    Vignettes d'images Cette partie vous permet de visualiser en temps réel les différents plans de la 2nde modalité. Démarrage de la fonction Navigation/Fusion S-NAV Appuyez sur sur le panneau de contrôle. Le système est en Mode Virtuel. Mode Virtuel Le Mode Virtuel vous permet d'afficher l'image échographique temps réel côte à...
  • Page 77 1. Cliquez sur Nouvelle Cible US Une cible virtuelle s'affiche des deux côtés. 2. Déplacez le Trackball pour positionner la cible. 3. Utilisez le TouchRing pour redimensionner la cible (la valeur du diamètre s'affiche en temps réel) 4. Appuyez sur Select.
  • Page 78: Suppression Des Cibles Échographiques Et Des Zones À Risque

    Suppression des cibles échographiques et des Zones à Risque 1. Sélectionnez la cible ou la zone à risque que vous souhaitez supprimer 2. Cliquez sur Supprimer NOTE Vous pouvez supprimer toutes les cibles ou les zones à risque en une Tout supprimer seule fois en cliquant sur Orientation du modèle de sonde...
  • Page 79: Utilisation Du Capteur De Correction

    Une fenêtre s'affiche vous demandant d'entrer manuellement la distance de l'aiguille, c'est-à-dire la distance entre la pointe de l'aiguille et la partie inférieure du support de l'aiguille. • Méthode par pivot Effectuez un mouvement par pivot avec le support de l'aiguille VirtuTRAX™...
  • Page 80: Réalisation D'une Intervention En Mode Virtuel

    • Correction du mouvement corrige automatiquement le référentiel en fonction du mouvement du patient (si omniTRAX™ est bien connecté, configuré et positionné sur le patient) • Détection du mouvement affiche un message si un mouvement du patient est détecté (si omniTRAX™ est bien connecté, configuré et positionné...
  • Page 81: Import De Données (En Option)

    Import de Données (en option) Import de Données Cette section vous permet d'importer des données de 2nde modalité et de les gérer. AVERTISSEMENT Réalisez toujours le Recalage après l'importation des données. Importation des données de 2nde modalité 1. Appuyez sur Import La fenêtre Q/R s'affiche.
  • Page 82 2. Entrez les informations du patient 3. Utilisez les critères de recherche si nécessaire Requête Appuyez sur (Query). 4. Sélectionnez l'examen approprié à récupérer Récupérer Appuyez sur (Retrieve). 5. Une fois Récupéré (Retrieved), Poussé (Pushed) ou Importé Envoi vers (Imported) (surlignés en vert) s'affichent, appuyez sur fusion Liste des examens Q/R Vous pouvez également appuyer sur...
  • Page 83 Pour importer des données DICOM d'un support USB ou d'un CD/ Importer depuis media DVD, appuyez sur . Une fenêtre s'affiche vous permettant d'importer soit un fichier DICOM DIR, soit un dossier contenant les données DICOM à importer. 6. Cliquez sur la barre verticale noire et blanche pour régler le contraste et la luminosité...
  • Page 84: Comparaison Entre Deux Volumes De 2Nde Modalité

    Comparaison entre deux volumes de 2nde modalité Après l'importation d'au moins deux volumes, vous pouvez afficher les deux modalités et les comparer à l'aide de l'icône de configuration de comparaison à 6 vues. Les 3 vues MPR de chaque volume seront comparées dans une configuration haut/bas.
  • Page 85: Acquisition 3D

    Par ailleurs, vous pouvez cliquer sur l'icône Matching pour afficher les pointeur Select. 2 modalités en diagonal, puis utiliser le et le bouton pour se concentrer sur une zone à afficher avec les 2 modalités afin de les comparer. Acquisition 3D Vous pouvez également obtenir un volume ultrasons 3D comme 2nde modalité.
  • Page 86: Démarrer Acquisition

    1. Cliquez sur le bouton Le système est en mode imagerie ultrasons en temps réel. 2. Placez la sonde sur le premier plan du volume que vous souhaitez obtenir 3. Cliquez sur Démarrer Acquisition 4. Balayez la sonde jusqu'au dernier plan du volume que vous souhaitez obtenir 5.
  • Page 87: Acquisition Motorisée 3D Utilisant La Sonde

    6. Une fois terminée, le système passe automatiquement en mode Navigation avec l'acquisition 3D ultrasons à droite. NOTE Veuillez noter que le rendu du volume 3D s'affiche toujours en noir et blanc. Acquisition motorisée 3D utilisant la sonde SEV12-3 Lors de l'utilisation de la sonde endocavitaire 3D SEV12-3, vous avez l'option supplémentaire d'utiliser l'acquisition motorisée 3D.
  • Page 88 2. Cela peut être effectué à partir du menu Import de Données ou du menu Mode Virtuel lorsque la sonde SEV12-3 est utilisée. 3. Dégelez l'image après la réalisation et le traitement de l'acquisition d'image pour pouvoir naviguer dans le volume 3D US acquis. Aixplorer®...
  • Page 89: Recalage

    AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de la sonde endocavitaire 3D SEV12-3, le transmetteur doit être placé derrière la poignée de la sonde pour augmenter la détection du capteur. Après un recalage, l'inclinaison de la sonde doit être limitée afin de réduire les erreurs de précision du recalage. Recalage Ce menu vous permet de synchroniser l'image échographique temps réel avec le volume 3D de la 2nde modalité.
  • Page 90: Recalage Par Plan

    AVERTISSEMENT Après avoir réalisé l'une des méthodes de recalage suivantes, veillez à effectuer à nouveau la procédure de recalage si le transmetteur a bougé après le premier recalage. Refaites le recalage en particulier si le tracker patient omniTRAX™ n'a pas été utilisé et que la correction de mouvement n'est pas activée.
  • Page 91: Recalage Par Point

    3. Lorsque le même plan s'affiche des deux côtés, cliquez sur Enregistrer Plan Une fois le recalage terminé, le transmetteur suivra les mouvements de la sonde ainsi que ceux du patient à l'aide du tracker patient omniTRAX™ s'il a été utilisé. Le système affiche l'image échographique en temps réel et la coupe recalée de la 2nde modalité...
  • Page 92: 2Nde Modalité

    6. Cliquez sur 2nde Modalité dans Enregistrer la position pour geler l'image. 7. Cliquez sur le point anatomique à recaler pour la 2nde modalité. L'image échographique temps réel est à présent parfaitement synchronisée avec la 2nde modalité sur un point anatomique spécifique. Si vous souhaitez enregistrer plus d'un marqueur interne, allez à...
  • Page 93: Enregistrer Marqueurs

    4. Déplacez la sonde pour trouver la coupe de 2nde modalité avec le même point anatomique. 5. Cliquez sur 2nde Modalité dans Enregistrer la position pour geler l'image. 6. Cliquez sur le point anatomique à recaler sur la 2nde modalité (côté droit).
  • Page 94: Recalage Omnitrax

    Recalage omniTRAX™ Il s'agit de la méthode la plus facile pour recaler la 2nde modalité avec l'utilisation d'un tracker patient omniTRAX™, CT ou MR. Consultez les sections omniTRAX™ et omniTRAX™ MR pour plus de détails. 1. Cliquez sur l'onglet omniTRAX™. 2.
  • Page 95 NOTE Le tracker patient doit être placé sur le patient avant l'acquisition CT ou Assurez-vous que le bon modèle omniTRAX™ est utilisé pour l'acquisition CT ou MR associée. Si vous n'utilisez pas de détection auto omniTRAX™, vous pouvez sélectionner manuellement les 4 marqueurs omniTRAX™ dans le volume 3D.
  • Page 96: Navigation

    6. Déplacez la sonde pour trouver la coupe de la 2nde modalité avec le même point anatomique. 7. Cliquez sur 2nde Modalité dans Enregistrer la position pour geler l'image. 8. Cliquez sur le point anatomique sur l'image de la 2nde modalité. L'image échographique temps réel est à...
  • Page 97: Navigation Us Temps Réel Et Fusion Avec Deux Modalités Secondaires

    NOTE Consultez la section Icône pour une description des icônes de configuration. Pour visualiser la gestion et l'arbitration des contrôles des modes Aixplorer® (par exemple, la taille et la position de la boîte couleur), Pointeur Select. placez le au-dessus de l'image US et appuyez sur Pour retourner à...
  • Page 98 entre l'image échographique temps réel et les deux autres modalités, grâce à l'affichage 4 vues. L'image en haut à gauche correspond au mode US temps réel. L'image en bas à gauche correspond à un plan de coupe de la première modalité...
  • Page 99: Cibles

    VirtuTRAX™On/Off eTRAX™ On/Off Cliquez sur au besoin (voir la section intitulée « Mode Virtuel » [70] pour une description précise) AVERTISSEMENT Pendant la navigation, veuillez vérifier fréquemment la précision du recalage du système en réalisant une comparaison côte à côte de l'image échographique temps réel et de l'image de 2nde modalité...
  • Page 100 • Cibles interventionnelles • Zones à Risque Le mode Cible vous permet de définir jusqu'à 7 cibles de biopsie ou Zones à Risque sur la 2nde modalité. Cliquez sur l'icône Cibles ; la 2nde modalité s'affiche dans une configuration à 4 vues : 3 vues MPR et une vue 3D. 1.
  • Page 101: Suppression Des Cibles De 2Nde Modalité Et Des Zones À Risque

    Cliquez sur la case de couleur dans le menu à droite pour modifier la couleur de la cible. Cochez la case « Risque » pour transformer la cible en Zone à Risque. Vous pouvez définir une marge de sécurité autour de la zone à risque de 5 mm à...
  • Page 102: Enregistrement Des Images Et Des Clips

    Enregistrement des Images et des Clips La fonction Navigation/Fusion vous permet d'enregistrer des images ou des clips prospectifs à partir de tout module ou de toute configuration à Sauver Image Sauver Clip l'aide du bouton Seuls les clips prospectifs sont autorisés, et non les clips rétrospectifs. La durée du clip est définie par mode dans les réglages de l'option Durée du clip prospectif dans le menu Configuration système d'Aixplorer®.
  • Page 103: Précision

    Précision Affichage de l'image de la 2nde modalité La précision du système concernant le matching entre l'image échographique et l'image de la 2nde modalité dépend beaucoup du processus de recalage et de l'état du patient par rapport à la situation d'acquisition de la 2nde modalité...
  • Page 104 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 105: Réglages

    6 Réglages Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 106 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 107: Précision Du Système

    Ce chapitre décrit comment configurer la fonction Fusion/Navigation. Réglages Appuyez sur l'icône dans la barre des menus de l'icône à droite de l'écran pour accéder au menu de configuration. Le menu Réglages est divisé en deux onglets : • Précision du Système •...
  • Page 108: Test Calibration Aiguille

    Si après avoir refait la calibration, les valeurs ne sont toujours pas proches de 0, il se peut qu'un des dispositifs soit endommagé. Si le transmetteur est défectueux, contactez votre représentant SuperSonic Imagine et si eTRAX™ ou VirtuTRAX™ est défectueux, contactez CIVCO ou le revendeur.
  • Page 109: Autres Réglages

    Autres Réglages L'onglet Autres Réglages est divisé en deux sous-onglets : • Options données Multiframe • Réglages Divers Options données Multiframe Cette option permet de configurer la manière dont les données externes sont importées : par étiquette d'acquisition ou numéro de série. Cette option est disponible pour chaque modalité...
  • Page 110 En cas d'incompatibilité, une fenêtre s'affiche. Vous pouvez décocher tous les critères si vous ne souhaitez pas de comparaison entre les modalités lors de l'importation de données externes. L'onglet Réglages Divers permet de modifier la direction dans laquelle DP/TouchRing doit être tourné pour augmenter la fusion entre l'image US et la 2nde modalité...
  • Page 111: Entretien Et Maintenance Du Système

    7 Entretien et maintenance du système Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 112 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 113: Nettoyage Et Désinfection Du Dispositif Etrax

    Nettoyage et désinfection du dispositif eTRAX™ 1. Après chaque utilisation, retirez le capteur d'aiguille de l'aiguille et jetez les composants jetables à usage unique. Retirez les contaminants visibles de la surface du capteur d'aiguille. 2. Nettoyez et désinfectez toutes les surfaces à l'aide d'un produit germicide ou antiseptique tel que Sani-cloth®...
  • Page 114: Nettoyage Du Capteur Universel

    validation préalable doit être effectuée afin d'assurer son efficacité et sa compatibilité. Le capteur universel ne doit pas être stérilisé au gaz ou à l'autoclave. Vérifiez que le capteur universel n'est pas endommagé et qu'il ne comporte ni fissure, ni cassure. S'il y a des dommages visibles, arrêtez d'utiliser le capteur universel et contactez CIVCO.
  • Page 115: Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation Du Support

    Nettoyage, désinfection et stérilisation du support Nettoyage du support Les dispositifs réutilisables doivent être soigneusement nettoyés avant d'être stérilisés ou soumis à une désinfection de haut niveau. Utilisez des brosses pour nettoyer toutes les surfaces en profondeur. Utilisez des nettoyants enzymatiques pour éliminer les protéines des dispositifs réutilisables.
  • Page 116: Désinfection De Haut Niveau Et Stérilisation Du Support

    Désinfection de haut niveau et stérilisation du support Après un nettoyage conformément aux recommandations ci-dessus, trempez le support pendant au moins 5 minutes dans un détergent enzymatique à pH neutre tel qu'Enzol de Johnson & Johnson©. Effectuez une désinfection de haut niveau ou une stérilisation à l'aide d'une solution de dialdéhyde activée telle que Cidex de Johnson &...
  • Page 117: Dépannage

    8 Dépannage Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 118 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 119 Si vous rencontrez des difficultés à utiliser la fonction Fusion, les informations de cette section peuvent vous aider à corriger le problème. Si vous rencontrez un problème qui ne figure pas dans le tableau ci- dessous, contacter votre Représentant du Service Clientèle. Consultez la section intitulée «...
  • Page 120 Symptôme Causes possibles Solution le système mais sans Le transmetteur est hors capteur en condition de modifier les données tension et déconnecté saturation. Déplacez le capteur et éloignez- Les connexions le du transmetteur. des composants sont défectueuses - Vérifiez l'état du transmetteur.
  • Page 121 Symptôme Causes possibles Solution Le connecteur du capteur transmetteur à la distance ou du transmetteur n'a pas maximale d'utilisation été inséré correctement du capteur. Déplacez ou remplacez les métaux Une erreur ou repositionnez le d'application du logiciel système driveBAY Une erreur de carte Vérifiez la présence d'endommagement Corrigez en débranchant...
  • Page 122 Aixplorer® Guide de l’utilisateur Fusion/Navigation...
  • Page 123 SuperSonic Imagine, S.A. Les Jardins de la Duranne - Bât. E et F 510 rue René Descartes F - 13857 Aix-en-Provence, Cedex - France Telephone: +33 (0)442 99 24 32 Fax: +33 (0)442 52 59 21 Email: contactsFR@supersonicimagine.fr...

Table des Matières