Milwaukee M18 2771-20 Manuel De L'utilisateur

Milwaukee M18 2771-20 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour M18 2771-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
2771-20
M18™ TRANSFER PUMP
POMPE DE TRANSFERT M18™
BOMBA DE TRANSFERENCIA M18™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 2771-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2771-20 M18™ TRANSFER PUMP POMPE DE TRANSFERT M18™ BOMBA DE TRANSFERENCIA M18™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel.
  • Page 2: Work Area Safety

    GENERAL PUMP SAFETY WARNINGS gases or dust. Motors create sparks which will ignite the dust or fumes. Read all safety warnings, instruc- WARNING • Keep bystanders, children, and visitors away tions, illustrations and specifica- while operating pump. Distractions will result in tions provided with the pump.
  • Page 3: Additional Safety Rules

    Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond your capability; contact Milwaukee Tool or a trained professional for additional information or training. • Maintain labels and nameplates. These carry important information.
  • Page 4 OPERATION Inlet/Outlet Hoses • Use hoses with 3/4" GHT female fittings. To reduce the risk of injury, always WARNING • A heavy duty hose should be used for the inlet wear proper eye protection marked hose to prevent the hose from collapsing. For best to comply with ANSI Z87.1.
  • Page 5 ACCESSORIES operation. Return the tool, battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair. After six Use only recommended accesso- WARNING months to one year, depending on use, return the ries.
  • Page 6: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Pompes

    MILWAUKEE to be defective in material or workman- UTILISATION ET ENTRETIEN ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted.
  • Page 7: Sécurité Au Travail

    DE LA BATTERIE vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; • Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 8: Description Fonctionnelle

    MONTAGE DE L'OUTIL • la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que Ne recharger la batterie AVERTISSEMENT • l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. qu’avec le chargeur spéci- Les risques encourus par l’opérateur envers ces fié.
  • Page 9: Dépannage

    10. Ne PAS laisser la pompe fonctionner à sec. Cela Sens pourrait endommager la pompe. Pour éviter d’écoulement d’endommager la pompe, une pompe désamor- cée pourrait s'arrêter automatiquement en 60 secondes. Arrêter la pompe pour la réinitialiser. 11. Pour de meilleurs résultats, la pompe ne devrait pas être positionnée à...
  • Page 10: Accesoires

    MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un 4. Remonter le joint, le couvercle et les vis du cou- outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une vercle.
  • Page 11 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier lugares secos. de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date • Riesgo de descarga eléctrica. NO conecte el de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service...
  • Page 12: Seguridad En El Trabajo

    Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional. • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servi-...
  • Page 13: Descripcion Funcional

    SIMBOLOGÍA • Algunos polvos generados por ADVERTENCIA el lijado eléctrico, aserrado, Volts pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes Corriente continua de cáncer, defectos congénitos u otros daños repro- ductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: •...
  • Page 14: Resolución De Problemas

    8. La entrada de la bomba debe mantenerse limpia • Las fugas pequeñas en la línea de entrada reducirán y libre de cualquier objeto extraño. Inspeccione en gran medida la succión y la eficiencia de la la entrada al inicio de cada uso. bomba, y pueden impedir la imprimación.
  • Page 15 Revise que el impulsor no esté desgastado cada vez que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación que vaya a utilizar la bomba. Despeje o reemplace de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 16 Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o manual del usuario final o de instrucciones.

Table des Matières