Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GE Appliances
Safety Instructions
Owner's Manual &
Proper installation . . . . . . . . . . . .3
Installation Instructions
Installation Instructions
Models GXSF27B GNSF35Z GXSF39B
Drain connections . . . . . . . . . .7, 8
Système
Adoucisseur d'Eau
Planning and location . . . . . . . . .5
Programming the control . . . . . .9
Sanitizing . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Specifications and
Manuel du Propriétaire et
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Directives D'Installation
Step-by-step instructions . . .7-10
Modèles GXSF27B GNSF35Z GXSF39B
Tools and materials required . .5
Unpacking and inspection . . . . .4
La section française commence à la page 27
Operating Instructions, Tips
Breaking a salt bridge . . . . . . . .12
Sistema de
venturi assembly . . . . . . . . . . . .12
Descalcificación de Agua
Control displays . . . . . . . . . . . . .13
Electronic diagnostics . . . . . . . .15
Features . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Manual del Propietario y
Regenerating the system . . . . .16
Instrucciones de Instalación
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Water softener system . . . . .11-16
Modelos GXSF27B GNSF35Z GXSF39B
La sección en español empieza en la página 53
Cleaning out iron . . . . . . . . . . .16
Salt storage level and
refilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . .17-19
Consumer Services
Important phone
numbers . . . . . . . . . . .Back Cover
Parts list/catalog . . . . . . . . .20-23
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . .24
Warranty (Canada) . . . . . . . . . .25
7227946
215C1044P015
49-50061 08-00 JR
www.geappliances.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GE GXSF27B

  • Page 26 Notes.
  • Page 27 La section Française. Sécurité Installation adéquate ..29 Directives d’installation Branchement de la conduite de vidange ....33, 34 Déballage et inspection ..30 Directives d’installation .
  • Page 28 Vous et GE, un partenariat de service. IMPORTANT! Remplissez la carte d’enregistrement du produit. Il y a deux manières faciles d’enregistrer votre appareil! Par l’Internet en saisissant l’adresse www.geappliances.com En remplissant et en expédiant la carte d’enregistrement du produit ci-incluse À...
  • Page 29 Dans un tel règlements en cours. cas, vous pourriez envisager de faire l’achat d’un système de filtrage de GE. N’utilisez que de la soudure et du flux décapant sans plomb pour toutes les soudures faites sous la base de soudure AVERTISSEMENT : Débarrassez-vous de tout composant...
  • Page 30: Déballage Et Inspection

    Directives d’installation. ATTENTION : Il est nécessaire de posséder une certaine expérience en plomberie pour effectuer l’installation. Si vous n’êtes pas certain en ce qui concerne une ou plusieurs étapes d’installation de l’appareil, veuillez consulter un plombier professionnel. Déballage et inspection Assurez-vous de vérifier si l’appareil n’a pas été...
  • Page 31 PVC. • S’il est nécessaire de disposer d’un tuyau d’évacuation complémentaire pour le robinet de vidange des réservoirs de sel, vous pouvez le commander au service des pièces de GE en téléphonant au numéro 800.626.2002. • S’il est nécessaire de disposer d’un tuyau d’évacuation rigide pour rester conforme aux codes régissant le plombage, vous pouvez acheter les pièces requises pour brancher le tuyau de cuivre de 1/2 po.
  • Page 32: Directives D'installation

    Illustration de l’installation optionnelle des robinets de dérivation à 3 voies Les adaptateurs pour cette installation ne sont pas fournis avec l’adoucisseur. Pour commander ces adaptateurs, appelez le service des pièces de GE au numéro 800-626-2000 et demandez la pièce portant le no WS60X10006. Robinet de dérivation Eau dure (non traitée)
  • Page 33 IMPORTANT : Si une longueur supplémentaire de tuyau de vidange est nécessaire, vous vidange pouvez commander le tuyau au service des pièces GE au no 800-626-2002. L’adoucisseur ne BAC DE VIDANGE sur le peut fonctionner si l’eau ne peut être évacuée du tuyau au cours des régénérations.
  • Page 34 Directives d’installation étape par étape. 4A. BRANCHEMENT D’UN TUYAU DE VIDANGE RIGIDE Fig. 4A Filetage NPT 1/4 po. • Pour adapter un tuyau de vidange en cuivre à l’adoucisseur, utilisez une scie à métaux pour couper 1/2 po. O.D. l’extrémité barbelée du raccord de vidange comme illustré à la figure 4A. Faire tourner le raccord de vidange tube en cuivre Barbelées de telle manière que la lame de la scie soit éloignée du logement du clapet pour prévenir tout dommage à...
  • Page 35: Programmation Du Panneau De Commande

    à votre service local des eaux si vous AFFICHAGE DE L’HEURE ACTUELLE recevez votre eau des autorités municipales ou appelez le GE PRESENT TIME NOTE : Si l’affichage PRESENT TIME (Heure Actuelle) n’apparaît Answer Center®...
  • Page 36: Sanitization

    Directives d’installation étape par étape. Méthode de sanitization Pour terminer l’installation, suivez la méthode suivante : Toutes les précautions ont été prises en usine pour s’assurer que l’adoucisseur est propre et conforme aux conditions d’hygiène. Les matériaux utilisés pour la fabrication de l’appareil n’infecteront ni ne contamineront votre eau et ne causeront pas de formation de bactéries ou leur développement.
  • Page 37 Au sujet du système adoucisseur d’eau. Service Lorsque le système adoucisseur d’eau fournit de l’eau traitée, il est appelé « Service ». Dans cette fonction, l’eau dure (non traitée) en provenance de la conduite principale de la résidence s’écoule dans le système adoucisseur d’eau.
  • Page 38: Élimination D'un Pont De Sel

    Au sujet du système adoucisseur d’eau. Élimination d’un pont de sel Parfois, une croûte solide ou pont de sel se forme dans la zone Poussez l’outil dans d’entreposage du sel. Habituellement, cette croûte est causée par une le pont afin de le humidité...
  • Page 39: Particularités

    Affichages en utilisation normale Lors de l’utilisation normale, l’heure actuelle ainsi que les termes AM ou PM sont affichés dans la fenêtre. Lorsque l’ordinateur détermine qu’une régénération est requise, le message RECHARGE TONIGHT (Rechargez cette nuit) commence à clignoter dans la fenêtre avec l’heure actuelle. RECHARGE TONIGHT (Rechargez cette nuit) clignote jusqu’à...
  • Page 40: Service

    Au sujet du système adoucisseur d’eau. Service : Particularités du tableau de codes d’erreurs et service CODE D’ERREUR AFFICHÉ ERR 01 ERR 02 ERR 03 ERR 04 ERR 05 ANOMALIE POSSIBLE • moteur • interrupteur • moteur • interrupteur • tableau inopérant de position inopérant...
  • Page 41 Service : Diagnostics manuels initiés manuellement Pour entrer dans la fonction diagnostics, appuyez et maintenez enfoncé le bouton SELECT (Sélection) Interrupteurs de turbine jusqu’à ce que (000- -) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. A Les 3 premiers chiffres indiquent que le compteur d’eau fonctionne comme suit : 000 (stable) = eau traitée non en utilisation...pas de débit dans le compteur.
  • Page 42: Système Adoucisseur D'eau

    été atteinte, il est nécessaire de disposer d’un filtre à fer ou d’autre type d’accessoires. GE recommande l’utilisation de sel Diamond Crystal® Red•Out® avec un additif Iron Fighter® afin d’aider à garder propre le « lit » de résine. Si votre eau est de l’eau rougie par le fer, il est nécessaire de procéder périodiquement au nettoyage du «...
  • Page 43: Conseils De Dépannage

    Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage Économisez de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. PAS D’EAU TRAITÉE – PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS Vérifiez les points suivants avant d’appeler un réparateur •...
  • Page 44 Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage Problème Causes possibles Correctifs • Évitez d’utiliser l’eau chaude au cours des régénérations Parfois, l’eau est dure Utilisation de l’eau chaude alors du système adoucisseur d’eau parce que le chauffe-eau se que le système adoucisseur d’eau remplira d’eau dure.
  • Page 45 Problème Causes possibles Correctifs •Appuyez sur le bouton TOUCH or HOLD (Appuyez ou Après l’installation, Refoulement et temps de rinçage Maintenez) et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’eau a un goût salé insuffisants RECHARGE (Recharge) commence à clignoter pour amorcer une régénération.
  • Page 46: Liste Des Pièces/Catalogue

    Liste des pièces.
  • Page 47 Liste des pièces.
  • Page 48 Catalogue des pièces. GENERAL ELECTRIC CATALOGUE DES PIÈCES NO DE RÉFÉRENCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION DES PIÈCES 0003 WS35X10001 TROUSSE DE JOINTS TORIQUES 0004 WS34X10013 DÉCALCOMANIE WS34X10011 DÉCALCOMANIE WS34X10012 DÉCALCOMANIE 0005 WS07X10004 TUYAU DE VIDANGE, 20 PI 0007 WS14X10002 COUVERCLE DU DISTRIBUTEUR 0008 WS14X10001 FOND DU DISTRIBUTEUR...
  • Page 49 Catalogue des pièces. GENERAL ELECTRIC CATALOGUE DES PIÈCES NO DE RÉFÉRENCE NO DE PIÈCE DESCRIPTION DES PIÈCES 0025 WS18X10003 ATTACHE DE TUYAU 0101 WS02X10012 VIS NO 4 – 24 X 1 – 1/8 PO 0102 WS02X10013 ENTRETOISE 0103 WS21X10003 INTERRUPTEUR 0104 WS03X10009 BROCHE D’EXPANSION...
  • Page 50 Notes...
  • Page 51 Tout composant du système adoucisseur d’eau qui cessera de fonctionner à la suite d’un défaut Un an matériel ou de fabrication. Au cours de cette garantie complète de une année , GE assurera sans frais À partir de la date les travaux et service à...
  • Page 52: Numéros De Téléphone

    Contrats de service Aux États-Unis : 800-626-2224 Faites l’achat d’un contrat de service GE alors que votre garantie est toujours en vigueur et vous bénéficierez d’une réduction substantielle. Le service aux consommateurs de GE sera toujours présent lorsque votre garantie sera expirée.

Ce manuel est également adapté pour:

Gnsf35zGxsf39b

Table des Matières