Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model / Modelo / Modèle :
SL158
Cordless lithium ion LED work light
Inalámbrico de iones de litio de LED luz de trabajo
Lampe de travail sans cordon lithium ion LED
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the work light safely and effectively. Please
read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la luz de trabajo de
manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une
façon sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
0099001732-00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schumacher RED FUEL SL158

  • Page 1 Model / Modelo / Modèle : SL158 Cordless lithium ion LED work light Inalámbrico de iones de litio de LED luz de trabajo Lampe de travail sans cordon lithium ion LED OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
  • Page 2 Contact the equipment supplier for details on how to properly dispose of this product within a specific country, per WEEE requirements. Póngase en contacto con el proveedor del equipo para recibir información detallada sobre cómo desechar este producto correctamente en un país específico, según los requisitos de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus siglas en inglés).
  • Page 3 1.9 DO NOT leave the battery in a discharged state. 1.10 WARNING! Do not use any other chargers except the ones provided to charge the internal battery. Use of a charger not supplied by Schumacher Electric Corporation ®...
  • Page 4 2.4 Recycle or dispose of the used battery as required by local regulations. 2.5 If the electrolyte in the cells gets on your skin, wash thoroughly with soap and water. If it gets into your eyes, rinse thoroughly with cool water and seek immediate medical attention.
  • Page 5 CHARGING IMPORTANT! CHARGE THE WORK LIGHT IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE, AND AT LEAST EVERY 6 MONTHS. Failure to do this will reduce the battery’s capacity and may void the warranty. 5.1 Connect the micro USB end of the charging cable to the micro USB port on the back of the work light.
  • Page 6 When returning an item, place the original package into a shipping carton. If you received an emailed label from Schumacher, please print the label and tape it to the carton. Only ship via insured ground service with a tracking number.
  • Page 7 Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
  • Page 8 1.9 NO deje la batería descargad. 1.10 ADVERTENCIA: No use otros cargadores a excepción de los provistos para cargar la batería interna. El uso de un cargador no provisto por Schumacher ® Electric Corporation podría provocar un riesgo de incendio, lesiones en las personas o daño a la propiedad.
  • Page 9 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIO, SIGA ESTAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: 2.1 NO desarme la luz de trabajo; llévela a una persona de mantenimiento calificada cuando se requiera mantenimiento o reparación. Si la vuelve a armar incorrectamente, puede producirse un riesgo de incendio.
  • Page 10 CARACTERÍSTICAS 1. Base magnética Interruptor de alimentación “ON/OFF” (encendido / apagado) 3. Luces LED de 7 SMD 4. LED con extremo de 3W 5. Ganchos giratorios (360°) 6. Imanes 7. Indicador de estado de carga 8. Enchufe de carga 9. Articulación esférica por giro e inclinación 10.
  • Page 11 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 6.1 Cuelgue la luz de trabajo con los ganchos ubicado en la parte posterior. La luz de trabajo puede girar 360° para un posicionamiento más preciso. Para girar 90 ° la luz en el extremo, primero tire hacia abajo para abrir. 6.2 Los imanes se pueden utilizar en su lugar.
  • Page 12 Al devolver un artículo, coloque el paquete original en una caja de envío. Si ha recibido una etiqueta de envío por correo electrónico de Schumacher, por favor imprima la etiqueta y péguela a la caja de cartón. Sólo se debe enviar a través del servicio de tierra asegurada con un número de seguimiento.
  • Page 13 ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será...
  • Page 14 EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas ® de Schumacher Electric Corporation. • 14 •...
  • Page 15 1.9 NE PAS laisser la batterie dans un état déchargé. 1.10 AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d’autres chargeurs, sauf ceux qui sont prévus pour charger la batterie interne. L’utilisation d’un chargeur non fournis par Schumacher Electric Corporation peut entraîner un risque d’incendie, de ®...
  • Page 16 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES OU UN INCENDIE, SUIVRE CES MESURES DE SÉCURITÉ : 2.1 NE PAS démonter l’unité; prendre à un technicien qualifié quand une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque d’incendie. 2.2 NE PAS écraser, percer, court-circuiter ou jeter au feu ou dans l’eau.
  • Page 17 CARACTÉRISTIQUES 1. Base magnétique ON / OFF interrupteur d’alimentation 3. 7 LED SMD 4. 3W LED 5. Rotation (360 °) crochets 6. Aimants 7. Indicateur LED d’état de charge 8. Prise de charge 9. Joint à rotule pour pivotant et inclinable 10.
  • Page 18 CONSIGNES D’UTILISATION 6.1 Accrocher la lampe de travail, en utilisant les crochets sur le dos. La lampe de travail peut être pivotée à 360 ° pour un positionnement plus précis. Pour faire pivoter de 90 ° la lumière sur la fin, d’abord tirer vers le bas pour l’ouvrir. 6.2 Les aimants peuvent être utilisés à...
  • Page 19 Al devolver un artículo, coloque el paquete original en una caja de envío. Si ha recibido una etiqueta de envío por correo electrónico de Schumacher, por favor imprima la etiqueta y péguela a la caja de cartón. Sólo se debe enviar a través del servicio de tierra asegurada con un número de seguimiento.
  • Page 20 LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce lampe de travail pour un (1) an, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation...
  • Page 21 WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 21 •...
  • Page 22 TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) •...
  • Page 23 CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) •...