Publicité

Liens rapides

®
Badger
1, Badger
®
Badger 5XP
Badger
®
Badger
Badger
®
®
100, Badger
®
, Badger
500, Badger
®
®
333, Badger
900, & Contractor 333
®
www.insinkerator.com
®
5,
®
15ss,
444,
DA NGER
indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WA R N I N G
indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
C A U T I O N
used with the safety alert
symbol, indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
N O T I C E
is used to address practices
not related to personal injury.
PELIGRO
indica una situación
peligrosa que, si no se evita, provocará
lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
indica una situación
riesgosa, la cual, si no se evita, puede
ocasionar lesiones graves o incluso
la muerte.
PRECAUCIÓN
empleado junto con el
símbolo de alerta, indica una situación
riesgosa, la cual, si no se evita, puede
provocar heridas leves o moderadas.
AV I S O
hace referencia a prácticas
que no presentan riesgos de generar lesiones
personales.
DA NGER
indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
entraînera la mort ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT
indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou une blessure
grave.
MISE EN GARDE
utilisée avec le symbole
d'avertissement de sécurité, indique une
situation dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, pourrait entraîner une blessure
mineure ou modérée.
AV I S
est utilisé pour décrire des
pratiques qui ne sont pas liées à des
blessures.
76711 Rev. A
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour In Sink Erator Badger 1

  • Page 1 DA NGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WA R N I N G indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. C A U T I O N used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor...
  • Page 2 Read all warnings before proceeding. Lea todas las advertencias antes de continuar. Lire tous les avertissements avant de procéder. MODEL/ MODELO/MODÈLE Badger ® 11-3/8” 6-5/16” Badger 11-3/8” 6-5/16” ® Badger ® 12-5/8” 6-5/16” Badger 5XP 12-5/8” 6-5/16” ® Badger ® 12-5/8”...
  • Page 3 Includes/Incluye/Comprend Sink Baffle Deflector del fregadero Écran d’évier Stopper Lower Mounting Ring Tapón Anillo de montaje inferior Bouchon Anneau de montage inférieur Sink Flange Mount Brida del fregadero Collet d’évier Montaje Tuyau d’aspiration Fiber Gasket Dishwasher Inlet Junta de fibra Joint fibreux Entrada del lavaplatos Avaloir du lave-vaisselle...
  • Page 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Removal of old disposer/Extracción del triturador viejo/Retrait du broyeur usagé If you are replacing an WARNING/ADVERTENCIA/ existing disposer, continue to AVERTISSEMENT Step 2. If there is no existing disposer, disconnect sink drain SHOCK HAZARD and skip to Step 9. Turn off electric power at fuse box or circuit breaker.
  • Page 5 Is the new disposer mounting the same as the old one? If YES, skip to step 15. If NO, continue to Step 6. ¿El montaje del triturador nuevo es el mismo que el del viejo? Si la respuesta es SÍ, continúe en el paso 15.
  • Page 6 Installation/Instalación/Installation Press sink flange (B) firmly into sink drain. Place a weight, such as the disposer, on Insert fiber gasket (C), backup flange (D) and mounting ring (E). Hold in place while Remove excess putty./Presione la brida (B) the sink flange to hold it in place. Use a firmemente en el desagüe del fregadero.
  • Page 7 Turn disposer over and remove electrical Insert cable connector (not included) and run This disposer requires a switch with a marked cover plate. Pull out wires. electrical cable through access hole on “Off” position (wired to disconnect all NOTICE: Do not remove cardboard shield./ bottom of disposer.
  • Page 8 Slide flange (L) over discharge tube (J). Insert Hang disposer by aligning 3 mounting tabs Turn mounting ring until all 3 mounting gasket (K) into discharge outlet. Secure flange with slide-up ramps on mounting ring./ tabs lock over the ridges on the slide-up and discharge tube to disposer with two bolts (M).
  • Page 9: Important Safety Instructions

    E N G L I S H INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS W A R N I N G W A R N I N G Personal Injury: Do not position your head or body under disposer; Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.
  • Page 10: User-Maintenance Instructions

    USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS CLEANING DISPOSER RELEASING DISPOSER JAM Over time, food particles may accumulate in the grind chamber and baffle. An odor If motor stops while disposer is operating, disposer may be jammed. To release jam: from the disposer is usually a sign of food buildup. To clean 1.
  • Page 11: Instrucciones Para La Conexión A Tierra

    E S P A Ñ O L INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES A RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A PERSONAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD ADVERT ENCIA A D V E R T E N C I A Lesiones personales: No coloque la cabeza ni el cuerpo debajo del La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede representar un riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO LIMPIEZA DEL TRITURADOR CÓMO LIBERAR LAS OBSTRUCCIONES DEL TRITURADOR Con el tiempo, pueden acumularse partículas de comida en la cámara de trituración Si el motor se detiene durante el funcionamiento del triturador, podría estar bloqueado.
  • Page 13: Instructions Relatives Aux Risques D'incendie, De Choc Électrique Ou De Blessures

    F R A N Ç A I S INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AV E R T I S S E M E N T Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre d’équipement peut Blessures : Ne pas placer la tête ou le corps sous le broyeur de déchets, entraîner des risques de choc électrique.
  • Page 14: Instructions D'entretien Par L'utilisateur

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR NETTOYAGE DU BROYEUR DÉBLOCAGE DU BROYEUR À la longue, des particules d’aliments peuvent s’accumuler dans la cuve de Si le moteur s’arrête pendant que le broyeur fonctionne, il est possible que celui-ci soit bloqué. Pour débloquer le broyeur : broyage et sur l’écran.

Table des Matières