Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'installation et
d'utilisation
HYDRA PLUS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WicoTek Hydra plus

  • Page 1 Manuel d'installation et d'utilisation HYDRA PLUS...
  • Page 2 2020 / R01 / Hydra Plus_Micronova Des produits : Poêles Hydro-granulés Des modèles : HYDRA PLUS 12/16 Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes suivantes. EN 14785: Appareils de chauffage des locaux à usage domestique alimentés aux granulés de bois - Exigences et méthodes d'essai...
  • Page 3 INTRODUCTION HYDRA PLUS est un poêle à granulés hydro en acier soudé avec tous les accessoires hydrauliques et de sécurité emballés à l'intérieur de l'armoire. Les principales caractéristiques et avantages d'HYDRA PLUS sont les suivants: Allumage automatique Contrôle PID, régulation de sortie Voyant en céramique haute résistance à...
  • Page 4 La garantie sera rendue nulle et non avenue en cas de dommages causés par des altérations, des agents atmosphériques, des catastrophes naturelles, des décharges électriques, un incendie, des défauts du système électrique et une maintenance non effectuée du tout ou comme indiqué...
  • Page 5 • Éteignez le système avant d'effectuer des travaux sur la chaudière. • CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE! AVIS - Première opération • Il est tout à fait normal de sentir la vapeur d'eau contenue dans le revêtement spécial de l'unité de combustion du produit.
  • Page 6 Panneau isolant supérieur de l'unité de 15 Sortie de fumée combustion Mécanisme de nettoyage du verre 16 Sortie de soupape de sécurité Porte extérieure 17 Sortie eau chaude Porte intérieure 18 Entrée d'eau froide Panneaux de protection dans l'unité de 19 Interrupteur principal de la chaudière combustion Vitrocéramique / fenêtre d'inspection...
  • Page 8 AVANT L'INSTALLATION...
  • Page 9 5.1. Carburants Les granulés doivent être conformes à la classe A1 ou A2 selon EN 14961-2 Diamètre (mm) 6 ± 1 Longueur (mm) Max 40 Humidité (w) ≤ dix% Cendre (w) ≤ 1,5% Valeur calorifique nette (kWh / kg) ≥ 4,4 Pour garantir une combustion sans problème, les pellets doivent être conservés dans un endroit sec.
  • Page 10 • La pièce adjacente d'où l'air est prélevé ne doit pas avoir une basse pression par rapport à l'extérieur en raison d'un contre-courant provoqué par la présence dans cette pièce d'un autre appareil en service ou d'un dispositif d'aspiration. REMARQUER Le produit ne peut pas être installé...
  • Page 11 L'appareil doit être installé sur un sol avec une capacité de charge adéquate. Si la construction existante ne répond pas à cette exigence, il faut prendre les mesures appropriées (par exemple une plaque de répartition de charge). AVERTISSEMENT • Les objets sensibles à la chaleur ou inflammables ne peuvent pas être placés à proximité du produit. Gardez ces objets à...
  • Page 12 5.4. Raccordement à la cheminée La cheminée doit répondre aux exigences suivantes: • Être étanche et isolé thermiquement. • Être fait de matériaux appropriés qui résistent aux contraintes mécaniques dans le temps, à la chaleur, aux effets des produits de combustion et à toute condensation éventuelle. •...
  • Page 13 1) Pot de cheminée coupe-vent, 2) Cheminée 3) Trou d'inspection...
  • Page 14 5.4. Cheminée La cheminée est un dispositif installé sur le dessus de la cheminée qui est conçu pour faciliter la dispersion des produits de combustion dans l'atmosphère. La cheminée doit être conforme aux exigences suivantes: • il doit avoir une section interne et avoir la même forme que le conduit (A).
  • Page 15 INSTALLATION ET PLOMBERIE 6.1. Déballage Le poêle est fourni complet avec tous ses composants électriques et mécaniques et testé en usine. Ouvrez l'emballage et coupez la bande qui fixe le poêle à la palette. Si possible, déballez le poêle à proximité du lieu d'installation choisi. Placez le poêle à l'endroit présélectionné, en vous assurant que cela est conforme aux exigences.
  • Page 16 • le poêle à déconnecter du système d'eau sans avoir à vider la chaudière du poêle ou le système actuel (VANNES À BOULE) (3) • l'appareil à déconnecter rapidement sans soumettre les tuyaux de raccordement à des contraintes (UNION DE TUYAU 3 PIÈCES) (1) La soupape de sécurité...
  • Page 17 Union de tuyau en trois pièces Vase d'expansion Manomètre Drainer Robinet à bille Soupape de sécurité Tuyau Soupape de décharge d'air Crépine (filtre) Radiateur Clapet anti-retour 6.3. Remplissage du système Remplissez le système de chauffage à eau lorsque l'appareil est arrêté. N'allumez en aucun cas l'appareil si la chaudière n'est pas pleine d'eau.
  • Page 18 • Fermez les vannes d'air du radiateur dès que l'eau commence à sortir. • Sur le manomètre du système, vérifiez que la pression atteint une valeur d'environ 1 bar. • Fermez le robinet de chargement du système, puis purgez à nouveau l'air via les vannes d'air du radiateur et vérifiez l'étanchéité...
  • Page 19 • L'installation électrique doit être effectuée par un technicien qualifié uniquement. • Avant d'effectuer des connexions ou toute opération sur les pièces électriques, débranchez toujours l'alimentation électrique et assurez-vous qu'elle ne peut pas être reconnectée accidentellement. • Veuillez noter que la ligne d'alimentation électrique de la chaudière doit être équipée d'un interrupteur bipolaire avec un écart de contact supérieur à...
  • Page 20 DÉMARRAGE INITIAL 7.1. Avant la mise en service Vérifiez que le pot de feu et son anneau au-dessus sont correctement positionnés et reposent correctement sur la base. L'anneau du pot de feu s'insère dans le pot de feu par ses côtés. L'anneau du pot de feu garantit que toutes les pellets entreront dans le pot de feu, empêche les granules de combustion de sortir du pot.
  • Page 21 de combustible autre que les granulés, conformément aux spécifications susmentionnées, ne doit être inséré dans la trémie. AVERTISSEMENT • Ne laissez pas la sciure de bois s'accumuler au fond de la trémie. • Ne laissez pas les restes de granulés sur le dessus du poêle - ils pourraient prendre feu! 7.3.
  • Page 22 • Le poêle est équipé d'un pressostat d'eau qui protège la chaudière du fonctionnement sans eau à l'intérieur. Le réglage minimum du pressostat est de 0,2 bar. C'est pourquoi, votre poêle ne fonctionnera pas, sauf si la pression d'eau à l'intérieur du circuit hydraulique est supérieure à 0,2 bar. OPÉRATION 8.1.
  • Page 23 La figure suivante montre le changement de la température de l'eau dans l'état WORKING \ MODULE.
  • Page 24 Descriptions des boutons: 8.2. Mode de fonctionnement Bouto Mode Action 8.2.1. Démarrage du poêle description Augmenter la PROGRAMMATION Ajuste / augmente la valeur dans le menu sélectionné Pour allumer le poêle, appuyez sur P4 pendant quelques secondes. L'allumage est signalé à l'écran par température Augmente la valeur de consigne de la température eau / ALLUMÉ...
  • Page 25 8.2.1.3. Attendre le feu Après avoir chargé les pellets, la vis sans fin s'éteint et les pellets devraient s'enflammer. Si la température des fumées dépasse le seuil réglé en usine, le contrôleur passe directement à la phase d'incendie actuelle 8.2.1.4. Charger les granulés / feu en attente En attendant la phase de la flamme, l'écran affiche l'une des alternatives suivantes.
  • Page 26 8.2.1.5. Feu présent Une fois que la température des fumées a atteint et dépassé une valeur préréglée, le système passe en mode de démarrage et affiche le message suivant sur l'écran. Dans cette phase, la vitesse du ventilateur d'extraction et la vitesse d'alimentation en granulés sont augmentées de manière à créer une flamme stable et continue dans le pot de combustion.
  • Page 27 Pour régler la puissance du poêle, appuyez sur P6, puis pour augmenter appuyez sur la touche P6 ou diminuez P5. Pour quitter, appuyez sur les touches P4 ou attendez 5 secondes. Cet ensemble a 5 niveaux. 8.2.2.2. Niveaux de menu: Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3...
  • Page 28 10- Dimanche Prog 1 Allumé éteint 11- Démarrer Prog 2 OFF-0-23: 50 12- Arrêt Prog 2 OFF-0-23: 50 13- Lundi Prog 2 Allumé éteint 14- Mardi Prog 2 Allumé éteint 15- Mercredi Prog 2 Allumé éteint 16- Jeudi Prog 2 Allumé...
  • Page 29 Menu 08- État du poêle 01- Page 1 01- Heure de la tarière Info 02- État du thermostat Info 03- Poêle électrique Info 04- Charge de temps Info 02- Page 2 01- Température des Info fumées 02- Vitesse de l'extracteur Info de fumées 03- Vitesse de l'échangeur...
  • Page 30 Sous-menu M2-2 Sélectionnez le menu «M2-2 programme jour» et appuyez sur P3 pour voir et activer ou désactiver les différents paramètres de programmation des réglages quotidiens du chrono. Il est possible de définir deux créneaux de fonctionnement, le premier avec START1 Day et STOP1 Day et le second avec START2 Day et STOP2 Day.
  • Page 31 Permet d'activer / de désactiver et de régler les fonctions du thermostat programmable le week-end (jours 6 et 7, ou samedi et dimanche). Pour l'activer, appuyez sur P3 sur l'élément «chrono week-end» et sélectionnez «on» en appuyant sur P1 (pour monter) ou P2 (pour descendre) et sur le segment d'affichage lumineux.
  • Page 32 Vous permet d'activer ou de désactiver le mode veille. Une fois que vous avez sélectionné le menu M5 à l'aide de la touche P3, appuyez sur P1 (pour monter) ou P2 (pour descendre) pour basculer entre ON et OFF et vice versa. Menu 06 - Mode Buzzer Vous permet d'activer ou de désactiver le buzzer sur le contrôleur.
  • Page 33 AVERTISSEMENT • Pendant les périodes de non-utilisation, le poêle doit être débranché. Pour plus de sécurité, en particulier s'il y a des enfants à proximité, nous vous recommandons de retirer le câble d'alimentation à l'arrière du poêle. REMARQUER • Le poêle sera sujet à l'expansion et à la contraction pendant les phases de démarrage et de refroidissement, par conséquent de légers grincements peuvent être entendus.
  • Page 34 Si la température dépasse le niveau de sécurité préréglé, il arrête immédiatement le fonctionnement du poêle. SONDE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU Si la température de l'eau s'approche de la température d'arrêt (85 ° C), la sonde oblige la chaudière à effectuer l'arrêt automatique «OFF Stand-by».
  • Page 35 REMARQUER • N'OUBLIEZ PAS QUE SEUL UN BRASIER CORRECTEMENT POSITIONNÉ ET PROPRE PEUT GARANTIR LE DÉMARRAGE ET LE FONCTIONNEMENT OPTIMAL DE VOTRE CHAUDIÈRE À PELLETS. Échangeur de chaleur Le nettoyage de l'échangeur de chaleur permet de garantir une production de chaleur constante pendant toute durée...
  • Page 36 Cendrier et chambre de combustion Retirez le bac à cendres et nettoyez le compartiment autour du brasier des cendres en faisant attention aux cendres chaudes. Seulement si les cendres sont complètement froides, un aspirateur peut être utilisé pour les enlever. Utilisez un aspirateur à...
  • Page 37 • Retirez le cendrier. • À l'aide d'un tournevis approprié, desserrez les vis de fixation de la plaque inférieure de la chambre de fumée (la vis n'a pas besoin d'être complètement retirée). • Saisissez la plaque inférieure de la chambre de fumée, faites-la glisser vers l'avant de l'appareil, soulevez-la et retirez-la.
  • Page 38 Nettoyage du système de cheminée Jusqu'à ce que vous vous soyez raisonnablement habitué conditions de fonctionnement du poêle, nous vous recommandons d'effectuer cet entretien tous les mois. Retirez le bouchon du T et nettoyez les tuyaux. Si nécessaire, en particulier lors des premières occasions, nous vous...
  • Page 39 ALARMES ET DÉPANNAGE Si un problème est détecté pendant le fonctionnement, le poêle interviendra et vous alertera en allumant la LED d'alarme et en faisant du bruit. Les alarmes suivantes peuvent retentir: Origine de l'alarme Afficher Coupure électrique AL 1 SORTIE Sonde de température des fumées SONDE FUMÉE AL 2 Surchauffe des gaz de combustion...
  • Page 40 Alarme d'absence de pellets En mode de travail, si la température des fumées descend en dessous de 40 ° C, l'alarme retentit. L'alarme s'affichera sur l'écran et le poêle s'éteindra. Alarme de sécurité thermique de surchauffe L'alarme retentit lorsque le thermostat de sécurité général atteint une température supérieure à 95 ° C.
  • Page 41 POUR LES INSTALLATEURS UNIQUEMENT 12.1. Disposition du tableau de commande...
  • Page 42 12.2. Description des connecteurs...
  • Page 43 EXPANSION O073 AFFICHE 1,2... 16 Console Série CONNEXION SÉRIE À UTILISER AVEC L'ADAPTATEUR CN10 Jtag CONNECTEUR DE PROGRAMMATION USINE CN11 SONDE D'AMBIANCE NEUTRE SCA2 ÉCHANGEUR OPTIONNEL CN12 POMPE BASSE TENSION CN13 1,2,3 POMPE BASSE TENSION (PWM OPTIONNEL) Distributeur France Wicotek...
  • Page 44 8 rue de la vologne Laveline devant bruyères 88600 40 rue de la Moselle Golbey 88190 Contact : secretariat@wicotek.com Horaire : lundi 8-12-14-19h ( non ouvert au public, sur RDV uniquement ) Mardi-vendredi 8-12h et 14-19h Samedi : 9-12H WWW.WICOTEK.COM...