Page 1
LWD 12 LWD 15 CWD 12 CWD 15 CASSETTO ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO SCALDASTOVIGLIE WARMING DRAWER INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE TIROIR CHAUFFE-PLAT INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION WARMHALTEN VON INSTALLATION UND GEBRAUCH SPEISEN CAJÓN CALIENTA INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO...
Page 12
SCHEMA DIMENSIONALE CASSETTO INCASSO 560 X 595 CON FORNO DA 480 ...
Page 13
SCHEMA DIMENSIONALE CASSETTO INCASSO 560 X 595 CON FORNO DA 450 ...
Page 14
SCHEMA DIMENSIONALE CASSETTO 145 INCASSO 560 X 595 CON CANTINETTA DA 455 (X) STAFFE OPZIONALI DA ORDINARE QUANDO LA CANTINETTA VIENE ABBINATA AL CASSETTO PORTA OGGETTI...
Page 15
SCHEMA DIMENSIONALE CASSETTO 145 INCASSO 560 X 595 CON MACCHINA DA CAFFÈ DA 454...
Page 16
SCHEMA DIMENSIONALE CASSETTO 145 INCASSO 560 X 595 CON TV DA 451...
Page 27
DIMENSIONAL DIAGRAM DRAWER 145 BUILT-IN 560 X 595 WITH 451 MM TV...
Page 28
WARMING DRAWER DIMENSION DIAGRAM 560 X 595 FOR 480 OVENS ...
Page 29
WARMING DRAWER DIMENSION DIAGRAM 560 X 595 FOR 450 OVENS ...
Page 30
DIMENSIONAL DIAGRAM DRAWER 145 BUILT-IN 560 X 595 WITH 455 MM WINE CELLAR (X) OPTIONAL BRACKETS TO ORDER WHEN THE WOODEN STRIP IS COMBINED WITH THE OBJECT-HOLDER DRAWER...
Page 31
DIMENSIONAL DRAWING DRAWER 145 BUILT-IN 560 X 595 WITH 454 MM COFFEE MACHINE...
Page 33
Cher Client, Italiano Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson.
Page 34
INDICE 1. PRECAUTIONS D’EMPLOI 2. INSTRUCTIONS POUR L’ELIMINATION 3 PRECAUTIONS DE SECURITE 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 5. AVANT L’UTILISATION 6. PANNEAU DE CONTROLE 7. TIROIR CHAUFFE-VAISSELLE 8. DÉCONGÉLATION 9. LEVÉE 10. CHAUFFE-PLAT 11. CUISSON LENTE 12. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 13. QUE FAIRE EN CAS DE PANNE? 14.
1. PRECAUTIONS D’EMPLOI 2. INSTRUCTIONS POUR L’ELIMINATION Le présent manuel fait partie intégrante de l’appareil. Prenez-en soin et conservez-le à portée de main - Notre politique de sauvegarde de l’environnement pendant toute la durée de vie du tiroir chauffe-vaisselle. Avant d’utiliser l’appareil, on recommande de lire le Nos produits sont généralement emballés avec...
Page 36
L’appareil doit être monté et raccordé par un électricien provoquer des courts-circuits. La précision de la vapeur spécialisé. Dans ce cas, adressez-vous à un électricien risque également d’endommager de façon permanente spécialisé connaissant les normes locales et les normes les surfaces et les éléments de l’appareil: le constructeur complémentaires promulguées par la société...
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 FERMETURE DU TIROIR Pour fermer le tiroir, accompagnez-le en fermeture, et 4.0 OUVERTURE DU TIROIR appuyez sur la partie frontale jusqu’à l’enclenchement. Pour ouvrir le tiroir, appuyer sur la partie frontale de ce Enlevez la main. dernier.
8. DÉCONGÉLATION 7. TIROIR CHAUFFE-VAISSELLE La fonction de décongélation utilise uniquement la 7.1 Réglages ventilation forcée sans aucun élément chauffant actif. Ouvrez le tiroir. Tournez le bouton en sélectionnant la température souhaitée, puis enfoncez le bouton rouge. Procédure Le voyant rouge du bouton s’allumera et restera allumé - Appuyez sur le bouton ON / OFF pour activer le pendant toute la durée du fonctionnement.
Désactivation 3. Mettre le thermostat sur 60°C pour le temps nécessaire à terminer la cuisson. Mettre le bouton en position OFF. Extraire les plats du tiroir à l’aide d’un chiffon ou de maniques. Mises en garde pour la cuisson lente Remarque: Ne jamais transférer la vaisselle chaude - Utiliser uniquement de la viande fraîche et en parfaite directement du plan de cuisson chaud à...
12. NETTOYAGE ET ENTRETIEN suffisamment longue. Le nettoyage représente généralement le seul type Différents facteurs influencent les temps de réchauffage: d’entretien nécessaire. • le matériel et l’épaisseur de la vaisselle; • quantité de vaisselle chargée; Attention! Avant commencer nettoyage, • disposition de la vaisselle chargée; débranchez l’appareil du réseau.
Page 41
bien centré ou aligné; 2. assurez-vous que le cadre adhère parfaitement au meuble; 3. ouvrez le tiroir et fixez la carcasse aux parois du meuble avec les deux vis fournies. 14.3 Branchement électrique Le branchement électrique doit être réalisé par un électricien qualifié...
Page 42
SCHÉMA DIMENSIONNEL DU TIROIR ENCASTRÉ 560 X 595 AVEC UN FOUR PAR 480 ...
Page 43
SCHÉMA DIMENSIONNEL DU TIROIR ENCASTRÉ 560 X 595 AVEC UN FOUR PAR 450...
Page 44
SCHÉMA DIMENSIONNEL DU TIROIR 145 ENCASTRABLE 560 X 595 AVEC CASIER A VIN DE 451 (X) ÉTRIERS EN OPTION, À COMMANDER LORSQUE LE CASIER À BOUTEILLES EST ASSOCIÉE AU TIROIR PORTE-OBJETS...
Page 45
SCHÉMA DIMENSIONNEL DU TIROIR 145 ENCASTRABLE 560 X 595 AVEC PERCOLATEUR DE 454...
Page 46
SCHÉMA DIMENSIONNEL DU TIROIR 145 ENCASTRABLE 560 X 595 AVEC TV DE 451...
Page 47
AVERTISSEMENT! Avant de raccorder le tiroir chauffe- vaisselle au réseau, vérifiez que le voltage et la fréquence du réseau correspondent à ceux indiqués sur la plaque des données positionnée à l’intérieur du bloc chauffant et qui devrait être conservée avec ce manuel. Le raccordement électrique doit être réalisé...
Page 57
ABMESSUNGEN DES EINBAUTELLERWÄRMERS 560 X 595 MIT OFEN ZU 480 ...
Page 58
ABMESSUNGEN DES EINBAUTELLERWÄRMERS 560 X 595 MIT OFEN ZU 450 ...
Page 59
MASSBILD EINSCHUB 145 EINBAUMASSE 560 X 595 MIT WEINREGAL 455 (X) OPTIONALE ZUSATZBÜGEL, WENN DAS WEINMÖBEL MIT SCHUBLADE...
Page 60
MASSBILD EINSCHUB 145 EINBAUMASSE 560 X 595 MIT KAFFEEMASCHINE 454...
Page 61
MASSBILD EINSCHUB 145 EINBAUMASSE 560 X 595 MIT TV 451...
Page 72
ESQUEMA DIMENSIONAL CAJÓN DE EMPOTRAR 560 X 595 CON HORNO DE 480 ...
Page 73
ESQUEMA DIMENSIONAL CAJÓN DE EMPOTRAR 560 X 595 CON HORNO DE 450 ...
Page 74
ESQUEMA DIMENSIONAL CAJÓN 145 EMPOTRADO 560 X 595 CON BODEGA DE 455 (X) ESTRIBOS OPCIONALES QUE SE TIENEN QUE SOLICITAR CUANDO BODEGA COMBINA CAJÓN PORTAOBJETOS...
Page 75
ESQUEMA DIMENSIONAL CAJÓN 145 EMPOTRADO 560 X 595 CON CAFETERA DE 454...
Page 76
ESQUEMA DIMENSIONAL CAJÓN 145 EMPOTRADO 560 X 595 CON TV DE 451...
Page 87
ESQUEMA DE DIMENSÃO DO AQUECEDOR DE LOUÇA A ENCASTRO 560 X 595 COM FORNO DE 480 ...
Page 88
ESQUEMA DE DIMENSÃO DO AQUECEDOR DE LOUÇA A ENCASTRO 560 X 595 COM FORNO DE 450...
Page 89
ESQUEMA DAS DIMENSÕES DA GAVETA 145 DE ENCASTRE 560 X 595 COM ADEGA DE 455 (X) PLACAS OPCIONAIS QUE DEVEM SER ENCOMENDADAS SE A ADEGA FOR COMBINADA COM A GAVETA PARA OBJETOS...
Page 90
ESQUEMA DAS DIMENSÕES DA GAVETA 145 DE ENCASTRE 560 X 595 COM MÁQ. DE CAFÉ DE 454...
Page 91
ESQUEMA DAS DIMENSÕES DA GAVETA 145 DE ENCASTRE 560 X 595 COM TV DE 451...