Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Codes d'article :
Sont certifiés:
Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) déjà installée à demeure si
les règlements locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être converti à d'autres gaz, sauf si une trousse de conversion est utilisée.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'INDENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait d'entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels.
— Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIR SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le
bâtiment où vous vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
— L'installation et l'entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d'entretien
qualifiée; ou par le fournisseur de gaz.
Instructions d'installation
Modèles : FDV200S Poêle à évent direct
FDV200SN, FDV200SNE, FDV200SNE2, FDV200SLP, FDV200SLPE, FDV200SLPE2
ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017, CSA 2.17-2017
En vente à dégagement zéro Foyer au gaz à évacuation
INSTALATEUR : Laissez ce manuel avec
l'appareil.
CONSOMMATEUR : Gardez ce manuel
pour référence future
Pour le propane installations
horizontales la ventilation doit être
un pied supplémentaire au-dessus de
l'élévation verticale minimum hors de
la cheminée avant d'aller horizontal.
FOYER AU GAZ À ÉVACUATION.
NE PAS UTILISER AVEC DU
COMBUSTIBLE SOLIDE.
Une division de R-CO. Inc.,
2340 avenue Logan,
Winnipeg, Manitoba, Canada,
R2R 2V3, tél. : (204) 632-1962
Imprimé au Canada, le 1er novembre 2019
No de pièce 200S-MAN17FR
TITAN
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kingsman Marquis Titan Série

  • Page 1 Instructions d’installation Modèles : FDV200S Poêle à évent direct TITAN Codes d’article : FDV200SN, FDV200SNE, FDV200SNE2, FDV200SLP, FDV200SLPE, FDV200SLPE2 ANSI Z21.88-2017 • CSA 2.33-2017, CSA 2.17-2017 Sont certifiés: En vente à dégagement zéro Foyer au gaz à évacuation Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (mobile) déjà installée à demeure si les règlements locaux le permettent.
  • Page 2: Table Des Matières

    FDV200S Table des matières Table des matières................................. Installation de l’écran de sécurité........................... Questions et réponses avant l’installation / Instructions de fonctionnement et entretien..........Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe........Avertissements, installation et fonctionnement....................... Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts................... Installation dans les maisons mobiles et usinées......................
  • Page 3: Fdv200S Fixation / Retrait De L'écran De Sécurité

    FDV200S Fixation / retrait de l'écran de sécurité Crochet supérieur INSTALLATION: 1. Insérez le haut du cadre de l’écran dans la partie inférieure du poêle. 2. Engagez les crochets supérieurs dans les logements supérieurs. Crochet 3. Engagez les crochets supérieur inférieurs dans les fentes inférieures.
  • Page 4: Questions Et Réponses Avant L'installation / Instructions De Fonctionnement Et Entretien

    Questions et réponses avant l’installation Au sujet de la cuisson de la peinture Votre foyer ou poêle a été peinturé avec une peinture à la silicone de la plus haute qualité. Cette peinture sèche rapidement en 15-20 minutes lors de la première application en usine. Toutefois, en raison de ses composantes à la silicone haute température, la peinture durcira (cuisson) lorsque l’appareil sera chauffé...
  • Page 5: Liste D'inspection Annuelle Pour Le Fonctionnement Sécuritaire Des Foyers À Évacuation Directe

    Liste d’inspection annuelle pour le fonctionnement sécuritaire des foyers à évacuation directe Référez-vous à cette liste de contrôle pour l’entretien approprié, l’utilisation sécuritaire et le fonctionnement. Voir chaque section pour des informations plus détaillées. Inspectez et actionnez tous les mécanismes fonctionnant à pression (i.e., registres, loquets de porte à ressort) qui se trouvent sur votre appareil pour vous assurer qu’ils ne sont pas entravés et fonctionnent librement.
  • Page 6: Avertissements, Installation Et Fonctionnement

    Avertissements, installation et fonctionnement Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux du bâtiment, ou en l’absence de code local, conformément au code d’installation CAN/CSA-B149.1 (au canada) ou au «National Fuel Gas code Z223.1- NFPA 54 » en vigueur lorsque installé...
  • Page 7: Normes D'installation Pour Le Commonwealth Du Massachusetts

    Normes d’installation pour le Commonwealth du Massachusetts Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installateur ou la personne qui fait l’entretien doit être un plombier ou un technicien de gaz certifié par le Commonwealth. Lorsque installé dans le Commonwealth du Massachusetts ou là où les codes s’appliquent, l’appareil doit être installé...
  • Page 8: Installation Dans Les Maisons Mobiles Et Usinées

    Installation dans les maisons mobiles et usinées Cet appareil à évacuation directe doit être installé conformément aux instructions du manufacturier et selon les normes « Manufactured Home Contruction Safety, titre 24CFR, partie 3280 », ou les normes en vigueur « Standard for Fire Safety Criteria for Manufactured Home Installations, Sites and Communauties ANSI/NCBS A225.1 », et selon la norme CAN/CSA Z240 MH au Canada.
  • Page 9: Installation Et Fonctionnement / Emplacement De Votre Appareil

    FDV200S Installation et fonctionnement L’entrée de gaz est située à l’arrière de l’appareil. FDV200S Emplacement de votre appareil 3” 3” 6” 3” VOUS DEVEZ OBSERVER LES DISTANCES AUX COMBUSTIBLES MINIMALES SUIVANTES POUR 2-1/2” 4” ASSURER UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE DE VOTRE POÊLE. À...
  • Page 10: Installation De L'ensemble De Ventilateur Optionnel

    Installation de l’ensemble de ventilateur optionnel N.B. : Le modèle sur pied illustré utilise même procédé d’assemblage que les modèles à piédestal. LISTE DE PIÈCES - Support d’assemblage (4000-5000 seulement) - 1 contrôle à vitesse variable avec 2 bouts mâles - 1 bouton noir - 1 écrou de vitesse - 2 vis d’assemblage du...
  • Page 11: Contrôle De Vitesse Du Ventilateur À L'extérieur Du Foyer

    Contrôle de vitesse du ventilateur à l’extérieur du foyer Si vous avez l’intention de placer l’interrupteur du contrôle de vitesse variable du ventilateur à l’extérieur du foyer et que vous avez besoin d’une autre source d’alimentation électrique AC à l’intérieur de l’appareil pour un autre accessoire comme des lampes ou un système de valve IPI, suivez les instruction suivantes : AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT...
  • Page 12: Installation De L'ensemble De Panneaux De Brique

    FDV200RL - Installation de l’ensemble de panneaux de brique 1. Retirez la porte tel qu’illustré dans le diagramme d’enlèvement de la porte. 2. Placez le panneau arrière contre l’arrière de la chambre de combustion, en laissant le bas du panneau légèrement vers l’avant pour le maintenir en équilibre.
  • Page 13: Logc200 Instructions D'installation Des Bûches

    LOGC200 Instructions d’installation des bûches Languettes de positionnement ⚠ AVERTISSEMENT: le fait de ne pas positionner les pièces conformément à ces schémas ou de ne pas utiliser que des pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. Étape 1 : Étape 2 : Placez les...
  • Page 14: Informations Sur La Porte Et Le Verre Fdv200S

    Informations sur la porte et le verre FDV200S REMPLACEMENT DES VITRES Seul du «Robax ceramic» ou du verre en couche Neaoceram peuvent être utilisés pour remplacer les vitres. L’épaisseur doit être d’au moins 5mm. AVERTISSEMENT : Ne pas faire fonctionner l’appareil si la façade de verre est enlevée, craquée ou brisée. Le remplacement des vitres devrait être fait par un technicien certifié...
  • Page 15: Installation De La Conduite De Gaz

    N.B. : Le branchement à la conduite de gaz peut être fait de tuyau rigide 1/2po, de tuyau de cuivre1/2po ou de Raccords Flexible Approuvé par Kingsman (FP15GC). Certaines municipalités ayant des normes spécifiques, consultez toujours les autorités locales en plus du code CAN/CGA- B149.1 ou .2 du code des appareils et équipement à...
  • Page 16: Entretien Du Brûleur

    Entretien du brûleur Dans le but d’assurer un bon fonctionnement et d’éviter la formation de suie, il est recommandé d’effectuer le nettoyage et la vérification du système de brûleur. Ce travail doit être fait par un technicien qualifié ou par votre dépositaire. -ATTENTION- Avant de faire l’entretien du système de brûleur, assurez-vous que l’alimentation en gaz est fermée et que toutes les connections électriques de l’appareil sont débranchées.
  • Page 17: Conversion De Gaz - Partie A

    Conversion de gaz – partie A Attention : L’alimentation en gaz doit être fermée avant de déconnecter le courant électrique, pour procéder à la conversion. S.v.p assurez-vous que vous comprenez l’étape 4 avant de procéder à la conversion -Avertissement- Cet ensemble de conversion doit être installé...
  • Page 18: Conversion De Gaz Pour Veilleuse À Dessus Convertible - Partie B (Série 0190Xyz)

    Conversion de gaz pour veilleuse à dessus convertible – Partie B (série 0190XYZ) Instructions pour la conversion du brûleur de veilleuse SIT série 190 de gaz naturel à propane et de gaz propane à gaz naturel seulement. Ces informations doivent être considérées comme un ajout au manuel d’instruction du manufacturier de l’appareil.
  • Page 19: Conversion Pour Régulateur - Partie C

    Conversion pour Régulateur – partie C...
  • Page 20: Système Millivolt, Allumage Et Contrôle De Brûleur

    Système millivolt, allumage et contrôle de brûleur AVERTISSEMENT POUR VOTRE MSÉCURITÉ LIRE AVANT D’ALLUMER ATTENTION : Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu ou une explosion pourrait survenir ce qui causerait des dommages matériels des blessures et même des pertes de vies. Toujours allumer la veilleuse, que ce soit pour la première fois pou après une panne, avec la porte vitrée ouvert ou enlevée.
  • Page 21: Instructions De L'allumage Électronique

    - Instructions de l’allumage électronique - (IPI) POUR PLUS DE SÉCURITÉ LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT : Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages, des blessures ou la mort. Pour un premier allumage ou lorsque l’alimentation en gaz s’est tarie, il convient d’allumer la veilleuse en maintenant la porte de vitrée ouverte ou en la retirant.
  • Page 22: Dépannage Du Système De Contrôle De Gaz

    Guide de dépannage du système de contrôle de gaz AVERTISSEMENT : AVANT DE PROCÉDER À TOUT TRAVAIL OU ENTRETEIN DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE GAZ, ENLEVER LA PORTE VITRÉE. N.B. : Avant de procéder au dépannage du système de contrôle de gaz assurez-vous que l’interrupteur de gaz est en position "On" Problème Causes possibles Solutions...
  • Page 23: Emplacements Des Composants

    FDV200S Emplacements des composants PROFLAME 2 MILLIVOLT / PROFLAME 1 Connexion de Connexion de Ventilateur la ligne de gaz Ventilateur la ligne de gaz VUE DE DESSUS VUE DE DESSUS Optionnel flexible flexible Batterie de secours Récepteur à distance Bouton d'appariement de la télécommande...
  • Page 24: Liste De Pièces

    Proflame 2 IPI –NE2 / LPE2 - Liste de pièces - IPI PROFLAME 2 - Composants IPI - PF1 / PF2 Parties communes Numéro d'article DESCRIPTION Numéro d'article DESCRIPTION 1005-P001SI Valve IPI Proflame PF2 885.001 NG - Stepper 12. 1002-P033SI TC - Pilot Burner IPI (Assembled) NG 199.033 1005-P002SI Valve IPI Proflame PF2 885.002 LP - Stepper...
  • Page 25: Proflame 2 Module Ifc Et Télécommande

    Proflame 2 Module IFC et Télécommande Affichage LCD Touche marche/arrêt Touche thermostat Piles Touche haut/bas Touche mode Module IFC Bouton  À l’intérieur de 10 secondes appuyez encore sur le bouton Associer la télécommande : jusqu’à ce qu’il fasse “bip”. Installez les 3 piles AAA dans le compartiment à...
  • Page 26: Climats Froids - Réglages Du Cpi - Télécommande Proflame 2

    Climats froids – Réglages du CPI – Télécommande Proflame 2 Écran LCD Utilisez le réglage CPI lors de températures froides, sinon le foyer pourrait avoir de la difficulté à démarrer et à établir une flamme. Marche/arrêt Le réglage CPI (veilleuse continue) gardera un peu de chaleur dans la chambre de combustion et l’évacuation par temps froid.
  • Page 27 Proflame 2 Télécommande *Les *thermostats ne sont pas autorisés pour les foyers à gaz ventilés décoratifs (ANSI Z21.50) installés aux Etats-Unis.
  • Page 28 Remarque: Lorsque le thermostat Smart est activé, le réglage manuel de la hauteur de la flamme est désactivé. *Les *thermostats ne sont pas autorisés pour les foyers à gaz ventilés décoratifs (ANSI Z21.50) installés aux Etats-Unis. Remarque: Cette fonction est uniquement disponible dans Thermostat d'ambiance...
  • Page 30: Système D'allumage Électronique Ipi

    Système d’allumage électronique IPI Exposé général Couvercle Le système IPI est un système avancé de contrôle de brûleur vous vous donne la possibilité d’alterner entre une veilleuse constante ou un système d’allumage intermittent. Ceci contrôlé par le commutateur CPI/IPI (Veilleuse Bloc-piles constante/allumage intermittent) situé...
  • Page 31: Fonctionnement De La Télécommande

    -Fonctionnement de la télécommande- Le Proflame GTM est conçu pour contrôler la fonction marche/arrêt (ON/OFF) du brûleur principal, son niveau de flamme, et procure un contrôle thermostatique de la fonction marche/arrêt de l’appareil. "Smart" *Les *thermostats ne sont pas autorisés pour les foyers à gaz ventilés décoratifs (ANSI Z21.50) installés aux Etats-Unis.
  • Page 32: Liste De Pièces De L'allumage Électronique Ipi - Système Standard

    Liste de pièces de l’allumage électronique IPI – Système standard No d’item No de pièce Description 1006-P002si Valve IPI intensité GN 1006-P003si Valve IPI intensité P 1002-P047si Ensemble de veilleuse-P -Fil 24 pouces 1002-P033si Ensemble de veilleuse-GN -Fil 24 pouces 1002-P017si Électrode (avec fil) -Fil 35 pouces *1002-P119si...
  • Page 34 Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 35: Système Gt / Egt / Gtm / Egtm -Sans Piles

    Système GT / EGT / GTM / EGTM –Sans piles -Faisceau de câble requis, no de pièce : 1002-P906si. -Les systèmes Millivolt nécessitent aussi un bloc d’alimentation no de pièce : 1002-P850si. Le système de contrôle à distance & les systèmes IPI ou Millivolt peuvent être alimentés par un adaptateur AC. Ce qui est avantageux si vous ne voulez pas avoir à...
  • Page 36 .584.523/521/221 1001-P221SI Récepteur .584.523/521/221 1001-P221SI...
  • Page 37: Dégagement Des Terminaux D'évacuation

    Dégagement des terminaux d'évacuation Légende: détail de coin intérieur Terminal de ventilation Entrée d'air Zone où borne pas autorisée Les dégagements sont à partir de la plaque de l’évent. Ajoutez 6-3/4po à partir du centre de l’évent. Les codes ou règlements locaux Fixe peuvent des...
  • Page 38: Information Générale Sur L'installation Des Conduits D'évacuations

    Appliquez du scellant haute température Mill Pac à tous les joints de conduits, adaptateur et évent de sortie tel que recommandé lorsque vous utilisez le système d’évacuation Kingsman Flex (Z-Flex) et Simpson Duravent.
  • Page 39: Conduits D'évacuation Et Composantes

    FDV200S - Conduits d’évacuation et composantes Comme il est très important que le système d’évacuation maintienne un équilibre entre l’entrée d’air de combustion et la sortie de fumée, certaines restrictions de configuration de conduit d’évacuation s’appliquent et doivent être strictement respectées.
  • Page 40 FDV200S Conduits d’évacuation et composantes IMPORTANT : INSTALLEZ TOUJOURS LE POÊLE DE FAÇON À CE QUE LE MOINS POSSIBLE DE CONDUITS DÉVIÉS ET/OU HORIZONTAUX SOIENT NÉCESSAIRES. POUR CHAQUE 12PO DE CONDUIT HORIZONTAL IL DOIT Y AVOIR 1/4PO DE CONDUIT VERTICAL. Le tableau qui suit montre la relation entre les conduits d’évacuation verticaux et horizontaux et vous aidera à...
  • Page 41: Installation Des Conduits D'évacuations Horizontaux

    FDV200S Installation des conduits d’évacuations horizontaux FIGURE 1 FIGURE 2 Voir Le tableau de conduits horizontaux pour Charpente de 11” x 11” pour combustibles. déterminer la distance minimale entre le plancher du foyer et le centre de l’évent. Percez le mur en Ouverture circulaire de 8”...
  • Page 42: Z47St24 / Z47St36 Évents Horizontaux En Tuba

    Z47ST24 / Z47ST36 Évents horizontaux en tuba 2 évents en tuba sont disponibles s’il est nécessaire de relever la sortie de l’évacuation sur l’extérieur de l’édifice : Z47ST24 (hauteur 24”, 14-1/2” center à center) Z47ST36 (hauteur 36”, 26-1/2” center à center) Suivre les procédures normales d’installation pour évacuation horizontale.
  • Page 43: Évacuation Verticale De Plus De 15Pi

    Évacuation verticale de plus de 15pi La plaque d’entrée d’air doit être ajustée vers le bas à la position la plus basse lorsque le conduit d’évacuation a plus de 15pi verticalement PLAQUE D’AJUSTEMENT POUR ÉVACUATION VERTICALE DE 15pi OU PLUS N.B.
  • Page 44: Installation Des Conduits D'évacuation Verticaux

    FDV200S Installation Des Conduits D’évacuation Verticaux Écran d’isolation pour grenier Espaceur coupe-feu Détail de la charpente Utilisation avec coudes flexibles Utilisez un support de toit et un tuyau rigide de 7po au niveau du toit. Le tuyau flexible n’est pas autorisé au niveau du toit. Lorsque le conduit pénètre dans le toit, un tuyau rigide galvanisé...
  • Page 45: Fdv200S - Installation Des Conduits D'évacuation Verticaux

    FDV200S - Installation Des Conduits D’évacuation Verticaux Dégagement à un mur perpendiculaire 24po [60cm]. (Recommandé pour prévenir la recirculation des gaz 3” d’échappement. Pour des exigences 24” Min additionnelles consultez les codes locaux.) Dégagement au plus haut point 18” Min de sortie sur un toit : 18ipo [45cm].
  • Page 46: Liste Des Pieces

    FDV200S Liste des pieces -FDV200S - 1002-P322SI Module IPI - 584.322 1002-P850SI Adaptateur mural courant alternatif - Poêle à évent direct 584.850 AC 1002-P905SI Faisceau du récepteur - 584.905 28,500 BTU Gaz Naturel, 26,000 BTU Propane 1002-P912SI Faisceau principal - 584.912 NO DE PRODUIT DESCRIPTION...
  • Page 47 (complet avec valve) - Millivolt Tuyau noir (7po diamètre x 12po) FDV12P 350-BLPSIE Ensemble de brûleur Propane Coude noir (7po diamètre x 90 degrés) FDVE90 (complet avec valve) – Proflame 1 Coude noir (7po diamètre x 45 degrés) FDVE45 350-BNGSIE Ensemble de brûleur GN Adaptateur pour poêle Dura-Vent (Pour poêles (complet avec valve) –...
  • Page 48: Sécurité Pour Le Verre- Tous Les Appareils

    -Sécurité pour le verre- Tous les appareils IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE DE S’ASSURER QUE PERSONNE NE TOUCHE L’APPAREIL QUAND IL EST CHAUD. «Si l’écran est endommagé, il doit être remplacé par celui fournit par le fabricant de cet appareil.»...
  • Page 49: Garantie À Vie

    Les réparations doivent être préalablement approuvées par Kingsman, les coûts de main d’œuvre sont calculés à partir d’un taux horaire prédéterminé et toute réparation doit être effectuée par l’entremise d’un distributeur autorisé Kingsman (Composantes exclues : ampoules des lampes, joints d'étanchéité et peinture).

Table des Matières