Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Original-Bedienungsanleitung
Entsafter PJ 1000
Artikel-Nr.3505
Caso Entsafter PJ 1000
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Caso Germany PJ 1000

  • Page 1 Original-Bedienungsanleitung Entsafter PJ 1000 Artikel-Nr.3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3505 20-03-2015 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2015 Braukmann GmbH Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vor dem Erstgebrauch ................... 16 Gebrauch ......................16 Reinigung und Pflege ............17 Sicherheitshinweise ..................17 Reinigung ......................17 Störungsbehebung ............18 Sicherheitshinweise ..................18 Störungen ......................18 Entsorgung des Altgerätes ..........18 Garantie ................19 Technische Daten ............19 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 4 Cleaning and Maintenance ..........28 15.1 Safety information ..................28 15.2 Cleaning ......................28 Troubleshooting ............... 29 16.1 Security advices ....................29 16.2 Troubleshooting ....................29 Disposal of the Old Device ..........29 Guarantee ................. 30 Technical Data ..............30 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 5 Consignes de sécurité ..................40 25.2 Nettoyage ......................40 Réparation des pannes ........... 40 26.1 Consignes de sécurité ..................41 26.2 Résolution des problèmes ................41 Elimination des appareils usés ........41 Garantie ................42 Caractéristiques techniques ........... 42 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 6 Avvertenze di sicurezza ................. 52 35.2 Pulizia ......................52 Eliminazione malfunzionamenti ........52 36.1 Avvertenze di sicurezza ................. 52 36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............53 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......53 Garanzia ................54 Dati tecnici ................ 54 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 7 Instrucciones de seguridad ................63 45.2 Limpieza......................64 Resolución de fallas ............64 46.1 Instrucciones de seguridad ................64 46.2 Indicaciones de avería ..................64 Eliminación del aparato usado ........65 Garantía ................65 Datos técnicos ..............66 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 8 Reiniging en onderhoud ..........76 55.1 Veiligheidsvoorschriften ................76 55.2 Reiniging......................76 Storingen verhelpen ............77 56.1 Veiligheidsvoorschriften ................77 56.2 Storingen ......................77 Afvoer van het oude apparaat ........77 Garantie ................78 Technische gegevens ............78 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 9: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Entsafter PJ 1000 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 10: Haftungsbeschränkung

    Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 12: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der PJ 1000 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Stopfer • Transparente Abdeckung • Saftsieb •...
  • Page 14: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 15: Aufbau Und Funktion

    ► Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Saftsieb und der Drehkörper eingerastet sind. ► Bei Erstgebrauch kann es vorkommen, dass durch den Motor ein seltsamer Geruch durch Betriebsrückstände entsteht. Dieser verschwindet bei wiederholtem Gebrauch. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 16: Eigenschaften

    Saft wird direkt gewonnen – frisch und gesund. 2. Wenn Sie den Stopfer verwenden, achten Sie darauf, den Druck gleichmäßig zu verteilen. Die Druckkraft sollte 1kg nicht überschreiten. Drücken Sie nicht plötzlich, da sonst die Saftmenge reduziert wird. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    1. Reinigen Sie nicht das Hauptgerät. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. Die anderen Teile (Stopfer, Abdeckung, Mittelteil, Abfallbehälter, Saftbehälter) können direkt mit Wasser gereinigt werden. 2. Die Klingen sind sehr scharf. Halten Sie sie zur Reinigung unter fließendes Wasser; waschen Sie sie nicht per Hand. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 18: Störungsbehebung

    Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 19: Garantie

    Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät PJ 1000 Modell GS-350P Artikel-Nr. 3505 Anschlussdaten 220 -240 V, 50-60 Hz Leistungsaufnahme 800 W Außenabmessungen (B/H/T) 46,5 x 39,7 x 22,5 cm Nettogewicht 4,2 kg Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 20 Original Operating Manual Juicer PJ 1000 Item No.3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 21: Operating Manual

    Your Juicer PJ 1000 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual...
  • Page 22: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 23: General Safety Information

    ► Do not use appliance for other than intended household use. Warning ► Do not put your hand in the feeing port, use the pushing bar. ► Unplug from the outlet when not in use and before cleaning and before putting on or taking of parts. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 24: Dangers Due To Electrical Power

    Observe the following safety notices to avoid such dangers: ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 12.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the PJ 1000 is delivered with the following components: • Pushing bar • Transparent cover •...
  • Page 25: Disposal Of The Packaging

    • The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 26: Design And Function

    6. Tight and clinch the handle. 7. Push juicer jug over the juicing noozle. Please note ► This device is equipped with a safety lock. When the parts are not locked in properly, the motor will not turn on. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 27: Features

    Juice of the vegetable or fruit comes out – fresh and healthy. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    1. Do not clean the main machine. Only wipe it with a damp cloth. The other parts (pressing bar, cover, middle ring, residue barrel, juice jug) can be directly cleaned with water. 2. The blades are very sharp. Hold them under running water to clean them, do not clean them by hand. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 29: Troubleshooting

    However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 30: Guarantee

    PJ 1000 Device Model GS-350P 3505 Item No.: 220 -240 V, 50-60 Hz Mains data Power consumption 800 W External measurements (W x H x D) 46,5 x 39,7 x 22,5 cm Net weight* 4,2 kg Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 31 Mode d´emploi Extracteur de jus PJ 1000 N°. d'article 3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 32: Mode D´emploi

    Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 20.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient PJ 1000 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
  • Page 33: Limite De Responsabilités

    Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave- vaisselle. ► Ne surchargez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à vide. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 35: Dangers Du Courant Électrique

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 36: Inventaire Et Contrôle De Transport

    22.2 Inventaire et contrôle de transport La PJ 1000 est livré de façon standard avec les composants suivants :: • Bourroir • Couvercle transparent • Tamis à jus • Bague centrale • Levier • Bac à déchets • Réservoir à jus •...
  • Page 37: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 38: Assemblage Et Fonction

    ► Assurez-vous avant usage que le tamis à jus et le corps tournant sont enclenchés. ► A la première utilisation, il est possible que le moteur dégage une odeur bizarre due à des résidus d'usine. Cette odeur disparaîtra dès les utilisations suivantes. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 39: Performances

    à l’aide du poussoir. Le jus est automatiquement produit – frais et sain. 2. Lorsque vous utilisez le poussoir, veillez à répartir régulièrement la pression. La pression exercée ne doit pas dépasser 1 kg. N’exercez pas de pression brutale, car sinon la quantité de jus sera réduite. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    ; ne les lavez pas à la main. 26 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de ► recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 42: Garantie

    Tout autre recours est sans objet. Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil Extracteur de jus PJ 1000 GS-350P Modèle 3505 N°. d'article Données de raccordement...
  • Page 43 Istruzione d´uso Estrattore di succo PJ 1000 Articolo-N. 3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 44: Istruzione D´uso

    Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il PJ 1000 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Page 45: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 46: Sicurezza

    Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. ► Una riparazione dell’apparecchio durante il periodo di garanzia dovrà essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 47: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell’apparecchio. 32 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 48: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il PJ 1000 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Intasatore • Copertura trasparente • Vaglio per succo •...
  • Page 49: Requisiti Del Luogo Di Posizionamento

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 50: Costruzione E Funzione

    ► Prima dell'uso, accertarsi che il vaglio pe rsucco e il corpo rotante siano agganciati bene. ► Durante il primo utilizzo può succedere che attraverso il motore si sente uno strano odore che si crea attraverso residui operativi. Questo strano odore scompare dopo averlo usato più volte. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 51: Caratteristiche

    3. Durante l'estrazione del succo verificare che nel contenitore vi sia troppo succo nonché controllare anche che nella parte centrale e nel contenitore rifiuti non vi siano troppi residui. Nel caso dovessere essere troppo pieno, spegnere l'apparecchio e svuotare il contenitore. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 52: Pulizia E Cura

    In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 36.1 Avvertenze di sicurezza CAUTELA ► Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 53: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 54: Garanzia

    (sempre con scontrino d’acquisto!). 39 Dati tecnici PJ 1000 Apparecchio GS-350P Modello 3505 N. articolo Dati connessione 220 -240 V, 50-60 Hz Potenza assorbita 800 W Misure esterne (L/H/P) 46,5 x 39,7 x 22,5 cm Peso netto 4,2 kg Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 55 Manual del usuario Exprimidor PJ 1000 Ref.3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 56: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Exprimidor PJ 1000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 57: Limitación De Responsabilidad

    Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 58: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia ► No toque con la mano la tolva de carga, utilice el tope. ► Si no va a utilizar el aparato y antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 59: Peligro De Electrocución

    ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 60: Desembalaje

    • Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 61: Estructura Y Funciones

    3. Acople el filtro de zumo con cuidado sobre el cuerpo giratorio y haga que se enclave girándolo suavemente a izquierdas. (El desmontaje tiene lugar en orden inverso). 4. Coloque la tapa transparente sobre el anillo central. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 62: Propiedades

    ► Antes de conectar el aparato, el regulador giratorio debe estar ajustado en "OFF". Así se evita que el aparato se conecte antes de haber montado todos los componentes. Así se evitan lesiones físicas a personas y daños materiales. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 63: Limpieza Y Conservación

    ► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas. ► Las cuchillas están muy afiladas. Proceda con cuidado. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 64: Limpieza

    El aparato emite un ruido fuerte al generarse mucho ruido. Esto se considera extraerle el zumo. normal. Atención ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 65: Eliminación Del Aparato Usado

    Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 66: Datos Técnicos

    49 Datos técnicos PJ 1000 Denominación GS-350P Modelo Nº de art. 3505 220 -240 V, 50-60 Hz Conexión 800 W Consumo de potencia Dimensiones exteriores (An/H/P) 46,5 x 39,7 x 22,5 cm Peso neto 4,2 kg Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 67 Gebruiksaanwi Originele Gebruiksaanwijzing Fruit- en groentepers PJ 1000 Artikelnummer 3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 68: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw fruit- en groentepers PJ 1000 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 69: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 51 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 70: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 71: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. 52 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 72: Veiligheidsvoorschriften

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De PJ 1000 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Vulstop • Transparante deksel • Sapzeef •...
  • Page 73: Eisen Aan De Plek Van Plaatsing

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 74: Opbouw En Functie

    ► Verzeker u er voor het gebruik van dat de sapzeef en het draaiende deel zijn vastgeklikt. ► Bij het eerste gebruik kan het voorkomen dat de motor een speciaal geluid maakt veroorzaakt door bepaalde onderdelen. Dit verdwijnt bij herhaald gebruik. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 75: Eigenschappen

    1. Schakel de machine in, laat de machine 5 seconden zonder vulling lopen. Stop de voorbereide vruchten of groenten in de vulopening en druk deze gelijkmatig en langzaam met enige druk met de vulstop naar onder aan. Het sap wordt direct gewonnen – vers en gezond. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 76: Reiniging En Onderhoud

    1. Reinig de basismachine niet. Veeg hem alleen met een vochtige doek af. De andere onderdelen (vulstop, deksel, middenstuk, afvalbak, sapreservoir) kunnen direct met water worden gereinigd. 2. De messen zijn heel scherp. Houd deze onder stromend water om ze te reinigen, was ze niet met de hand. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 77: Storingen Verhelpen

    Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil. ► Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Page 78: Garantie

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 59 Technische gegevens Apparaat Fruit- en groentepers PJ 1000 Model GS-350P Artikel nr.

Ce manuel est également adapté pour:

Gs-350p3505

Table des Matières