Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Originalbetriebsanleitung
Instruction Manual
Translation of the original instructions
Instructions d'emploi
Traduction de la notice originale
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Gebrauchsanweisung gründlich durch und
beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften!
Attention!
Before first commissioning, read these operating
instructions thoroughly and observe the safety
provisions under all circumstances!
879-12 / 879-14
Trennschleifer
Cut-off machine
Découpeuse à disque
Tronzadora de muela
Attention !
Lire attentivement ce manuel avant la
première mise en service et observer
absolument les prescriptions de sécurité !
¡Atención!
Es indispensable leer con mucha atención
las instrucciones de manejo antes de
utilizarla por primera vez. ¡Preste especial
atención a las recomendaciones de
seguridad!
9 880 140
de
en
fr
es
08/2014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Solo 879-12

  • Page 1 879-12 / 879-14 Gebrauchsanweisung Trennschleifer Originalbetriebsanleitung Cut-off machine Instruction Manual Translation of the original instructions Découpeuse à disque Instructions d'emploi Traduction de la notice originale Manual de instrucciones Tronzadora de muela Traducción del manual original Attention ! Lire attentivement ce manuel avant la Achtung! première mise en service et observer...
  • Page 80 Instructions d'emploi de la découpeuse à disque 879-12 / 879-14 Traduction de la notice originale Chère cliente, cher client, Allumage électronique sans entretien, système anti-vibration préservant la santé, nous vous remercions beaucoup de vous être décidé pour ce produit de qualité de notre maison.
  • Page 81 2000/14/CE et continuel du plafond de performance. 2004/108/CE : x Utilisation d'outils de travail non agréés. SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, x Utilisation de la force, traitement inadéquat, 71069 Sindelfingen, ALLEMAGNE abus ou accident Cette déclaration de conformité devient caduque x Dommages de surchauffe causés par la...
  • Page 82 Sommaire Garantie ................................ 2 Déclaration de conformité UE ........................2 Brevets ................................2 1 Au sujet de ces instructions d'emploi ....................4 Méthodes de représentation utilisées dans ces instructions d'emploi ..........4 2 Symboles d'avertissement, d'instructions et d'indications ..............5 3 Prescriptions de sécurité...
  • Page 83: Au Sujet De Ces Instructions D'emploi

    ® solo est la marque déposée de la société SOLO Kleinmotoren GmbH. Toutes les autres raisons sociales et produits mentionnées dans ces instructions d'emploi sont des marques et/ou des marques commerciales des différents fabricants. L'utilisation de ces noms par des tiers pour leurs buts peut violer les droits des fabricants.
  • Page 84: Symboles D'avertissement, D'instructions Et D'indications

    Symboles d'avertissement, d'instructions et d'indications 2 Symboles d'avertissement, d'instructions et d'indications Important : Si un ou plusieurs symboles se trouvent dans ces instructions d'emploi de manière centrée et directement sous une rubrique de chapitre, l'indication concerne l'ensemble du chapitre. Symboles d'avertissement, d'instructions et d'indications utilisés dans ces instructions d'emploi et sur l'appareil à...
  • Page 85: Prescriptions De Sécurité

    Prescriptions de sécurité 3 Prescriptions de sécurité Utilisation conforme Cet appareil à moteur doit être exclusivement utilisé pour séparer/couper des métaux (coupe à chaud) et des matières minérales, comme p. ex. le béton (coupe à froid), avec le disque agréé pour les matériaux respectifs et exclusivement pour les situations de travail indiquées dans le chap.
  • Page 86 Prescriptions de sécurité x L'appareil à moteur doit être manipulé par principe – même en le démarrant – par une seule personne. Éloignez les personnes et les animaux de la zone de travail. Si une personne et/ou un être vivant s'approche, l'appareil à...
  • Page 87: Tenue De Travail Préconisée / Epp (Équipement De Protection Personnel)

    Prescriptions de sécurité Tenue de travail préconisée / EPP (Équipement de protection personnel) Afin d'éviter des blessures, le port d'une tenue de travail préconisée et d'un équipement de protection est impératif. Les vêtements devraient être moulants (sans parements) mais ne doivent toutefois pas être gênants.
  • Page 88: Lors Du Transport

    Prescriptions de sécurité x Le bouchon de réservoir doit toujours être fermé sans outils et bien serré à la main. Le bouchon de réservoir est équipé d'une protection contre le sur-serrage et doit être fermé jusqu'à ce « qu'il tourne à vide ».
  • Page 89: Avant De Démarrer

    Prescriptions de sécurité Avant de démarrer Vérifiez complètement l'appareil à moteur avant chaque démarrage afin d'avoir un état de fonctionnement sûr. En plus des indications spécifiées dans les indications d'entretien et d'exploitation (Î chap. 8, page 30), les points suivants doivent être contrôlés : x Bouton d'arrêt à...
  • Page 90: Emission De Poussière

    Prescriptions de sécurité x Inspectez le lieu de travail en matière de dangers éventuels. – À cause des projections d'étincelles provoquées par les coupes, il ne faut jamais travailler à proximité de gaz combustibles ou liquides ainsi que d'objets facilement inflammables. –...
  • Page 91: Description De L'appareil À Moteur

    Description de l'appareil à moteur Une liste des substances nocives est susceptible d'être disponible auprès des administrations fédérales, des institutions ou associations professionnelles nationales. x Si vous ne pouvez pas évaluer le risque encouru lors de l'utilisation et du montage de l'appareil à moteur ainsi que lié...
  • Page 92: Données Techniques

    Description de l'appareil à moteur Données techniques Modèle 879-12 879-14 Moteur Moteur à deux temps monocylindre, rinçage à quatre canaux Cylindrée 81 cm [4,94 cu.in] Alésage Ø / Course 52 mm / 38 mm [2,0" / 1,5"] Puissance maximale au régime de 4,0 kW / 9.300...
  • Page 93: Vues De L'appareil Ainsi Que Des Éléments De Commande Et De Fonctionnalités Importants

    Description de l'appareil à moteur Vues de l'appareil ainsi que des éléments de commande et de fonctionnalités importants Vue : profil droit 1. Disque 16. Poignée de démarrage 2. Capot de protection 17. Bouton d'arrêt à pression unique 3. Poignée de réglage du capot de 18.
  • Page 94 Description de l'appareil à moteur Vue : profil gauche Vue : arrière Vue : avant gauche FRANÇAIS 15...
  • Page 95: Levier De Gaz, Valve De Décompression, Levier Du Volet De Démarrage Et Position Mi-Gaz

    Description de l'appareil à moteur Levier de gaz, valve de décompression, levier du volet de démarrage et position mi-gaz Déblocage du levier de gaz (10) Poignée arrière (6) à saisir avec la main droite. Actionnez en même temps, le blocage du levier de gaz (9) avec la paume.
  • Page 96: Préparation Des Travaux

    Préparation des travaux 5 Préparation des travaux Montage du disque Les disques utilisés doivent être conforme aux spécificités mentionnées au chap. 7.1, page 26 ! L'axe de l'appareil à moteur est conçu pour des disques avec un diamètre intérieur de 20 mm. Les disques d'un diamètre intérieur de 1"...
  • Page 97: Montage De Disques D'un Diamètre Intérieur De 1

    Préparation des travaux x Placer la rondelle de butée (c) de telle sorte que le côté voûté soit dirigé vers l'extérieur, c.-à-d. non appliquée sur le disque. x Placez le disque (b) et vissez la vis de fixation du disque (11). x Insérez complètement la goupille de blocage (a) dans l'ouverture (12) et serrez solidement (30 Nm [22,1 ft·lbf]) la vis de fixation du disque (11).
  • Page 98: Ajustage Du Capot De Protection

    L'huile 2 temps de marque conforme aux normes ISO-L-EGD ou JASO FD. Recommandation : utilisez " Huile de moteur 2 T SOLO Profi " avec une proportion de mélange huile- essence de 1:50 (2 %). Ne stockez pas le mélange de carburant plus que 3 semaines.
  • Page 99 Préparation des travaux Au lieu de mélanger soi même le carburant, il est également possible d'utiliser des mélanges spéciaux pour moteurs 2 temps prêt à l'emploi proposés par le commerce spécialisé. Recommandation : utilisez le mélange spécifique carburant de la marque « Aspen 2-takt ». Respectez les indications du fabricant de carburant.
  • Page 100: Réglage De La Tension De La Courroie Cannelée

    Préparation des travaux Réglage de la tension de la courroie cannelée En principe, la tension de la courroie cannelée doit être ajustée correctement au démarrage de l'appareil à moteur. La tension doit absolument être vérifiée et ajustée lors de la première mise en service, après une remise en service après une période de non utilisation prolongée, après l'échange de la courroie cannelée ou après...
  • Page 101: Modifier Le Dispositif De Coupe De La Position Centrale En Position Extérieure

    Préparation des travaux Modifier le dispositif de coupe de la position centrale en position extérieure L'appareil à moteur est livré de manière standard pour une utilisation du disque en position centrale. En principe, l'équilibre de l'appareil à moteur est meilleur position centrale, puisque la répartition des poids est symétrique à...
  • Page 102 Préparation des travaux Desserrez et tournez la bride d'assemblage (j) x Posez le capot de protection avec la bride d'assemblage (j) vers le haut sur une surface plane, (les vis (g) de la bride d'assemblage dirigées vers le haut). x Dévissez la vis (k). Pour cela retenez avec une pince plate l'écrou qui se trouve au-dessous de la bride d'assemblage.
  • Page 103: Première Mise En Service / Rodage

    Préparation des travaux Déplacer la fixation de la conduite d'alimentation d'eau vers le haut La conduite d'alimentation d'eau doit se positionnée de telle sorte qu'avec toutes les positions du capot de protection, un contact de la conduite d'alimentation d'eau et du disque soit exclu lors de l'utilisation.
  • Page 104: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Démarrage et arrêt du moteur 6 Démarrage et arrêt du moteur Respectez les dispositions de sécurité ! Procédure de démarrage Posez l'appareil à moteur sur un sol plat et sans obstacles. Tout contact du disque avec des parties du corps ou des objets doit absolument être exclu. Î...
  • Page 105 Utilisation de l'appareil à moteur 7 Utilisation de l'appareil à moteur Respectez scrupuleusement toutes les dispositions de sécurité et généralement toutes les indications dans les autres chapitres de ces instructions d'emploi lors de tous les travaux ! Î Listes de contrôle lors de l'utilisation (uniquement mots-clé !) x Avant le démarrage : –...
  • Page 106: Utilisation De L'appareil À Moteur

    Utilisation de l'appareil à moteur Des disques de diamant sont exclusivement permis pour couper des matières minérales. Lors du montage de disques de diamant, le sens de rotation qui est indiqué sur le disque de diamant doit absolument être respecté, puisque l'effet de coupe serait rapidement diminué par la perte du diamant. Sens de rotation du disque monté...
  • Page 107: Comportement Au Travail Et Technique De Travail

    Utilisation de l'appareil à moteur Comportement au travail et technique de travail x Lors de processus de coupe plus complexes, la direction et l'ordre des coupes doivent être définis avant, pour empêcher le coincement du disque par les particules extraites et éviter des blessures par la chute de parties.
  • Page 108: Coupez Les Matériaux Minéraux

    Utilisation de l'appareil à moteur Coupez les matériaux minéraux La coupe des matières minérales, génère vraiment beaucoup de poussière fine. Recommandation : utilisez pour la coupe de matériaux minéraux le raccordement d'eau de l'appareil à moteur et des disques de coupe appropriés pour la coupe humide. Lors de la coupe avec une alimentation d'eau, la poussière est liée, le contrôle visuel est amélioré...
  • Page 109: Instructions De Fonctionnement Et De Maintenance

    Instructions de fonctionnement et de maintenance 8 Instructions de fonctionnement et de maintenance L'entretien et le dépannage des appareils à moteur modernes ainsi que ses sous-groupes liés à la sécurité exigent une formation spécialisée qualifiée et un atelier équipé avec des outils spéciaux et des appareils d'essai.
  • Page 110: Nettoyage De La Cartouche Du Filtre À Tamis De L'accouplement

    Instructions de fonctionnement et de maintenance Nettoyage de la cartouche du filtre à tamis de l'accouplement L'accouplement de la conduite d'alimentation d'eau pour la coupe humide est équipé d'une cartouche filtrante avec filtre à tamis qui doit prévenir un bouchage de la conduite d'alimentation d'eau par des salissures contenues dans l'eau de la conduite.
  • Page 111: Ralenti / Réglage Du Carburateur

    Instructions de fonctionnement et de maintenance Ralenti / réglage du carburateur Le disque ne doit pas être entrainé au ralenti ! Le niveau du ralenti doit être vérifié avant de démarrer tout travaux et à corriger le cas échéant. Avec un réglage correct du ralenti, le moteur devrait tourner sans à...
  • Page 112 Instructions de fonctionnement et de maintenance x Arrêtez le moteur et tournez le bouton tournant d'arrêt sur « 0 ». Arrêt du moteur : Î Chap. 6.2, page 25 x Desserrez les quatre vis de fixation (a) et (b) du capot (5). Enlevez le capot. x Desserrez toutes les quatre vis de fixation (c) du couvercle du boitier du filtre à...
  • Page 113: Vérification Et Éventuel Remplacement De La Bougie

    Instructions de fonctionnement et de maintenance Vérification et éventuel remplacement de la bougie Risque de salissure de l'intérieur de l'appareil à moteur ! N'ouvrez le cache de la bougie que dans un environnement propre. La bougie doit être vérifiée régulièrement toutes les 50 heures de service. x Arrêt du moteur : Î...
  • Page 114: Changement De La Courroie Cannelée

    Instructions de fonctionnement et de maintenance Changement de la courroie cannelée Risque de salissure pour la courroie cannelée, la construction porteuse correspondante et l'embrayage ! N'ouvrez l'habillage de la courroie cannelée et l'habillage de l'embrayage que dans un environnement propre. x Arrêtez le moteur et tournez le bouton tournant d'arrêt sur «...
  • Page 115: Remplacement Du Filtre À Carburant

    Instructions de fonctionnement et de maintenance x Placez l'autre côté de la courroie cannelée côté sortie sur la bande de roulement striée (i) de l'appui de la courroie cannelée. x Vérifiez que la courroie cannelée se déplace librement. Corrigez éventuellement la position de la courroie cannelée. x Replacez l'habillage de l'embrayage et contrôlez si la courroie cannelée se déplace encore librement.
  • Page 116: Remplacer Le Cordon Du Starter (Doit Uniquement Être Effectué Par Un Garage Autorisé)

    Instructions de fonctionnement et de maintenance Remplacer le cordon du starter (doit uniquement être effectué par un garage autorisé) Les instructions suivantes sont exclusivement destinées au garage autorisé ! x Dévisser le starter en démontant les 4 vis (a). x Retirer le guidage d'air (b) du starter. x Retirer la bague de sécurité...
  • Page 117: Plan De Maintenance

    Instructions de fonctionnement et de maintenance Plan de maintenance Les indications suivantes se réfèrent à des conditions d'exploitation normales. Dans des conditions particulières, comme p. ex. un horaire de travail quotidien particulièrement long, les intervalles d'entretien indiqués doivent être raccourcis en conséquence. Effectuez les travaux d'entretien régulièrement.
  • Page 118: Recommandation Pour Se Dépanner

    Instructions de fonctionnement et de maintenance En outre, les prestations suivantes doivent être réalisées dans le cadre de la révision annuelle à faire par un atelier spécialisé agréé par nous : x Vérification complète de l'ensemble de l'appareil à moteur x Nettoyage professionnel du moteur (réservoir de carburant, ailettes du cylindre, …) x Vérification et échange éventuel des pièces d'usure, en particulier le remplacement annuel du filtre à...
  • Page 119: Mise Hors Service Et Conservation

    Pièces d'usure 8.11 Mise hors service et conservation Avant la mise hors service et le stockage l'appareil à moteur doit être nettoyé en profondeur et vérifié pour détecter les dégâts. Nettoyage et soins : Î Chap. 8.1, page 30 Ne stockez l'appareil à moteur que dans des locaux secs. Il ne doit pas y avoir de feu ouvert ou similaire à proximité.

Ce manuel est également adapté pour:

879-14

Table des Matières