Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ARG2011
CORDLESS ANGLE GRINDER
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY,
OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA
SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE
PRODUIT.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA
SEGURIDAD, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE
ESTE PRODUCTO.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL
INSTRUCTIONS AND SAFETY RULES CONTAINED IN THIS MANUAL. FAILURE TO COMPLY
MAY RESULT IN ACCIDENTS INVOLVING FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR SERIOUS PERSONAL
INJURY. SAVE THIS OWNER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE AND REVIEW IT
FREQUENTLY FOR SAFE OPERATION.
NE PAS TENTER D'OPERER L'OUTIL TANT QUE VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS TOUTES
LES INSTRUCTIONS ET REGLES DE SECURITE CONTENUES DANS CE MANUEL. SINON VOUS
RISQUEZ DES ACCIDENTS TELS QU'UN INCENDIE, UNE ELECTROCUTION, OU DES
BLESSURES CORPORELLES GRAVES. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI EN CAS DE BESOIN ET
RELISEZ-LE SOUVENT POUR UTILISER VOTRE OUTIL EN TOUTE SECURITE.
NO UTILICE ESTA HERRAMIENTA HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y NORMAS DE SEGURIDAD CONTENIDAS EN ESTE MANUAL. SI NO LO
HACE PODRÍA PROVOCAR ACCIDENTES CON FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES SERIAS. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA EN
EL FUTURO Y REVÍSELO FRECUENTEMENTE PARA UN USO SEGURO.
40731760-NA
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
English
Français
Español

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ACDelco ARG2011

  • Page 1 ARG2011 CORDLESS ANGLE GRINDER PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS PRODUCT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SECURITE, L'OPERATION, LA MAINTENANCE ET LE STOCKAGE DE CE PRODUIT.
  • Page 2 1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT ACDelco provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us.
  • Page 3 1English1 WARNING LABEL IDENTIFICATION Read Manuals Before Operating Product. Wear Eye Protection. Wear Hearing Protection. Wear Dust Mask. Wear Respiratory Protection. Power tools can vibrate in use. Do not carry the tool by the cord. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool.
  • Page 4 1English1 WORK AREA WARNING Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 5 1English1 TOOL USE AND CARE CAUTION Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. Do not force tool.
  • Page 6 1English1 BATTERY TOOL USE AND CARE CAUTION Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 7 1English1 action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use. This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher or cut-off tool.
  • Page 8 1English1 Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. Regularly clean the power ‘tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
  • Page 9 1English1 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
  • Page 10 2. Guard 3. Spindle Lock 4. Side-Handle 5. Battery Pack 6. Battery Pack Release Button 7. Battery Indicator SPECIFICATIONS Model Number ARG2011 Voltage 18 Vdc Disk Size 4-1/2" (115 mm) 4" (100 mm) No Load Speed 12,000 RPM Spindle Thread M14 (or 5/8"-11)
  • Page 11 1English1 ASSEMBLY INSTALLING OR REMOVING BATTERY PACK TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button (6), and pull battery pack (5) out of tool. TO INSTALL BATTERY PACK: Align rails on the tool with the four tabs on the battery pack (5), and push battery pack (5) onto tool until it locks in place.
  • Page 12 1English1 Mounting Cutting Discs To fit a cutting disc, proceed as follows: Make sure the grinder spindle is at standstill. Locate the lock plate onto the machines spindle. Locate the disc against the lock plate. Screw the lock nut onto the spindle. Push the spindle lock button to the lock spindle and tighten the lock nut with the two-pin wrench supplied.
  • Page 13 ACDelco, ACDelco Emblem and the ACDelco related graphics are General Motors Trademarks used under license to Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Page 14 1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT ACDelco offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle.
  • Page 15 1Français1 AVIS fournit des informations supplémentaires utiles pour REMARQUE l'utilisation et la maintenance de cet outil. Assurez-vous de comprendre parfaitement les AVIS indiqués. IDENTIFICATION D'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lire les manuels avant d'utiliser le produit. Port de protection oculaire. Port d'une protection auditive. Port d'un masque anti-poussière Port de protection respiratoire.
  • Page 16 1Français1 RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ DANGER Lors de l'utilisation d'outils électriques, évitez toujours de vous exposer et de respirer des particules ou de la poussière nocives. AVERTISSEMENT: La poussière générée par le ponçage, sciage, broyage, forage et d'autres activités de construction contient des composants chimiques connus (par l'État de Californie) pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Page 17 1Français1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Évitez tout contact entre votre corps et des surfaces connectées à la masse/terre comme des tuyaux, radiateurs, gazinière et réfrigérateur. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la masse/terre. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Toute pénétration d'eau à...
  • Page 18 1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'OUTIL ATTENTION Utilisez des clames ou d'autres méthodes pratique pour fixer et supporter la pièce de fabrication sur une plateforme stable. Le maintien de la pièce avec votre main ou contre votre corps n'est pas stable et risque de vous faire perdre le contrôle. Ne forcez pas l'outil.
  • Page 19 1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE ATTENTION Vérifiez que l'interrupteur est sur la position d'arrêt avant d'installer la batterie. L'installation d'une batterie dans un outil allumé risque de causer des accidents. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté...
  • Page 20 ¡ £ ¢ ¥ ¤ § ¦ © ¨  ¤     RÈGLES ET SYMBOLES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ ATTENTION Maintenez l'outil par les surfaces antidérapantes isolantes quand vous effectuez une tâche ou l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles électriques cachés.
  • Page 21 1Français1 N'utilisez pas des accessoires endommagés. Avant chaque utilisation, inspectez les accessoires comme les roues abrasives pour les copeaux et les fissures, la plaque de presse pour les fissures, l'usure excessive, la brosse métallique pour des poils branlants ou cassés. Si l'outil électrique ou l'accessoire est tombé, inspectez les dommages ou installez un accessoire non endommagé.
  • Page 22 1Français1 Ne placez jamais votre main à proximité de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut générer un choc de retour dans votre main. Ne placez pas votre corps dans une zone où l'outil électrique ira en cas de choc de retour. Le choc de retour propulsera l'outil dans la direction opposée au mouvement de la roue au point d'accrochage.
  • Page 23 1Français1 AVERTISSEMENT La poussière générée par le ponçage, sciage, broyage, forage et d'autres activités de construction contient des composants chimiques connus pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Voici quelques-uns de ces composants chimiques: le plomb provenant des peinture à base de plomb, la silice cristallisée provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et l'arsenic et le chrome provenant du bois traité...
  • Page 24 Protection Verrouillage de l'arbre Poignée latérale Batterie Bouton de libération de la batterie Indicateur de batterie SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle ARG2011 Tension 18 Vcc Taille du disque 4-1/2" (115 mm) 4" (100 mm) Vitesse à vide 12 000 RPM (tr/min) Filet de la broche M14 (ou 5/8"-11)
  • Page 25 1Français1 MONTAGE INSTALLER OU RETIRER LA BATTERIE POUR RETIRER LA BATTERIE : Appuyez sur le bouton de libération de la batterie (6) et sortez la batterie (5) de l'outil. POUR INSTALLER LA BATTERIE : Alignez les rails sur l'outil avec quatre onglets sur la batterie (5) et poussez la batterie (5) dans l'outil jusqu'à...
  • Page 26 1Français1 Montage des disques de coupe Pour fixer un disque de coupe, procédez comme suit : Assurez-vous que l'arbre de la meuleuse est à l'arrêt. Localisez la plaque de verrouillage sur l'arbre des machines. Localisez le disque contre la plaque de verrouillage. Vissez l'écrou de verrouillage sur l'arbre.
  • Page 27 1Français1 MAINTENANCE AVERTISSEMENT Retirez la batterie de cet outil avant de nettoyer. REMARQUE Cet outil est lubrifié avant de quitter l'usine. Cette lubrification dure toute la durée de vie de l'outil. Aucun lubrification supplémentaire n'est nécessaire. NETTOYAGE Avec le moteur allumé, soufflez pour extraire la saleté et la poussière des orifices d'aération avec de l'air sec au moins une fois par semaine.
  • Page 28 ACDelco, l'emblème de ACDelco et les illustrations associées à ACDelco sont des marques commerciales déposées de General Motors utilisées sous licence à Mobiletron Electronics Co., Ltd.
  • Page 29 1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO ACDelco le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal.
  • Page 30 1Español1 NOTA ofrece información adicional que resulta útil para un uso NOTA y mantenimiento adecuados de esta herramienta. Si ve una NOTA asegúrese de entenderla por completo. IDENTIFICACIÓN DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea los manuales antes de utilizar el producto. Lleve protección para los ojos.
  • Page 31 1Español1 NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO Cuando utilice herramientas de corriente, evite siempre respirar y exponerse al polvo o partículas dañinas. ADVERTENCIA: El polvo creado por el lijado, serrado, pulido, taladrado y otras actividades de la construcción contiene químicos que provocan según el Estado de California cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Page 32 1Español1 SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con tierra. No exponga las herramientas de potencia a la lluvia o ambientes húmedos. Si entra agua en una herramienta de potencia aumentará...
  • Page 33 1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN Utilice abrazaderas u otros medios para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma segura. Si aguanta la pieza de trabajo con la mano contra su cuerpo, podría desestabilizarse y provocar la pérdida del control. No fuerce la herramienta.
  • Page 34 1Español1 USO Y CUIDADOS DE LA BATERÍA DE LA HERRAMIENTA PRECAUCIÓN Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de insertar la batería. Si inserta la batería en herramientas de potencia con el interruptor encendido activado, podría tener accidentes. Recargar sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador apropiado para un tipo de batería puede suponer un riesgo si se utiliza con otra batería distinta.
  • Page 35 1Español1 NORMAS Y SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ESPECÍFICOS PRECAUCIÓN Sostenga la herramienta por sus superficies de agarre aisladas cuando realice una operación donde la herramienta de corte pueda contactar con el cableado oculto. El contacto con un cable ’vivo’ también expondrá las partes metálicas de la herramienta en ’vivo’...
  • Page 36 1Español1 No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso inspeccione los accesorios como ruedas abrasivas para chips y roturas, almohadillas de soporte para roturas, grietas o desgaste excesivo, cepillo de alambres con alambres sueltos o rotos. Si se cae el accesorio de la herramienta de potencia, inspeccione los daños o instale un accesorio nuevo.
  • Page 37 ¡ £ ¢ ¥ ¤ § ¦ © ¨     No coloque el cuerpo en el área donde la herramienta de potencia se movería si se produce un rebote. El rebote impulsará la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto de enganche.
  • Page 38 1Español1 ADVERTENCIA El polvo creado por el lijado, serrado, pulido, taladrado y otras actividades de la construcción contiene químicos que provocan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: plomo de pinturas basadas en plomo, sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y arsénico y cromo de la madera tratada químicamente (CCA).
  • Page 39 Bloqueo del eje Asa lateral Batería Botón de liberación de la batería Indicador de batería ESPECIFICACIONES Número de modelo ARG2011 Voltaje 18 Vdc Tamaño del disco 4-1/2" (115 mm) 4" (100 mm) Sin Velocidad de Carga 12.000 RPM Paso del eje M14 (o 5/8"-11)
  • Page 40 1Español1 MONTAJE INSTALAR O QUITAR LA BATERÍA PARA QUITAR LA BATERÍA: Suelte el botón de liberación de la batería (6) y tire de la batería (5) para sacarla. PARA INSTALAR LA BATERÍA: Alinee los raíles de la herramienta con las cuatro lengüetas de la batería (5) e introduzca la batería (5) en el interior de la herramienta hasta que quede bloqueada en su lugar.
  • Page 41 1Español1 Montar los discos de corte Para colocar un disco de corte, realice lo siguiente: Asegúrese de que el eje del pulidor está parado. Coloque la placa de bloqueo en el eje de la máquina. Coloque el disco contra la placa de bloqueo. Enrosque el bloqueo tuerca en el eje.
  • Page 42 ACDelco, el Emblema ACDelco y los gráficos relacionados con ACDelco son Marcas de General Motors usados bajo la licencia de Mobiletron Electronics Co., Ltd.