Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Calidad & Servicio, Razones de Peso
T21P Indicator
Instruction Manual
Indicador T21P
Manual de instrucciones
Indicateur T21P
Manuel d'instructions
T21P-Indikator
Bedienungsanleitung
Indicatore T21P
Manuale di istruzioni
Calle 23B No. 81A - 62 Modelia PBX: (571) 410 28 48 Fax: (571) 263 72 24 Bogota, D.C. - Colombia.
www.tecnipesaje.com
tecnipesaje@tecnipesaje.com
tecnipesaje@outlook.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OHAUS T21P

  • Page 1 Calidad & Servicio, Razones de Peso T21P Indicator Instruction Manual Indicador T21P Manual de instrucciones Indicateur T21P Manuel d’instructions T21P-Indikator Bedienungsanleitung Indicatore T21P Manuale di istruzioni Calle 23B No. 81A - 62 Modelia PBX: (571) 410 28 48 Fax: (571) 263 72 24 Bogota, D.C. - Colombia.
  • Page 2 Calidad & Servicio, Razones de Peso Calle 23B No. 81A - 62 Modelia PBX: (571) 410 28 48 Fax: (571) 263 72 24 Bogotá, D.C. - Colombia. www.tecnipesaje.com tecnipesaje@tecnipesaje.com tecnipesaje@outlook.com Calle 23B No. 81A - 62 Modelia PBX: (571) 410 28 48 Fax: (571) 263 72 24 Bogota, D.C. - Colombia. www.tecnipesaje.com tecnipesaje@tecnipesaje.com tecnipesaje@outlook.com...
  • Page 3: Safety Precautions

    T21P Indicator EN-1 1. INTRODUCTION This manual contains installation, operation and maintenance instructions for the T21P Indicator. Please read this manual completely before installation and operation. 1.1 Safety Precautions For safe and dependable operation of this equipment, please comply with the following safety precautions: •...
  • Page 4 EN-2 T21P Indicator Figure 1-1. T21P Indicator. TABLE 1-1. PARTS AND CONTROLS Item Description AC LED Low bat LED Zero, Tare, Stable, Accum, Pcs, Unit LEDs 7-segment, 6 digit LED display Control Buttons Over, Under, Accept LEDs On/Off Power Switch...
  • Page 5: Control Functions

    T21P Indicator EN-3 1.2. Control Functions TABLE 1-2. CONTROL FUNCTIONS. Button Primary Function SAMPLE ZERO (Short Press) Enters Sample Setup Sets zero Saves APW Secondary Function (Long Press) Enters Menu Mode Displays APW Value Enters Calibration Menu during startup Menu Function...
  • Page 6: Package Contents

    EN-4 T21P Indicator 2. INSTALLATION 2.1 Package Contents • Indicator Unit • Column Bracket • AC Power Adapter • Instruction Manual • Load Cell Cable Connector 2.2 External Connections 2.2.1 Load Cell Connection Solder the load cell cable to the supplied load cell cable connector.
  • Page 7: Battery Power

    Approximately 30 minutes of operation will remain. The indicator will automatically turn off when the battery is fully discharged. CAUTION: The battery is to be replaced only by an authorized Ohaus service dealer. Risk of explosion can occur if the battery is replaced with the wrong type or is connected improperly.
  • Page 8: Opening The Housing

    EN-6 T21P Indicator 2.2.5 Mounting Column Bracket The Indicator can be mounted to a scale column of 38mm outside diameter with the supplied column bracket. 1. Route the cable through the column and the column bracket. 2. Slide the column bracket down onto the column and tighten the nut.
  • Page 9: Weighing Mode

    T21P Indicator EN-7 3. OPERATION 3.1 Turning Scale On/Off To turn the scale on, toggle the switch on the right side of the indicator to the on position. The scale performs a display test, momentarily displays software version, and then enters the active weighing mode. To turn the scale off, toggle the switch to the off position.
  • Page 10 EN-8 T21P Indicator Long press MODE to toggle between counting and weighing modes. The Pcs LED will illuminate to indicate counting mode. Place parts on the scale or a tared container and read the count. Press ZERO or SAMPLE to exit to weighing mode.
  • Page 11 T21P Indicator EN-9 3.7 Check Weigh Mode Use this mode to compare samples to a target weight range. Under = weight is below preset minimum value. Accept = weight is equal or within preset target range. Over = weight exceeds preset maximum value.
  • Page 12 EN-10 T21P Indicator 4. SETTINGS 4.1 Menu Mode and Navigation To enter the Menu Mode Press and hold the SET button for 3 seconds. SET-F x] will be displayed where x =: 0= set upper and lower limit value. 1= User Settings Menu.
  • Page 13: User Settings Menu

    T21P Indicator EN-11 4.3 User Settings Menu SET-F1 Enter the Menu Mode (Section 4.1) and press to display [ Press ENTER to accept the displayed setting. Parameters Description Settings of “x” F1-0 Zero Range 0= 2% of max (default) 1= 5% of max...
  • Page 14 EN-12 T21P Indicator Parameters Description Settings of “x” F1-7 RS232C 0= output Gross, Net, Tare on PRINT key press Output Mode* only (default) 1= output G.N.T., transmit continuously 2= output G.N.T., transmit continuously after stable. *NOTE: RS232 setting changes will not be active until SET key is pressed to store data;...
  • Page 15 T21P Indicator EN-13 5. SCALE SETUP AND CALIBRATION NOTES: 1. Make sure that appropriate calibration kilogram masses are available before beginning calibration. 2. Make sure that the scale base is level and stable during the entire calibration process. 3. Allow the Indicator to warm up for approximately 5 minutes after stabilizing to room temperature.
  • Page 16: Serial Communication

    EN-14 T21P Indicator 6. SERIAL COMMUNICATION The Indicator includes an RS232 serial communication interface. The setup of F1-6 RS232 operating parameters are more fully explained in Section 4.3 [ ] and F1-7 ]. The physical hardware connection is explained in Section 2.2.2.
  • Page 17 The housing may be cleaned with a cloth dampened with a mild detergent if necessary. Do not use solvents, chemicals, alcohol, ammonia or abrasives. 7.2 Troubleshooting The following table lists common problems and possible causes and remedies. If the problem persists, contact Ohaus or your authorized dealer. TABLE 7-1. TROUBLESHOOTING. Symptom Possible Cause(s) Remedy Scale will not turn on No power to scale •...
  • Page 18: Service Information

    7.3 Service Information If the troubleshooting section does not resolve or describe your problem, contact your authorized Ohaus service agent. For service assistance or technical support in the United States call toll-free 1-800-526-0659 between 8.00 AM and 5:00 PM EST. An Ohaus product service specialist will be available to provide assistance.
  • Page 19: Technical Data

    T21P Indicator EN-17 8. TECHNICAL DATA The technical data is valid under the following ambient conditions: Ambient temperature: -10°C to 40°C / 14°F to 104°F. Maximum Relative humidity: 80% for temperatures up to 31°C, decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C, non-condensing.
  • Page 20: Drawings And Dimensions

    9.84 in. 38 mm 1.48 in. 44 mm 1.72 in. Figure 8-1. T21P Indicator Overall Dimensions. Calle 23B No. 81A - 62 Modelia PBX: (571) 410 28 48 Fax: (571) 263 72 24 Bogota, D.C. - Colombia. www.tecnipesaje.com tecnipesaje@tecnipesaje.com tecnipesaje@outlook.com...
  • Page 21 For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. ISO 9001 Registration In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the Ohaus quality management system is compliant with the ISO 9001 standard’s requirements.
  • Page 22 During the warranty period Ohaus will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus.
  • Page 23: Precauciones De Seguridad

    ES-1 1. INTRODUCCIÓN Este manual contiene instrucciones para instalar, operar y dar mantenimiento a los indicadores T21P. Lea completamente este manual antes de instalar y trabajar con su báscula. 1.1 Precauciones de seguridad Para una operación segura y confiable de este equipo, implemente las siguientes medidas de seguridad: •...
  • Page 24 ES-2 Indicador T21P Figura 1-1. Indicador T21P. TABLA 1-1. PARTES Y CONTROLES Parte Descripción LED de corriente alterna (AC) LED de batería baja (Low Bat) LED de cero (Zero), tara (Tare), estable (Stable), acumulador (Accum), piezas (Pcs) y unidades (Unit) LED pantalla de 7 segmentos y 6 dígitos...
  • Page 25: Funciones De Control

    Indicador T21P ES-3 1.2. Funciones de control TABLA 1-2. FUNCIONES DE CONTROL. Botón Función SAMPLE ZERO primaria Ingresa a configuración Ajusta el cero (Presión corta) de muestra Guarda el peso promedio de las piezas (APW) Función secundaria Ingresa al modo de Muestra el valor del peso (Presión larga)
  • Page 26 ES-4 Indicador T21P 2. INSTALACIÓN 2.1 Contenido del paquete • Unidad del indicador • Soporte de columna • Adaptador de corriente alterna • Manual de instrucciones • Conector del cable para celdas de carga 2.2 Conexiones externas 2.2.1 Conexión para celdas de carga Suelde el cable para celdas de carga en el conector para el cable de celdas de carga proporcionado.
  • Page 27 El indicador se apagará automáticamente cuando la batería esté totalmente descargada. PRECAUCIÓN: Solamente un distribuidor de servicio autorizado de Ohaus debe reemplazar la batería. Existe riesgo de explosión si la batería se reemplaza con un tipo incorrecto o si no se conecta correctamente Deseche las baterías de plomo ácido de acuerdo con las leyes y regulaciones...
  • Page 28: Apertura De La Caja

    ES-6 Indicador T21P 2.2.5 Instalación del soporte de columna El indicador puede instalarse en una columna de báscula de 38 mm de diámetro externo mediante el soporte de columna incluido. 1. Instale el cable a través de la columna y del soporte de columna.
  • Page 29 Indicador T21P ES-7 3. OPERACIÓN 3.1 Encendido y apagado de la báscula Para encender la báscula, cambie el interruptor que está en el lado derecho del indicador a la posición de encendido (on). La báscula realiza una prueba de pantalla, presenta momentáneamente la versión de software e ingresa en el modo de pesaje activo.
  • Page 30 ES-8 Indicador T21P Presione SAMPLE para calcular el peso promedio de las piezas (APW) e ingrese en el modo de conteo o presione ENTER para salir del modo de pesaje sin guardar los cambios. Haga una presión larga de MODE para alternar entre los modos de conteo y pesaje.
  • Page 31 Indicador T21P ES-9 3.7 Modo de peso de comprobación Use este modo para comparar muestras con un rango de peso objetivo. Por debajo (Under) = el peso está por debajo del valor mínimo preestablecido. Aceptar (Accept) = el peso es igual o está dentro del rango del objetivo preestablecido.
  • Page 32 ES-10 Indicador T21P 4. CONFIGURACIONES 4.1 Modo de menú y navegación Para ingresar en el modo de menú Presione durante tres segundos el botón SET Aparecerá [SET-Fx] en donde x =: 0= establece el valor del límite superior e inferior.
  • Page 33 Indicador T21P ES-11 4.3 Menú de configuración del usuario SET-F1 Ingrese en el modo de menú (sección 4.1) y presione para mostrar [ Presione ENTER para aceptar la configuración mostrada. Parámetros Descripción Configuraciones de “x” F1-0 Rango cero 0= 2% del máximo (predeterminado) 1= 5% del máximo...
  • Page 34 ES-12 Indicador T21P Parámetros Descripción Configuraciones de “x” F1-7 Modo de 0= salida Bruto (Gross), Neto (Net), Tara (Tare). salida sólo al presionar la tecla PRINT (imprimir) RS232C* (predeterminada) 1= salida Bruto, Neto, Tara, transmisión continua 2= salida Bruto, Neto, Tara, transmisión continua después de quedar estable...
  • Page 35 Indicador T21P ES-13 Presione para avanzar por las configuraciones disponibles. Presione ENTER para confirmar. Presione SET para guardar los valores y regresar a pesaje. 5. CONFIGURACIÓN Y CALIBRACIÓN DE LA BÁSCULA NOTAS: 1. Verifique que haya pesos de kilogramo de calibración apropiados antes de comenzar la calibración.
  • Page 36: Comunicación Serial

    ES-14 Indicador T21P 6. COMUNICACIÓN SERIAL El indicador contiene un puerto de comunicación serial RS232. La configuración de los parámetros de operación del RS232 se explica con mayor detalle en la sección F1-6 F1-7 4.3 [ ] y [ ]. La conexión física del equipo se explica en la sección 2.2.2.
  • Page 37: Identificación Y Solución De Problemas

    No use solventes, alcohol, amoníaco ni abrasivos. 7.2 Identificación y solución de problemas La siguiente tabla describe los problemas comunes y las posibles causas y soluciones. Si persiste algún problema, comuníquese con Ohaus o con su distribuidor autorizado. TABLA 7-1. IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Síntoma Causas probables Solución...
  • Page 38: Información De Servicio

    7.3 Información de servicio Si la sección de identificación y solución de problemas no resuelve o describe su problema, comuníquese con su agente autorizado de servicio de Ohaus. Para asistencia de servicio o asistencia técnica en los Estados Unidos, llame gratis al 1- 800-526-0659 entre 8.00 a.m.
  • Page 39: Datos Técnicos

    Indicador T21P ES-17 8. DATOS TÉCNICOS Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones ambientales: Temperatura ambiente: -10°C a 40°C/14°F a 104°F. Máxima humedad relativa: 80% para temperaturas de hasta 31°C, disminuyendo linealmente hasta el 50% de humedad relativa a 40°C, no condensante.
  • Page 40 9.84 in. 38 mm 1.48 in. 44 mm 1.72 in. Figura 8-1. Dimensiones generales del indicador T21P. Calle 23B No. 81A - 62 Modelia PBX: (571) 410 28 48 Fax: (571) 263 72 24 Bogota, D.C. - Colombia. www.tecnipesaje.com tecnipesaje@tecnipesaje.com tecnipesaje@outlook.com...
  • Page 41 Registro ISO 9001 En 1994, Bureau Veritus Quality International (BVQI) le otorgó a Ohaus Corporation, EE.UU., un certificado de registro ISO 9001 el cual confirma que el sistema administrativo de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos del estándar ISO 9001.
  • Page 42: Garantía Limitada

    Ohaus. En lugar de una tarjeta de registro de garantía debidamente procesada, el periodo de garantía se iniciará...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    FR-1 1 . INTRODUCTION C e guide contient des instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien sur l'indicateur T21P. Veuillez lire toutes ces instructions avant l'installation et l'utilisation du produit. C onsignes de sécurité P our garantir un fonctionnement sécuritaire et fiable de l'équipement, conformez-vous aux consignes de sécurité...
  • Page 44 FR-2 Indicateur T21P F igure 1-1. Indicateur T21P. T ABLEAU 1-1. PIÈCES ET COMMANDES Élément Description L ED CA L ED batterie basse L ED Zéro, Tare, Stable, Cumulation (Accum), Pièces (Pcs), Unité L 'affichage LED à 6 chiffres, 7 segments...
  • Page 45: Fonctions Des Commandes

    Indicateur T21P FR-3 1 .2 Fonctions des commandes TABLEAU 1-2. FONCTIONS DE COMMANDE. Bouton Fonction S AMPLE Z ÉRO principale Permet d'activer la Permet de définir le (Appuyez configuration d'échantillon. zéro rapidement) Permet d'enregistrer l'APW Fonction S ET A PW...
  • Page 46: Connexions Externes

    FR-4 Indicateur T21P 2 . INSTALLATION 2 .1 Contenu • Unité de l'indicateur • Support colonne • Adaptateur de courant CA. • M anuel d’instructions • Connecteur de câble du capteur 2 .2 Connexions externes 2 .2.1 Connexions de cellules de pesage S oudez le câble du capteur au connecteur du câble du capteur fourni.
  • Page 47: Alimentation Batterie

    Vous pouvez encore utiliser la batterie pendant 30 minutes. L'indicateur s'éteint automatiquement lorsque la batterie est totalement déchargée. A TTENTION : Seul un centre agréé Ohaus est en droit de remplacer la batterie. Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type inapproprié...
  • Page 48: Montage Du Support De La Colonne

    FR-6 Indicateur T21P 2 .2.5 Montage du support de la colonne L 'indicateur peut être installé sur une colonne de balance d'un diamètre externe de 38 mm avec le support de la colonne fourni. P assez le câble par la colonne et le support de la colonne.
  • Page 49: Activation/Désactivation De La Balance

    Indicateur T21P FR-7 3 . OPÉRATION 3 .1 Activation/Désactivation de la balance Pour activer la balance, placez le commutateur situé à droite de l'indicateur en position de marche (on). La balance effectue un test de l'affichage, indiquant pendant quelques instants la version du logiciel et passe ensuite en mode de pesage actif.
  • Page 50: Mode De Cumulation Du Poids

    FR-8 Indicateur T21P Placez la quantité affichée des échantillons sur la balance ou dans le conteneur taré. Appuyez sur SAMPLE pour calculer le poids moyen des pièces (APW) et activez le mode de comptage ou sur ENTRÉE pour quitter le mode de pesage sans enregistrer les modifications.
  • Page 51: Mode De Pesage De Contrôle

    Indicateur T21P FR-9 n 999 REMARQUE: Vous pouvez sauvegarder 999 enregistrements cumulés [ ]. La 999999 n_Over somme des poids ne peut pas dépasser [ ]. L'indicateur affiche [ A-Over ou [ ] si ces valeurs sont dépassée. Effacez les données cumulées pour continuer.
  • Page 52: Paramètres

    FR-10 Indicateur T21P 4 . PARAMÈTRES 4 .1 Mode Menu et navigation Pour activer le mode Menu Appuyez sur le bouton SET que vous maintenez enfoncé pendant 3 secondes. SET-F x] s'affiche avec x =: 0= définir la valeur de limite supérieure et inférieure.
  • Page 53: Menu Paramètres De L'utilisateur

    Indicateur T21P FR-11 4 .3 Menu Paramètres de l'utilisateur SET-F1 Activez le mode Menu (Section 4.1) et appuyez sur pour afficher [ Appuyez sur ENTRÉE pour valider le paramètre affiché. Paramètres Description Paramètres de x F1-0 Plage de 0= 2 % de max (défaut) zéro...
  • Page 54: Restaurer Les Paramètres Par Défaut

    FR-12 Indicateur T21P Paramètres Description Paramètres de x F1-7 Mode de 0= Sortie Brute, Nette, Tare après avoir appuyé sur la touche PRINT (valeur par défaut) sortie 1= sortie G.N.T., transmission en continu RS232C* 2= sortie G.N.T., transmission continu après stabilité.
  • Page 55: Configuration Et Étalonnage De La Balance

    Indicateur T21P FR-13 5 . CONFIGURATION ET ÉTALONNAGE DE LA BALANCE REMARQUES : 1. Assurez-vous que les masses (kilogramme) d'étalonnage appropriées sont disponibles avant de passer à l'étalonnage. 2. Assurez-vous que la balance est à niveau et qu'elle est stable pendant tout le processus d'étalonnage.
  • Page 56: Communication Série

    FR-14 Indicateur T21P 6 . COMMUNICATION SÉRIE L'indicateur contient une interface de communication série RS232. Vous trouverez de plus amples informations sur la configuration des autres paramètres de RS232 dans F1-6 F1-7 les Sections 4.3 [ ] et [ ]. La connexion matérielle physique est décrite dans la Section 2.2.2.
  • Page 57: Nettoyage

    Ne pas utiliser de solvants , de produits chimique, d’alcool ni de produits abrasifs. 7.2 Dépannage Le tableau suivant présente les problèmes communs, les causes possibles et les solutions. Si le problème persiste, contactez Ohaus ou votre revendeur Ohaus agréé. TABLEAU 7-1. DÉPANNAGE. Symptôme Cause(s) possible(s)
  • Page 58: Informations Sur Le Service

    Ohaus. Pour toute assistance relative au service ou tout support technique, appelez le 1-800-526-0659 aux États-Unis entre 8h00 et 17h00 (heure de New York). Un spécialiste des produits Ohaus se tient à votre disposition pour répondre à vos questions. En dehors des États-Unis, visitez le www.ohaus.com...
  • Page 59: Données Techniques

    Indicateur T21P FR-17 8 . DONNÉES TECHNIQUES Les données techniques sont valides dans les conditions ambiantes suivantes: Température ambiante: -10 à 40°C / 14 à 104°F. Humidité relative maximum: 80 % avec des températures jusqu'à 31°C qui diminuent linéairement à une humidité relative de 50 % avec des températures à...
  • Page 60: Schémas Et Dimensions

    9.84 in. 38 mm 1.48 in. 44 mm 1.72 in. Figure 8-1. Dimensions hors-tout de l'indicateur T21P Calle 23B No. 81A - 62 Modelia PBX: (571) 410 28 48 Fax: (571) 263 72 24 Bogota, D.C. - Colombia. www.tecnipesaje.com tecnipesaje@tecnipesaje.com tecnipesaje@outlook.com...
  • Page 61: Conformité

    ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d’Amérique, que le système de gestion de la qualité Ohaus était conforme aux conditions normalisées de l’ISO 9001. Le 15 mai 2003, Ohaus Corporation, États-d’Amérique, a été ré- enregistrée à la norme ISO 9001:2000.
  • Page 62: Garantie Limitée

    à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Selon les termes de cette garantie, Ohaus s’engage sans frais de votre part à réparer ou selon son choix, remplacer toutes les pièces déterminées défectueuses, sous réserve que le produit soit retourné, frais payés d’avance, à...
  • Page 63: Sicherheitsvorkehrungen

    DE-1 1 . EINLEITUNG D ieses Handbuch enthält Anweisungen zur Installation, zum Betrieb und zur Wartung des T21P-Indikators. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme vollständig durch. S icherheitsvorkehrungen Z ur Gewährleistung eines sicheren und zuverlässigen Betriebs dieses Gerätes treffen Sie bitte folgende Sicherheitsvorkehrungen:...
  • Page 64 DE-2 T21P-Indikator A bbildung 1-1. T21P-Indikator. T ABELLE 1-1. TEILE UND BEDIENELEMENTE. Artikel Beschreibung L ED „AC“ (Netz) L ED „Low Bat“ (Nied Bat) L EDs Zero (Null), Tare (Tara), Stable (Stabil), Accum (Akkumulator), Pcs (Stück), Maßeinheit L ED mit 7 Segmenten, 6 Stellen Anzeige B edienelementtasten L EDs Over (Über), Under (Unter), Accept (Akzeptieren)
  • Page 65 T21P Indicator DE-3 1 .2 Bedienelementfunktionen TABELLE 1-2. BEDIENELEMENTFUNKTIONEN Taste Primäre S AMPLE Z ERO Funktion Ruft das Proben-Setup auf Stellt die Waage entfällt (Kurzes Speichert APW auf Null Drücken) Sekundäre S ET A PW Funktion Ruft den Menü-Modus Zeigt den APW-Wert an (Langes auf.
  • Page 66: Externe Anschlüsse

    DE-4 T21P-Indikator 2 . INSTALLATION 2 .1 Paketinhalt • Indikatorgerät • Stativhalterung • Netzadapter • B edienungsanleitung • Wägezellenkabelsteckanschluss 2 .2 Externe Anschlüsse 2 .2.1 Wägezellenanschluss L öten Sie das Wägezellenkabel am bereitgestellten Wägezellenkabelsteckanschluss fest. Abbildung 2-1. Ansicht der Stifte auf dem Wägezellensteckanschluss...
  • Page 67 30 Betriebsminuten. Der Indikator schaltet sich automatisch aus, wenn die Batterie völlig entladen ist. V ORSICHT: Die Batterie darf nur von einem Ohaus-Vertragshändler ersetzt werden. Wenn sie durch einen falschen Typ ersetzt oder falsch angeschlossen wird, besteht Explosionsgefahr B leisäurebatterien müssen gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsorgt werden.
  • Page 68: Öffnen Des Gehäuses

    DE-6 T21P-Indikator 2 .2.5 Montagestativhalterung D er Indikator kann mithilfe der im Lieferumfang enthaltenen Stativhalterung an einem Waagenstativ mit einem Außendurchmesser von 38 mm befestigt werden. F ühren Sie das Kabel durch das Stativ und die Stativhalterung. S chieben Sie die Stativhalterung nach unten auf das Stativ und ziehen Sie die Mutter fest.
  • Page 69: Waage Ein-/Ausschalten

    T21P Indicator DE-7 3 . BETRIEB 3 .1 Waage ein-/ausschalten Zum Einschalten der Waage wird der Schalter auf der rechten Seite des Indikators auf die Position „Ein“ gestellt. Die Waage führt einen Anzeigetest aus, zeigt kurz die Softwareversion an und ruft dann den aktiven Wägemodus auf. Zum Ausschalten der Waage wird der Kippschalter in die Position „Aus“...
  • Page 70 DE-8 T21P-Indikator Drücken Sie auf , um den Probenumfang zu bearbeiten. Legen Sie die angezeigte Probenmenge auf die Waage oder den tarierten Behälter. Drücken Sie auf SAMPLE, um das durchschnittliche Stückgewicht (APW) zu berechnen, und rufen Sie den Zählmodus auf oder drücken Sie auf ENTER, um zum Wägemodus zurückzukehren, ohne die Änderungen zu speichern.
  • Page 71 T21P Indicator DE-9 n 999 HINWEIS: Es können insgesamt 999 Akkumulationsdatensätze [ 999999 gespeichert werden. Die Summe der Gewichte darf [ ] nicht überschreiten. n_Over a_Over Auf dem Indikator erscheint [ ] oder [ ], wenn diese Werte überschritten wird. Löschen Sie die akkumulierten Daten, um fortzufahren.
  • Page 72 DE-10 T21P-Indikator 4 . EINSTELLUNGEN 4 .1 Menümodus und Navigation So wird der Menümodus aufgerufen: Drücken und halten Sie die Taste SET 3 Sekunden lang gedrückt. SET-F x] wird angezeigt, wobei x =: 0= stellt oberen und unteren Grenzwert ein.
  • Page 73 T21P Indicator DE-11 Drücken Sie auf ENTER, um die Einstellung zu bestätigen und den oberen Grenzwert anzuzeigen. Drücken Sie auf SET, um die Werte zu speichern und zum Wägemodus zurückzukehren. 4 .3 Menü „Benutzereinstellungen“ SET- Rufen Sie den Menümodus auf (Abschnitt 4.1) und drücken Sie auf , um [ ] anzuzeigen.
  • Page 74 DE-12 T21P-Indikator Parameter Beschreibung Einstellungen von „x“ F1-7 RS232C- 0= Ausgabe Brutto, Netto, Tara. Nur nach Ausgabe- Drücken der Taste PRINT (Standard) modus* 1= Ausgabe B.N.T., kontinuierliche Übertragung 2= Ausgabe B.N.T., kontinuierliche Übertragung nach Stabilität. *HINWEIS: Die Änderungen an der RS232-Einstellung werden erst dann aktiviert, wenn die Taste SET gedrückt wird, um Daten zu speichern;...
  • Page 75 T21P Indicator DE-13 Parameter Beschreibung Einstellungen von „x“ Set-f3 Tarakapazität 0= Tarakapazität ist 2/3 Max (Standard) 1= Tarakapazität ist Max Drücken Sie auf , um die verfügbaren Einstellungen zu durchlaufen. Drücken Sie auf ENTER, um den Vorgang zu bestätigen. Drücken Sie auf SET, um die Werte zu speichern und zum Wägemodus zurückzukehren.
  • Page 76: Serielle Kommunikation

    DE-14 T21P-Indikator Load Drücken Sie auf ENTER, um die Einstellung zu akzeptieren; [ ] wird eingeblendet. Drücken Sie auf ENTER, um [xxxxxx] anzuzeigen (xxxxx= Messpannengewicht). Drücken Sie auf , um einen anderen Wert einzustellen Platzieren Sie das vorgegebene Kalibriergewicht auf die Schale.
  • Page 77 Lösungsmittel, Chemikalien, kein Ammoniak, Alkohol bzw. keine Scheuermittel verwendet werden. 7.2 Fehlersuche In der folgenden Tabelle sind häufig vorkommende Probleme, ihre möglichen Ursachen und Abhilfemaßnahmen aufgeführt. Falls das Problem weiterhin auftritt, wenden Sie sich an Ohaus oder Ihren Vertragshändler. TABELLE 7-1. FEHLERSUCHE Symptom Mögliche Ursache(n) Abhilfemaßnahme Die Waage schaltet Keine Stromzufuhr zur Waage •...
  • Page 78 7.3 Wartungsinformationen Wenn Ihr Problem im Abschnitt „Fehlersuche“ nicht gelöst oder beschrieben wird, wenden Sie sich an Ihren zugelassenen Service-Vertreter von Ohaus. Wenn Sie in den Vereinigten Staaten Hilfe oder technischen Support benötigen, rufen Sie bitte zwischen 8.00 und 17.00 Uhr amerikanischer Ostküstenzeit die (in den USA) gebührenfreie Nummer 1-800-526-0659 an.
  • Page 79: Technische Daten

    T21P Indicator DE-17 8 . TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten gelten bei folgenden Umgebungsbedingungen: Umgebungstemperatur: -10 °C bis 40 °C / 14 °F bis 104 °F Maximale relative Feuchte: 80 % für Temperaturen bis zu 31 °C, linear abnehmend bis zu 50 % relativer Feuchte bei 40 °C, nicht-kondensierend.
  • Page 80: Zeichnungen Und Abmessungen

    5.60 in. 9.84 in. 38 mm 1.48 in. 44 mm 1.72 in. Abbildung 8-1. Gesamtabmessungen des T21P-Indikators Calle 23B No. 81A - 62 Modelia PBX: (571) 410 28 48 Fax: (571) 263 72 24 Bogota, D.C. - Colombia. www.tecnipesaje.com tecnipesaje@tecnipesaje.com tecnipesaje@outlook.com...
  • Page 81 ISO 9001 vom Bureau Veritus Quality International (BVQI) verliehen, in dem bestätigt wird, dass das Ohaus-Qualitätsmanagementsystem den Anforderungen der Norm ISO 9001 entspricht. Am 15. Mai 2003 wurde die Ohaus Corporation, USA, gemäß der Norm ISO 9001:2000 neu registriert.
  • Page 82: Beschränkte Garantie

    Folgeschäden haftbar. ADa die Gesetzgebung in Bezug auf Garantien von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Land zu Land unterschiedlich ist, wenden Sie sich bitte an Ohaus oder Ihren örtlichen Ohaus-Händler, wenn Sie weitere Einzelheiten erfahren wollen. Calidad & Servicio, Razones de Peso Calle 23B No.
  • Page 83: Misure Di Sicurezza

    T21P Indicatore IT-1 1. INTRODUZIONE Questo manuale illustra l'installazione, il funzionamento e la manutenzione per l’indicatore T21P. Leggere integralmente il manuale prima dell'installazione e della messa in funzione. Misure di sicurezza Per un funzionamento sicuro e affidabile dell’apparecchiatura, rispettare le misure di sicurezza di seguito elencate: •...
  • Page 84 IT-2 T21P Indicatore Figura 1-1. Indicatore T21P. TABELLA 1-1. PARTI E COMANDI Voce Descrizione LED CA LED Low bat (batteria scarica) LED Zero, Tare (Tara), Stable (Stabile), Accum, Pcs, Unità LED della display a sei cifre e sette segmenti Pulsanti di controllo...
  • Page 85: Funzioni Di Controllo

    T21P Indicatore IT-3 1.2. Funzioni di controllo TABELLA 1-2 FUNZIONI DI CONTROLLO Pulsante Funzione SAMPLE ZERO principale Accede alla configurazione Imposta lo zero (pressione del campione breve) Salva il valore APW (peso medio per pezzo) Funzione secondaria Accede alla Visualizza il valore APW (pressione modalità...
  • Page 86: Contenuto Della Confezione

    IT-4 T21P Indicatore 2. INSTALLAZIONE 2.1 Contenuto della confezione • Unità indicatore • Staffa per colonna • Alimentatore di rete • Manuale di istruzioni • Connettore cavo cella di carico • Scheda di garanzia 2.2 Connessioni esterne 2.2.1 Connessione cella di carico Saldare il cavo della cella di carico all’apposito connettore in dotazione.
  • Page 87: Alimentazione Di Rete

    Quando la batteria è completamente scarica, l’indicatore si spegne automaticamente. ATTENZIONE: la batteria deve essere sostituita solo da un rivenditore Ohaus autorizzato all'assistenza. Pericolo di esplosione in caso di sostituzione della batteria con un’altra di tipo errato o collegata in maniera non corretta...
  • Page 88: Apertura Del Pannello

    IT-6 T21P Indicatore 2.2.5 Montaggio con staffa per colonna È possibile montare l’indicatore su una colonna della bilancia con diametro esterno di 38 mm, tramite la staffa per colonna in dotazione. 1. Instradare il cavo nella colonna e nella staffa.
  • Page 89: Accensione/Spegnimento Della Bilancia

    T21P Indicatore IT-7 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Accensione/Spegnimento della bilancia Per accendere la bilancia spostare l’interruttore verso il lato destro dell’indicatore sulla posizione ON. La bilancia effettua un test del display, che visualizza momentaneamente informazioni sul software e quindi accede alla modalità di pesa attiva.
  • Page 90 IT-8 T21P Indicatore p00010 ] o l’ultimo valore utilizzato. Premere per modificare le dimensioni del campione. Posizionare la quantità visualizzata di campioni sulla bilancia o sul contenitore tarato. Premere SAMPLE per calcolare il valore del peso medio per pezzo (APW) e accedere alla modalità...
  • Page 91: Modifica Dell'unità Di Misura

    T21P Indicatore IT-9 NOTA: è possibile memorizzare un totale di 999 record di accumulazione [ 999999 ]. La somma dei pesi non può superare [ ]. Se questi valori sono n_Over a_Over superati, sull’indicatore viene visualizzato [ ] o [ ].
  • Page 92 IT-10 T21P Indicatore 4. IMPOSTAZIONI 4.1 Modalità e navigazione nei menu Per accedere alla modalità Menu Tenere premuto il pulsante SET per tre secondi [SET-Fx Verrà visualizzato ], dove x =: 0= imposta il valore del limite superiore e inferiore.
  • Page 93 T21P Indicatore IT-11 4.3 Menu delle impostazioni utente SET- Accedere alla modalità Menu (Sezione 4.1) e premere per visualizzare [ ]. Premere ENTER per accettare l’impostazione visualizzata. Parametri Descrizione Impostazioni della “x” F1-0 Intervallo zero 0= 2% del massimo (valore predefinito)
  • Page 94 IT-12 T21P Indicatore Parametri Descrizione Impostazioni della “x” F1-7 Modalità uscita 0= uscita Lordo, Netto, Tara solo alla pressione del tasto PRINT (Valore predefinito) RS232C * 1= uscita G.N.T., trasmissione continua 2= uscita G.N.T., trasmissione continua dopo la stabilità. *NOTA...
  • Page 95 T21P Indicatore IT-13 5. TARATURA E IMPOSTAZIONE DELLA BILANCIA NOTE: 1. Prima di avviare la calibrazione, accertarsi che siano disponibili i pesi (chilogrammo) di taratura adeguati. 2. Per tutta la durata della procedura di taratura accertarsi che la base della bilancia sia a livello e sia in posizione stabile.
  • Page 96: Comunicazione Seriale

    IT-14 T21P Indicatore 6. COMUNICAZIONE SERIALE L’indicatore include un’interfaccia di comunicazione seriale RS232. L’impostazione F1-6 dei parametri operativi RS232 illustrata dettagliatamente nella Sezione 4.3 [ F1-7 and [ ]. La connessione fisica dell’hardware è illustrata nella Sezione 2.2.2. L’interfaccia consente l’invio dei dati visualizzati a un computer o a una stampante.
  • Page 97: Individuazione Guasti

    Non utilizzare solventi, prodotti chimici, alcol, ammoniaca o abrasivi. 7.2 Individuazione guasti La tabella seguente elenca alcuni problemi comuni, le loro cause possibili e le varie soluzioni. Se il problema persiste, contattare Ohaus o un rivenditore autorizzato. TABELLA 7-1. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. Sintomo...
  • Page 98: Informazioni Relative All'assistenza

    Fuori dagli Stati Uniti, consultare il nostro sito Web, www.ohaus.com, per individuare l'ufficio Ohaus più vicino. Calle 23B No. 81A - 62 Modelia PBX: (571) 410 28 48 Fax: (571) 263 72 24 Bogota, D.C. - Colombia.
  • Page 99: Dati Tecnici

    T21P Indicatore IT-17 8. DATI TECNICI I dati tecnici sono validi per le seguenti condizioni ambientali: Temperatura ambiente: da -10°C to 40°C / 14°F to 104°F Umidità relativa massima: 80% per temperature fino a 31 °C, linearità in diminuzione a 50% dell’umidità relativa a 40 °C.
  • Page 100 9.84 in. 38 mm 1.48 in. 44 mm 1.72 in. Figura 8-1. Dimensioni complessive Indicatore T21P. Calle 23B No. 81A - 62 Modelia PBX: (571) 410 28 48 Fax: (571) 263 72 24 Bogota, D.C. - Colombia. www.tecnipesaje.com tecnipesaje@tecnipesaje.com tecnipesaje@outlook.com...
  • Page 101 Nel 1994, Ohaus Corporation, USA, ha ricevuto il certificato di registrazione ISO 9001 da Bureau Veritus Quality International (BVQI), come conferma che il sistema di gestione della qualità Ohaus risponde alle caratteristiche standard di ISO 9001. Il 15 Maggio 2003, Ohaus Corporation, USA, è stata riregistrata per la normativa ISO 9001:2000.
  • Page 102: Garanzia Limitata

    T21P Indicatore GARANZIA LIMITATA I prodotti Ohaus sono garantiti contro difetti nei materiali e nella lavorazione dalla data di consegna per tutta la durata del periodo di garanzia. Durante il periodo di garanzia, Ohaus riparerà o, a sua scelta, sostituirà tutti i componenti che siano difettosi senza costo alcuno, purché...
  • Page 103 Calidad & Servicio, Razones de Peso Calle 23B No. 81A - 62 Modelia PBX: (571) 410 28 48 Fax: (571) 263 72 24 Bogota, D.C. - Colombia. www.tecnipesaje.com tecnipesaje@tecnipesaje.com tecnipesaje@outlook.com...
  • Page 104 / Weltweite Geshäftsstellen / Con uffici in tutto il mondo. www.ohaus.com *80252113* P/N 80252113 A ©2007 Ohaus Corporation, all rights reserved / todos los derechos reservados / tous droits réservés / Alle Rechte vorbehalten / tutti i diritti riservati.

Table des Matières