Télécharger Imprimer la page

Talitha OXALIKA PRO FAST Mode D'emploi page 10

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

instrucciones que aparezcan en el prospecto del ácido oxálico
adecuado para el uso apícola. El aparato se debe utilizar
exclusivamente para colmenas que estén ocupadas por abejas,
no trate colonias débiles o colmenas vacías.
En caso de averías y/o de deterioros de partes del vaporizador
OXALIKA PRO deje de usarlo y envíelo al constructor para la
necesaria manutención.
Ensamblaje
Cuando el aparato esté frío, atornille el tubo difusor en el
orificio roscado de la caldera y apriételo sujetándolo en el área
de mayor diámetro.
Para facilitar la extracción y el reemplazo del tubo difusor,
previamente se aplicó una sustancia lubricante a la rosca del
mismo
Utilización correcta de OXALIKA PRO FAST
Asegúrese de que la colmena no tenga alzas melarias.
Conectar el vaporizador OXALIKA PRO FAST, completo de
sistema de dosificación, al sistema de alimentación eléctrica
hasta el completo calentamiento (unos 8 minutos).
Cuando el aparato esté caliente, llene el tanque [3] del
sistema de dosificación y tapar. Facilite la inserción del
tapón girando el mando [1] situado sobre el tapón [2] en
sentido horario.
Inserte el tubo difusor en la piquera o en un agujero
practicado de propósito sobre el lado posterior de una
entretapa volcada.
Girar el mando situado sobre el tapón [2] del tanque en
sentido horario.
Girar de media vuelta el mando [6] conectado con el
dosificador [5].
Si no empieza la sublimación solicite el percutor [7].
Espere la completa evaporación, 10-25 segundos, antes de
suministrar la dosis siguiente.
Después del empleo extraiga el sistema de dosificación y
vierta agua a pequeñas dosis dentro de la caldera hasta que
salga por el tubo difusor.
No deje entrar el agua dentro del mango para que no se
moje el tejido aislante.
Limpie con atención, y sólo con agua, el sistema de
dosificación [1,2,3,5,6]
Utilización correcta de OXALIKA PRO EASY
Asegúrese de que la colmena no tenga alzas melarias.
Quite la tapa de proceso de la caldera.
Conecte el vaporizador OXALIKA PRO EASY, completo de
sistema de dosificación, al sistema de alimentación eléctrica
hasta el completo calentamiento (unos 8 minutos).
Con el medidor en dotación añada una dosis de ácido en la
cantera situada en el fondo de la tapa de proceso.
Volcar el vaporizador e inserte la tapa de proceso.
Manteniendo el vaporizador volcado inserte el tubo difusor
en la piquera o en un agujero practicado de propósito sobre
el lado posterior de una entretapa volcada.
Volque el vaporizador y espere la completa evaporación
antes de extraer la tapa (10-25 segundos).
Siempre usar dos tapas alternándolas en su empleo.
No deje la tapa integrada en el vaporizador caliente
después de que se haya terminado la evaporación del ácido.
Después del empleo vierta agua a pequeñas dosis dentro de
la caldera hasta que salga por el tubo difusor.
No deje entrar el agua dentro del mango para que no se
moje el tejido aislante.
Limpie con atención, y sólo con agua, las
tapas de proceso [10]
IV. Conservación
Después del uso, guarde los vaporizadores OXALIKA en un lugar
seco y protegido de la luz solar directa.
V. Mantenimiento
Secuencia de las operaciones de mantenimiento
Desconecte la energía y espere a que el aparato se enfríe.
Controle el estado general de la máquina.
Sustitución del fusible en el interior del mango.
N.B.: Esta operación debe ser ejecutada sólo por personal
especializado en materia de instalaciones eléctricas.
Desconecte la energía y espere a que el aparato se enfríe.
Afloje las tuercas en la punta del mango.
Sustituya el fusible con otro idéntico.
Cierre el dispositivo.
En el caso de que, pese a la sustitución del fusible, el aparato
no vuelva a funcionar, contacte el fabricante. No realice
cambios al producto.
VI. Embalaje y eliminación
El envase está constituido de materiales reciclables.
Después de su utilización deséchelo en los
contenedores adecuados.
El vaporizador OKALIKA, como todos los aparatos eléctricos y
electrónicos, no ha de eliminarse junto con los
residuos domésticos. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
servicio local de eliminación de desperdicios del propio
Ayuntamiento.
VII. Límites de responsabilidad del producto
Antes de cualquier uso debe leer atentamente y
cuidadosamente el manual del usuario. Nos liberamos de toda
responsabilidad en caso de eficacia insuficiente o de daño, que
se atribuya al incumplimiento de las condiciones de uso y a las
circunstancias en las que TALITHA SRLS no tiene ninguna
influencia.
VIII. Declaración de conformidad
Fabricante : TALITHA SRLS - Via Ugo Foscolo 21/A, 57025
Piombino (LI) - ITALIA
Declara que: el vaporizdor para ácido oxálico MODELO:
OXALIKA
cumple los requisitos de las Directivas:
– 2011/65/EU (ROHS)
– 2014/30/EU (Directiva compatibilidad electromagnética)
PIOMBINO, 20 de enero de 2019
El representante legal:
Dott. Matteo Tonietti
****************************************************
****************************************************
ES

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Oxalika pro easy