Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Les aérothermes VENTILO-PRO ont un
grand « cœur »: la batterie d'échange à
très haut rendement possède une épais-
seur de tubes de grand diamètre (Ø 22
mm) et assure un rapport optimum entre
débit d'air et émissions calorifiques, garantissant ainsi longue vie et grand confort. Les aérothermes VEN-
TILO-PRO sont produits en 10 tailles de 5 à 120 kW et disponibles avec une batterie à 3 rangs pour les
installations d'eau chaude à basse température.
GUIDE TECHNIQUE & MANUEL D'INSTALLATION
VENTILO
PRO
APPAREIL POUR INSTALLATION DE CHAUFFAGE ET DE
REFRAÎCHISSEMENT DE LOCAUX INDUSTRIELS, SPORTIFS
ET COMMERCIAUX
www.sdeec.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sdeec VENTILO PRO 46 F 23

  • Page 1 émissions calorifiques, garantissant ainsi longue vie et grand confort. Les aérothermes VEN- TILO-PRO sont produits en 10 tailles de 5 à 120 kW et disponibles avec une batterie à 3 rangs pour les installations d’eau chaude à basse température. www.sdeec.fr...
  • Page 2 www.sdeec.fr...
  • Page 3 SOMMAIRE 1 - GUIDE TECHNIQUE Aérotherme VENTILO PRO SDEEC Caractéristiques de construction Dimensions Tableaux techniques Pertes de charge sur l’eau Caractéristiques des moteurs électriques Tableaux de commandes Schéma d’alimentation Raccordements hydrauliques et électriques 2 - MANUEL D’INSTALLATION www.sdeec.fr...
  • Page 4 Sur demande nous pouvons fournir une seconde grille de déflexion en montage vertical, ce qui permet de diriger le flux d’air dans quatre directions. www.sdeec.fr...
  • Page 5 La peinture époxy utilisée augmente le rendement et améliore la fiabilité. La batterie SDEEC fabriquée avec du tube acier ou sur demande, avec du Ailettes 0,15 mm Pas 2,5 mm Ø 22 mm tube cuivre également de diamètre 22 mm, peut être alimentée soit avec de l’eau chaude, soit avec de l’eau surchauffée, soit avec de la vapeur.
  • Page 6 La liaison entre le support à panier et la tôle arrière de l’enveloppe est réalisée par l’interposition de plots antivibratiles en néoprène qui garantissent un fonctionnement exempt de vibrations et de résonnances. Le support à panier, qui correspond aux normes, constitue un dispositif efficace de protection du ventila- teur, pour éviter les accidents. www.sdeec.fr...
  • Page 7 INTERPRÉTATION DU SIGLE D’IDENTIFICATION VENTILO PRO SDEEC Interprétation du sigle d’identification ATLAS MOTEUR SERIE TAILLE RANGS BATTERIE A 6 POLES VENTILO TUBE ACIER (900 tr/mn) Exemple 6A42 BTA BATTERIE MOTEUR SERIE TAILLE RANGS BATTERIE TUBE CUIVRE A 6 POLES ATLAS...
  • Page 8 Situé sous la batterie d’échange thermique, il est fabriqué en tôle recouverte d’un traitement spécial de résine polyesterépoxy et isolé avec une mousse à cellules fermées. Interprétation du sigle d’identification JANUS 05 INTERPRÉTATION DU SIGLE D’IDENTIFICATION Exemple 46F43 MOTEUR SERIE TAILLE RANGS 4-6 POLES JANUS (1350-950 tr/mn) Dimensions, poids et contenance en eau www.sdeec.fr...
  • Page 9 Exemple 46F43 MOTEUR SERIE TAILLE RANGS 4-6 POLES JANUS (1350-950 tr/mn) Dimensions, poids et contenance en eau CONTENANCE POIDS MODELE EAU l. 46 F 23/24 1" 46 F 43/44 1" 68 F 63/64 1" 68 F 93/94 1010 1 1/2" www.sdeec.fr...
  • Page 10 0,46 0,54 0,62 0,69 0,77 0,85 0,92 1,00 1,08 KCal/h - Watt x 0,65 0,54 0,39 0,46 0,62 0,69 0,77 0,85 0,92 1,00 x 0,50 0,39 0,46 0,54 0,69 0,85 0,31 0,62 0,77 0,92 dB(A) x 0,76 www.sdeec.fr...
  • Page 11 8800 68100 79200 4 ÷ 5 8 A103 8450 83700 97300 NR = Les niveaux de pression acoustique sont obtenus avec une attenuation du local et de l’installation de 23 dB à une distance de 5 m de l’appareil. www.sdeec.fr...
  • Page 12 0,44 0,52 0,60 0,68 0,76 0,84 0,92 1,00 1,08 KCal/h - Watt x 0,65 0,36 0,44 0,52 0,60 0,68 0,76 0,84 0,92 1,00 x 0,50 0,28 0,36 0,44 0,52 0,60 0,68 0,76 0,84 0,92 dB(A) x 0,76 www.sdeec.fr...
  • Page 13 72300 8 A102 4 ÷ 5 8 A103 8450 76400 88900 NR = Les niveaux de pression acoustique sont obtenus avec une attenuation du local et de l’installation de 23 dB à une distance de 5 m de l’appareil. www.sdeec.fr...
  • Page 14 0,92 1,00 1,08 1,15 pôles (1400 tr/mn) par les coefficients suivants: 0,54 0,69 0,85 0,92 1,00 1,08 KCal/h - Watt x 0,65 0,46 0,62 0,77 0,85 0,92 1,00 x 0,50 0,38 0,54 0,69 0,77 0,85 0,92 dB(A) x 0,76 www.sdeec.fr...
  • Page 15 8800 62700 72900 4 ÷ 5 8 A103 8450 77000 89500 NR = Les niveaux de pression acoustique sont obtenus avec une attenuation du local et de l’installation de 23 dB à une distance de 5 m de l’appareil. www.sdeec.fr...
  • Page 16 à 4 0,85 0,95 1,05 1,15 1,25 pôles (1400 tr/mn) par les coefficients suivants: 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20 KCal/h - Watt x 0,65 0,75 0,85 0,95 1,05 1,15 x 0,50 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10 dB(A) x 0,76 www.sdeec.fr...
  • Page 17 96400 112100 4 ÷ 5 8450 – – 8 A103 – NR = Les niveaux de pression acoustique sont obtenus avec une attenuation du local et de l’installation de 23 dB à une distance de 5 m de l’appareil. www.sdeec.fr...
  • Page 18 à 4 0,88 0,96 1,04 1,13 pôles (1400 tr/mn) par les coefficients suivants: 0,83 0,92 1,00 1,08 KCal/h - Watt x 0,65 0,79 0,88 0,96 1,04 x 0,50 0,75 0,83 0,92 1,00 dB(A) x 0,76 www.sdeec.fr...
  • Page 19 8800 – 4 ÷ 5 8 A103 8450 – – – NR = Les niveaux de pression acoustique sont obtenus avec une attenuation du local et de l’installation de 23 dB à une distance de 5 m de l’appareil. www.sdeec.fr...
  • Page 20 1,05 1,15 1,28 1,39 pôles (1400 tr/mn) par les coefficients suivants: 0,91 0,96 1,00 1,09 1,23 1,33 KCal/h - Watt x 0,65 0,85 0,91 0,95 1,04 1,18 1,26 x 0,50 0,80 0,85 0,90 0,99 1,13 1,23 dB(A) x 0,76 www.sdeec.fr...
  • Page 21 – – 4 ÷ 5 8 A103 8450 – – – NR = Les niveaux de pression acoustique sont obtenus avec une attenuation du local et de l’installation de 23 dB à une distance de 5 m de l’appareil. www.sdeec.fr...
  • Page 22 1,03 1,07 1,11 1,16 pôles (1400 tr/mn) par les coefficients suivants: 0,91 0,96 1,00 1,04 1,07 1,13 KCal/h - Watt x 0,65 0,88 0,93 0,97 1,01 1,04 1,09 x 0,50 0,85 0,89 0,93 0,97 1,01 1,06 dB(A) x 0,76 www.sdeec.fr...
  • Page 23 – – 4 ÷ 5 8 A103 8450 – – – NR = Les niveaux de pression acoustique sont obtenus avec une attenuation du local et de l’installation de 23 dB à une distance de 5 m de l’appareil. www.sdeec.fr...
  • Page 24 AEROTHERMES ATLAS-HELIOS PERTES DE CHARGE DANS LA BATTERIE DES AEROTHERMES ATLAS ET HELIOS 1÷6 www.sdeec.fr...
  • Page 25 AEROTHERMES ATLAS-HELIOS PERTES DE CHARGE DANS LA BATTERIE DES AEROTHERMES ATLAS ET HELIOS 7÷10 www.sdeec.fr...
  • Page 26 0.84 0.92 1.00 1.07 0.69 0.85 0.92 1.00 1.08 0.65 0.81 1.00 1.13 1.29 0.69 0.76 0.84 0.92 1.00 0.62 0.77 0.85 0.92 1.00 0.49 0.65 0.81 1.00 1.13 0.62 0.69 0.76 0.84 0.92 0.54 0.69 0.77 0.85 0.92 www.sdeec.fr...
  • Page 27 Les pertes de charge font référence à une température moyenne de sonnes ou des choses. Il est conseillé de ne plus alimenter l’eau de 10°C. Pour les températures moyennes différentes multiplier les la batterie quand le ventilateur s'arrête. pertes de charge par le coefficient K reporté dans le tableau. www.sdeec.fr...
  • Page 28 MOTEUR À UNE VITESSE, TRIPHASÉ, 230/400V Moteur à une vitesse, triphasé, 230/400V Les aérothermes VENTILO PRO SDEEC en exécution standard, sont équipés de moteurs du type fermé, avec carcasse en aluminium et palier à billes autolubrifié; protection IP44, isolation classe B, pour alimenta- Les aérothermes ATLAS-HELIOS, en exécution standard, sont équipés de moteurs du type fermé, avec carcasse en aluminium...
  • Page 29 Alimentation monophasée Les moteurs triphasés 230/400V avec une seule vitesse, montés sur les aérothermes VENTILO PRO SDEEC, s’ils sont raccordés avec un condensateur adapté, peuvent être alimentés par un courant mono- phasé de 230V 50Hz. Les moteurs triphasés 230/400V avec une seule vitesse, montés sur les aérothermes ATLAS-HELIOS, s’ils sont raccordés avec un condensateur adapté, peuvent être alimentés par un courant monophasé...
  • Page 30 4 POLES 6 POLES 8 POLES 4 POLES 6 POLES 8 POLES 4 POLES 6 POLES 8 POLES 468 K AH12 1400 0,15 0,05 0,025 468 K AH34 1400 0,25 0,09 0,05 468 K AH56 1400 0,48 0,18 0,075 www.sdeec.fr...
  • Page 31 Représentation schématique de l’implantation électrique www.sdeec.fr Les descriptions et les illustrations fournies dans cette publication ne sont pas contractuelles; la Sabiana se réserve donc le droit, tout en maintenant les caractéristiques essentielles des modèles décrits et illustrés, d’apporter, à tout...
  • Page 32 Die Geräte sind für Dampfbetrieb Non sono adatti per funzionare sont pas adaptes pour fonctionne- the environment. It is para funcionar co m supply. richt geeignet. con alimentazione a vapore. ment avec de la vapeur. for steam supply. a vapor. www.sdeec.fr...
  • Page 33 Die Etikette befindet sich auf L’étiquette se trouve derrière L’etichetta è posizionata The label is on the r La etiqueta está pos der Rückseite des Geräts. l’appareil. sul retro dell’apparecchio. of the appliance. detrás del aparado. www.sdeec.fr...
  • Page 34 = m de enfriamiento = m Max. Pressione Pression Max. Presión sure = 16 bar Betriebsdruck = 16 bar di esercizio max. = 16 bar de marche maxi = 16 bar working pressure = 1 de ejercicio máx. = www.sdeec.fr...
  • Page 35 68 F 64 3 - 5 46 F 43/44 1" 15,9 3150 8250 68 F 93 3,5 - 5,5 68 F 63/64 1" 6250 25,0 7800 68 F 94 3,5 - 5,5 68 F 93/94 1010 1 1/2" www.sdeec.fr 5950 28,2...
  • Page 36 M8 heben und an den Konsolen (sono consigliate viti M8 vis M8 et rondelles plates). (We recommen tornillos M8 y with flat washers). befestigen (Es werden M8 e rondelle piane). screws with flat planas). Schrauben mit Flachmutter empfohlen). www.sdeec.fr...
  • Page 37 WASSERANSCH- COLLEGAMENTO RACCORDEMENT WATER CONEXION ECTION LUSS IDRAULICO HYDRAULIQUE CONNECTIO HIDRAULIC www.sdeec.fr...
  • Page 38 Représentation schématique de l’implantation hydraulique Représentation schématique de l’implantation électrique www.sdeec.fr...
  • Page 39 Représentation schématique de l’implantation électrique Les descriptions et les illustrations fourn donc le droit, tout en maintenant les car moment, sans s’engager à mettre à jour pour l’amélioration de ses produits ou to www.sdeec.fr...
  • Page 40 Q1 = Four poles Circuit Breakers with three pole Q2 = Motor insertion power switch rotetti da fusibile LEGENDE B1 = Thermostat d’ambiance Q1 = Interrupteur à quatre pôles avec trois pôle Q2 = Contacteur moteur poles protected by fuses www.sdeec.fr...
  • Page 41 HANGER: the heat HEIZELEMENT: die Wärme- BATTERIA: le batterie di BATTERIE: les batteries HEAT EXCHANGER BATERIA: las bate SDEEC batteries have to tauscher müssen perfekt gewartet scambio termico debbono d’échange thermique doivent exchanger batteries intercambio térmic a perfect condition...
  • Page 42 RD 613 - Le pont de Barre - 34 570 - SAUSSAN - FRANCE Tel : (+33) 04 67 07 01 70 - Fax : (+33) 04 67 07 32 63 FABRICANT FRANÇAIS DE CLIMATISEURS SPÉCIFIQUES Email : info@sdeec.fr - WEB : www.sdeec.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Ventilo pro 46 f 24Ventilo pro 46 f 43Ventilo pro 46 f 44Ventilo pro 68 f 63Ventilo pro 68 f 64Ventilo pro 68 f 93 ... Afficher tout