STERWINS UP20 Notice De Montage, Utilisation Et Entretien

STERWINS UP20 Notice De Montage, Utilisation Et Entretien

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
Scie de Jardinage à Batterie UP20
ES
Sierra de Jardín a Batería UP20
PT
Serra de Jardinagem a Bateria UP20
IT
Sega da Giardino a Batteria UP20
EL
Πριόνι κήπου μπαταρίας UP20
PL
Akumulatorowa piła ogrodowa UP20
EAN : 3276007275209
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Керівництво По Збірці і
UA
Експлуатації
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Түпнұсқаның тәлімдеменің аудармасы / Переклад оригінальної інструкції /
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Manual asamblare, utilizare şi
RO
întreţinere
Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
BATTERY
GARDEN SAW UP20
20VGS2-13.1
RU
Аккумуляторная сабельная пила
KZ
Аккумуляторлы қылышты ара
UA
Акумуляторна садова пила UP20
RO
Fierăstrău de Grădină cu Baterie UP20
EN
Battery Garden saw UP20
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Руководство По Сборке и
RU
Эксплуатации
Assemby - Use - Maintenance
EN
Manual
Istruzioni per l'Installazione,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Жинақтау және пайдалану
KZ
бойынша тәлімдеме

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STERWINS UP20

  • Page 1 BATTERY GARDEN SAW UP20 20VGS2-13.1 Scie de Jardinage à Batterie UP20 Аккумуляторная сабельная пила Sierra de Jardín a Batería UP20 Аккумуляторлы қылышты ара Serra de Jardinagem a Bateria UP20 Акумуляторна садова пила UP20 Sega da Giardino a Batteria UP20 Fierăstrău de Grădină cu Baterie UP20 Πριόνι...
  • Page 3: Utilisation Prévue De La Scie De Jardinage À Batterie

    Introduction Merci d’avoir choisi ce produit. Lors du processus de conception et de fabrication de nos produits, nous déployons tous les efforts possibles pour garantir une qualité exceptionnelle qui répond aux besoins des utilisateurs. IMPORTANT  ! AFIN D’OBTENIR ENTIÈRE SATISFACTION LORS DU MONTAGE, DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN DE CE PRODUIT, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT DE FAIRE USAGE DU PRODUIT.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, LES INSTRUCTIONS, LES ILLUSTRATIONS ET LES SPÉCIFICATIONS FOURNIS AVEC CET OUTIL ÉLECTRIQUE. NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS ÉNUMÉRÉES CI- DESSOUS PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET/OU UNE BLESSURE SÉRIEUSE.
  • Page 5: Symboles Figurant Dans Ce Manuel

    Tenez les passants à bonne pluie ou à l’humidité. distance *Universel : compatible uniquement avec les produits Danger Sterwins UP20, Lexman UP20 et Dexter UP20. Diamètre maximum des branches à scier 2.3 SYMBOLES FIGURANT DANS CE MANUEL Type et source du danger : Type et source du danger :...
  • Page 6: Fr 2.5 Sécurité Électrique

    2.5 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE A ) IL FAUT QUE LES FICHES DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE SOIENT ADAPTÉES D ) NE PAS MALTRAITER LE CORDON. NE JAMAIS UTILISER LE CORDON POUR AU SOCLE. NE JAMAIS MODIFIER LA FICHE DE QUELQUE FAÇON QUE CE PORTER, TIRER OU DÉBRANCHER L’OUTIL ÉLECTRIQUE.
  • Page 7: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi

    FONCTIONNER. LES OUTILS ÉLECTRIQUES SONT DANGEREUX ENTRE LES MAINS COUPANTES TRANCHANTES SONT MOINS SUSCEPTIBLES DE BLOQUER ET SONT D’UTILISATEURS NOVICES. PLUS FACILES À CONTRÔLER. E ) OBSERVER LA MAINTENANCE DES OUTILS ÉLECTRIQUES ET DES G ) UTILISER L’OUTIL ÉLECTRIQUE, LES ACCESSOIRES ET LES LAMES ACCESSOIRES.
  • Page 8 METTRE "SOUS TENSION" DES PARTIES MÉTALLIQUES ACCESSIBLES DE L' O UTIL • DANS UN ENVIRONNEMENT POUSSIÉREUX, NOUS VOUS RECOMMANDONS ÉLECTRIQUE ET PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE CHEZ L' O PÉRATEUR. D’HUMIDIFIER LÉGÈREMENT LES SURFACES DU PRODUIT OU D’INSTALLER UN BRUMISATEUR. • UTILISER DES PINCES OU UN AUTRE MOYEN PRATIQUE POUR FIXER ET SOUTENIR LA PIÈCE À...
  • Page 9: Données Techniques

    3. DONNÉES TECHNIQUES 20VGS2-13.1 Modèle Tension nominale (V) 18 V Puissance nominale (W) 90 W Longueur de coupe max. 130 mm Diamètre maximal des branches à couper 60 mm (avec la pince de préhension) Diamètre maximal des branches à couper 80 mm (sans la pince de préhension) Poids net (machine sans son bloc-batterie) 1.35 kg : 75,4dB (A)
  • Page 10: Montage

    Température de fonctionnement 4 °C~24 °C 4 °C~24 °C [°C] 0,597 kg 0,644 kg Poids [kg] 4. MONTAGE AVERTISSEMENT  ! LE PRODUIT DOIT ÊTRE ENTIÈREMENT MONTÉ AVANT TOUTE UTILISATION  ! N’UTILISEZ PAS UN PRODUIT QUI N’EST QUE PARTIELLEMENT MONTÉ OU SUR LEQUEL DES PIÈCES ENDOMMAGÉES SONT INSTALLÉES ...
  • Page 11: Première Utilisation

    4.3 PREMIÈRE UTILISATION Examinez la batterie : figure  2,1 AVERTISSEMENT ! LISEZ LA SECTION « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » SITUÉE AU DÉBUT DE CE MANUEL, Y COMPRIS L’INTÉGRALITÉ DU TEXTE FIGURANT EN DESSOUS DU SOUS-TITRE AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LA BATTERIE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉE AU MOMENT DE L’ACHAT. AVANT D’UTILISER LE PRODUIT POUR LA PREMIÈRE FOIS, PLACEZ LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR ET CHARGEZ-LA ENTIÈREMENT.
  • Page 12: Stockage Pendant L'hiver Et Rangement

    Retirez la batterie de l’outil électrique. Laissez la machine refroidir en extérieur pendant deux heures avant de la transporter. Sécurisez le produit en retirant la lame. Veillez à ce que la température lors du transport ne sorte jamais de la plage de température indiquée dans le chapitre relatif au stockage.
  • Page 13: Vue Éclatée

    Toutes les Pièce Action Avant/après chaque utilisation 10 h VÉRIFICATION • Bague d’étanchéité (POS 9-4) NETTOYAGE • 7.3 REMPLACEMENT Pour l’entretien, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de pièces différentes peut présenter un danger ou endommager le produit. Si vous devez remplacer la lame de coupe, assurez-vous que la nouvelle lame possède la même forme, la même taille, la même épaisseur, le même poids et le même matériau.
  • Page 14: Dépannage

    RÉFÉRENCE DESCRIPTION 8SJGB30-14 10-9 8401-770801-00 Moteur Forme de C A043022-004-00 décorative 1 0 - 8SJGD03-06D01 B025021-022-00 Lame de scie 8312-770801-00 Bouton Plaque de 8186-752801-00 pression 8342-356106-00 5Vis auto- Partie droite du 8SJGB30-10 B025021-019-00 taraudeuse boîtier 7.5 DÉPANNAGE DANGER ! RISQUE DE BLESSURES DUES À DES CHOCS ÉLECTRIQUES. AVANT TOUTE OPÉRATION DE DÉPANNAGE, ARRÊTEZ LE PRODUIT.
  • Page 15 Problèmes Causes probables Solutions Qualification La lame est déséquilibrée Remplacez la lame ou usée Arrêtez le moteur et Centre de L’arbre du moteur est examinez la machine. réparation déformé Faites réparer la agréé machine Arrêtez le moteur et Centre de La machine vibre à...
  • Page 16 Problèmes Causes probables Solutions Qualification Arrêtez la machine Le moteur est peut-être et attendez pendant en surcharge 3 minutes avant de la redémarrer Arrêtez la machine et Le moteur est peut-être attendez que le moteur La machine s’est en surchauffe refroidisse avant de la soudainement redémarrer arrêtée lors de...
  • Page 17: Situations Catastrophiques : Problèmes Critiques

    9. GARANTIE 9.1 GARANTIE STERWINS Les produits STERWINS sont conçus selon les plus hautes normes de qualité pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie de vente est valable pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts visibles au niveau des matériaux et de la finition : pièces et éléments manquants, et détérioration dans des conditions...
  • Page 18 En cas de problème ou de défaut, il est conseillé de toujours contacter votre vendeur Sterwins en premier lieu. Dans la plupart des cas, le vendeur Sterwins sera en mesure de résoudre le problème ou de corriger le défaut.
  • Page 179: Declaración Ce / Ue De Conformidad

    é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante.| Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la declaración|Objeto da declaração| Product Type - Description|Type de produit - Description|Tipo de producto BATTERY GARDEN SAW UP20 |Tipo de producto | Atlas Code: 820284 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência...
  • Page 181 15’ 1.35 Kg...
  • Page 182 100%...
  • Page 183 LEFT- RIGHT- HANDED HANDED...
  • Page 185 15-60mm 60-80mm...
  • Page 186 WATER...
  • Page 187 4°c~24°c...
  • Page 188 Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchetterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...

Ce manuel est également adapté pour:

20vgs2-13.1

Table des Matières