Abschliessende Empfehlungen; Instalación; Anomalías De Funcionamiento; Recomendaciónes Finales - Carrier 40JX Instructions D'installation, Mode D'emploi Et D'entretien

Unité split gainable et encastrable (froid seul et pompe à chaleur)
Masquer les pouces Voir aussi pour 40JX:
Table des Matières

Publicité

Conseils de dépannage
L'unité réchauffe ou refroidit pire que
d'habitude
• Filtre de l'air sale: N
ETTOYER LE FILTRE
• Thermostat mal réglé ou défectueux:
S
ELECTIONER UNE TEMPERATURE PLUS CONVENABLE
OU SUBSTITUER LE THERMOSTAT
L'unité fonctionne continuellement, ou
elle démarre et s'arrête fréquemment.
• Perte de fluide frigorigène: A
QUANTITE NECESSAIRE
• Compresseur défectueux (Unité
extérieure): S
UBSTITUER LE COMPRESSEUR
• Contacteur du compresseur défectueux
(Unité extérieure): S
UBSTITUER LE
CONTACTEUR
Des bruits non habituels et de vibrations
étranges:
• Raccorder les ventilateurs desserrés:
S
ERRER LES CONNEXIONS
• Des panneaux positionnés non
correctement: R
EMETTRE EN PLACE
• Unité installée non correctement:
V
'
ERIFIER L
INSTALLATION
• Des corps étrangers, des outils, etc., dans le
ventilateur: E
NLEVER LE CORPS ETRANGER
Le ventilateur et le moteur ne marchent pas:
• Condenseur ou moteur défectueux:
S
UBSTITUER
• Des connexions desserrées: C
.
ET SERRER CONVENABLEMENT
Dernières
recommandations
Tous les climatiseurs de Carrier sont
soumis à un contrôle de la qualité rigoureux
avant de quitter l'usine. Qui plus est, tous
les éléments de ces climatiseurs, c'est-à-
dire le système de commande, les
appareillages électriques, etc. sont
certifiés par notre Service de Contrôle de la
Qualité, après des essais en laboratoire
simulant les conditions de fonctionnement
les plus difficiles. Néanmoins, une fois que
ces climatiseurs quittent notre usine, il se
peut, pour des raisons totalement
indépendantes de notre volonté, que ces
éléments viennent à être endommagés.
Dans une telle éventualité l'usager ne
doit toucher à aucun des composants
internes, ni soumettre l'unité à des
conditions de fonctionnement hors de
celles prescrites dans le présent
manuel, étant donné que ceci risquerait
d'endommager gravement l'unité et
d'annuler la garantie. Au cas où une
inspection et des réparations s'avèrent
nécessaires, celles-ci doivent être confiées
à un spécialiste. Tous les conseils
concernant l'installation du climatiseur sont
donnés à titre indicatif. L'installateur devra
effectuer l'installation en fonction des
caractéristiques du projet, et dans tous les
cas respecter la réglementation officielle
des installations de climatisation et
frigorifiques.
IMPORTANT: Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dégâts
éventuels occasionnés en cas
d'utilisation incorrecte.
Störungsermittlung
Das Gerät liefert weniger Kühlung oder
Heizung als normal.
• Luftfilter schmutzig: F
• Thermostatregelung nicht korrekt oder
Termostat dekekt: E
TEMPERATUR WÄHLEN ODER THERMOSTAT
.
ERSETZEN
Das Gerät läuft ständig oder schaltet
häufig ein und aus.
JOUTER LA
• Kältemittelverluste: P
ERFORDERLICHE MENGE HINZUFÜGEN
• Verdichterschütz defekt: S
(AUßENGERÄT)
• Verdichter (Außengerät) defekt:
V
ERDICHTER ERSETZEN
Ungewöhnliche Schwingungen oder
Geräusche.
• Ventilatormotor-Teile lose: T
.
BEFESTIGEN
• Schlecht sitzende Bleche: K
INSTALLIEREN
• Gerät nicht korrekt installiert: I
ÜBERPRÜFEN
• Fremdkörper, Werkzeug usw. im
Ventilator: F
Ventilator und Motor laufen nicht.
• Motor oder Kondensator defekt: E
• Lose Anschlüsse: P
ONTROLER
ERFORDERLICH ANZIEHEN
Abschliessende
Empfehlungen
Das von Ihnen gekaufte Gerät ist vor
Verlassen des Werks strengsten
Qualitätssicherungs-Verfahren unterzogen
worden. Alle Bauteile, einschließlich der
Regelsysteme und elektrischen Teile sind
von unsere Qualitätssicherungs-Abteilung
abgenommen worden und unter strengsten
Bedingungen in unseren Laboratorien
getestet worden. Nach Verlassen des
Werks ist es jedoch möglich, daß eines
oder mehrere dieser Elemente ohne unser
Verschulden beschädigt werden. In diesem
Fall sollte der Bediener keine internen
Bauteile berühren und das Gerät
Betriebsbedingungen aussetzen, die
nicht in diesem Handbuch vorgegeben
sind. Sonst kann es zu ernsten
Beschädigungen kommen, und die
Garantie wird hinfällig. Reparatur- und
Wartungsarbeiten sollten immer dem
Installateur überlassen werden. Alle
Empfehlungen über die Geräteinstallation
gelten als Richtlinien. Die Installationsfirma
sollte die Installation immer entsprechend
den Auslegungsbedingungen durchführen
und alle gültigen Bestimmungen für klima-
und kältetechnische Installationen
beachten.
ANMERKUNG: Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für
irgendwelche Störungen und Defekte,
die aus falschem Gebrauch der
Ausrüstung resultieren.
.
ILTER REINIGEN
INE GEEIGNETERE
RÜFEN UND DIE
.
CHÜTZ ERSETZEN
.
EILE
ORREKT
.
NSTALLATION
.
REMDKÖRPER ENTFERNEN
RSETQEN
RÜFEN UND WIE
.
33
Anomalías de
funcionamiento
La unidad proporciona menos frio o
calor del normal:
• Filtro de aire excesivamente sucio:
L
IMPIAR EL FILTRO
• Termostato mal ajustado o defectuoso:
S
ELECCIONAR UNA TEMPERATURA MÁS
,
ADECUADA
O CAMBIAR TERMOSTATO
La unidad funciona continuamente, o
arranca y para con mucha frecuencia:
• Existen pérdidas de refrigerante:
C
OMPROBAR Y AÑADIR LA CANTIDAD NECESARIA
• Compresor defectuoso (Unidad exterior):
C
AMBIAR COMPRESOR
• Contactor de compresor defectuoso
(Unidad exterior): C
AMBIAR CONTACTOR
Existen ruidos anormales o vibraciones
extrañas:
• Anclaje del motoventilador flojo:
A
PRETAR ANCLAJE
• Paneles mal ajustados:
C
OLOCAR CORRECTAMENTE
• Unidad mal instalada: R
• Algún objeto, herramientas, etc, se han
introducido en el ventilador:
R
ETIRAR OBJETOS EXTRAÑOS
Motoventilador no funciona:
.
• Motor o condensador defectuosos:
C
AMBIAR
• Conexiones mal apretadas:
R
EVISAR Y APRETAR CORRECTAMENTE
Recomendaciónes finales
La unidad adquirida por Vd. ha sido
sometida a los controles de calidad más
exigentes antes de su salida de fábrica.
Asímismo todos los elementos que la
conforman, así como los sistemas de
control, aparellaje eléctrico, etc., son
homologados por nuestro departamento de
Control de Calidad y probados, en las
condiciones más duras de trabajo en
nuestros laboratorios. No obstante puede
suceder que, posteriormente a su salida de
fábrica, alguno de estos elementos haya
resultado dañado, de ser así no intente
manipular absolutamente ningún
elemento interior, ni someta su unidad a
condiciones de trabajo no
especificadas en este manual, pues
podría dañarla seriamente y perder todo
tipo de garantía sobre la misma. Confie
siempre su reparación y mantenimiento a
su instalador. Todas las recomendaciones
de instalación de la unidad, se dan a título
orientativo, siendo la firma instaladora la
que deberá realizar la instalación de
acuerdo a las características del proyecto
efectuado y conforme a éste, respetando,
en todo caso, la reglamentación oficial
existente sobre instalaciones de
refrigeración y aire acondicionado.
IMPORTANTE: El fabricante declina
toda responsabilidad derivada del mal
uso de este aparato.
EVISAR INSTALACIÓN

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

40js

Table des Matières