Via Del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY Via Del Lavoro, 4 - 40023 Castel Guelfo - (BO) ITALY dichiara che la macchina: déclare que la machine: ASPIRATORE A CICLONE F50-843 ASPIRATTEURES CYCLONE F50-843 prodotta nel (vedi etichetta riportata): produite en (voir étiquette reportée) : - è...
SYMBOLIQUE INDEX Avant de commencer à travailler avec votre scie, lisez attentivement ce manuel d’instructions, afi n de connaître 1 INTRODUCTION A L’EMPLOI ........ 19 la machine, ses différents emplois et les éventuelles contre 2 INSTALLATION ............21 indications. Ne pas sous-estimer les rappels «ATTENTION» et 3 UTILISATION ............
REGLES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 14. VERIFIER REGULIEREMENT le sac fi ltrant et le sac POUR LES ASPIRATEURS DESTINES A à poussière, en vue de s’assurer qu’ils ne sont pas L’ATELIER déchirés ou coupés. Il ne faut absolument pas se servir de l’aspirateur, au cas où...
DEBALLAGE Enlever la boîte qui protège la machine au cours du transport, en prenant garde autant que possible de maintenir l’emballage intact, au cas où vous devriez déplacer l’aspirateur pour de longs trajets ou bien le stocker pendant longtemps. CONSIGNES : Il ne faut pas activer l’aspirateur tant qu’il n’a pas été...
Page 24
2. Fixer le groupe moteur/ventilateur/convoyeur au centre de l’embase rectangulaire en utilisant les vis, rondelles et écrous correspondants. Fixer le convoyeur au conduit d’air en positionnant au préalable le joint entre les deux pièces. (Fig. 3). Fig. 3 3. Fixer les deux tambours à la sortie des conduits avec les deux joints respectifs (Fig. 4) et placer à la base les tiges de support.
Page 25
5. Passer le collier de fermeture dans l’ourlet du sac supérieur à poussière doté d’un dispositif qui permet de le fi xer au crochet. Suspendre le sac au crochet. Placer l’extrémité ouverte du sac fi ltrant sur l’ourlet du tambour. Une fois le fi...
CONNEXION ELECTRIQUE ENTRETIEN Contrôler que l’installation du réseau, sur laquelle est montée la machine, est bien connectée à la terre, comme REMARQUES prévu par les normes de sécurité en vigueur et que la prise de courant est en bon état. L’utilisateur doit bien garder Avant d’effectuer n’importe quel entretien, s’assurer que à...
Page 39
SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - / SCHEME ELECTRIQUE / ESQUEMA ELECTRICO / ESQUEMA ELÉCTRICO Moteur Motor Motore Motor Motor Motor Interrupteur Interruttore Main switch Interruptor Interrupteur général Hauptschalter general generale general Kondensator Condensador Condensatore Condensador Condensator Condensateur Circuito di Erdung...
Page 40
TAVOLE RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE - REPUESTOS - PEÇAS DE MUDANÇA...
Page 44
- F50-843 TAVOLE RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE - REPUESTOS - PEÇAS DE MUDANÇA...
Page 45
PT - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE IT - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE Questo prodotto è conforme anche alle direttive Este producto também está em conformidades com as 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e 2006/95 fino al 19 diretivas da CE 2011/65/UE, 2012/19/UE, (2004/108 e Aprile 2016), 2014/30/UE e 2014/35/UE dal 20 Aprile 2006/95 até...