Napa 6-755 Instructions
Napa 6-755 Instructions

Napa 6-755 Instructions

Meuleuse à rectifier à prise de 1/4 po

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks, cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
The risk of exposure to these types of chemicals varies depending on how frequently
you work with certain chemicals. To reduce your exposure to these chemicals, work in a
well-ventilated area and work with approved safety equipment, such as dust masks that
are specifically designed to filter out microscopic particles.
El polvo ocasionado por del lijado neumático, el aserrado, la rectificación, la perforación y
otras actividades de construcción puede contener sustancias químicas conocidas como agentes
causantes del cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos
de dichas sustancias químicas son:
• plomo de pintura a base de plomo,
• la silica cristalina proveniente del ladrillo, cemento y otros productos de mampostería, y
• el arsénico y el cromo proveniente de maderos tratados con sustancias químicas
El riesgo de ser expuesto a estos tipos de sustancias químicas varía según la frecuencia con
la cual usted trabaja con ciertas sustancias químicas. Para disminuir la posibilidad de
exposición a dichas sustancias químicas, usted debe trabajar en un área bien ventilada y
con equipo aprobado de seguridad, tal como las mascarillas de polvo las cuales son diseñadas
específicamente para filtrar las partículas microscópicas.
Les travaux de construction effectués à l'aide d'un outil électrique, comme le sablage, le sciage,
le meulage et le perçage, produisent de la poussière qui contient des produits chimiques. De tels
produits sont reconnus comme cancérigènes. Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou
nuire d'une autre manière à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d'autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome contenus dans le bois de sciage traité avec des produits chimiques.
Les risques d'exposition à ces produits chimiques varient selon la fréquence d'utilisation de certains
matériaux. Pour réduire l'exposition, il est recommandé de travailler dans un endroit bien aéré
et de porter de l'équipement de protection approuvé tel qu'un masque antipoussière spécialement
conçu pour filtrer les particules microscopiques.
1/4" DRIVE RIGHT ANGLE DIE GRINDER
DISCO ABRASIVO DE ÁNGULO RECTO
ENCAJE 1/4"
MEULEUSE À RECTIFIER À PRISE DE
1/4 PO
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
This insTrucTion Manual
conTains iMporTanT safeTy
inforMaTion
read carefully and
undersTand all inforMaTion
Before operaTing This Tool!
save This Manual
for fuTure reference.
las insTrucciones en español
coMienzan en la página # 7.
esTe Manual de insTrucciones
conTiene iMporTanTes
inforMaciones de seguridad
¡lea cuidadosaMenTe y
asegúrese de coMprender
Todas esTas inforMaciones,
anTes de proceder con el
funcionaMienTo de esTa
herraMienTa!
conserve esTe Manual
para Tener una referencia
evenTual.
insTrucTions en français à
parTir de la page 12.
ce guide d'uTilisaTion
renferMe d'iMporTanTes
consignes de sécuriTé.
lisez-le aTTenTiveMenT eT
assurez-vous d'avoir Bien
coMpris TouTes les direcTives
avanT d'uTiliser ceT ouTil!
conserver ce guide pour
consulTaTion ulTérieure.
6-755

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napa 6-755

  • Page 1 TouTes les direcTives avanT d’uTiliser ceT ouTil! 1/4" DRIVE RIGHT ANGLE DIE GRINDER conserver ce guide pour consulTaTion ulTérieure. DISCO ABRASIVO DE ÁNGULO RECTO ENCAJE 1/4" 6-755 MEULEUSE À RECTIFIER À PRISE DE 1/4 PO...
  • Page 2 • Do not force tool beyond its rated and read. If the manual or product capacity. any part or accessory on labels are lost or not legible, contact this tool, or before (NAPA Professional Air Tools) for • RPM of the accessory must performing any exceed tool RPM. replacements. If the operator is not maintenance on this fluent in English, the product and • Use accessories rated tool. Failure to do so could result in at 22,000 RPM or higher. safety instructions shall be read and injury. Whip hoses can cause serious discussed with the operator in the • Never mount a grinding wheel, cut-off injury. Always check for and replace operator's native language by the wheel, router cutter or drill bit on a any damaged, frayed or loose hoses purchaser/owner or his designee, Die Grinder.
  • Page 3: Air Supply

    Bonded abrasive mounted point After mounting a new point, start or break. grinding wheels, rotary files and the Die Grinder under bench and NOTE: During operation, safety carbide burrs can be mounted run for a few seconds. If the Die goggles must always be worn to providing their speed rating Grinder starts to vibrate when first guard against flying rust and chips exceeds the speed of the Die fitting a mounted point or during (users & bystanders). Grinder. The shank size of the operation, immediately remove mounted accessory must match from service. If Die Grinder is please revieW all Warning insTrucTions prior To operaTion. save This Man u al for fuTure ref er ence. 6-755 Rev. 9/9/14...
  • Page 4 6-755 PARTS BREAK D OWN REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. REF. NO. PART NO. DESCRIPTION QTY. RS70001P Housing (Incl. #2) RS32221 Cylinder Throttle Valve Bushing RS32222 Spindle Collar RS32203 O-Ring RS32223 Front End Plate (incl. #20) RS32204 O-Ring RS30524 Ball Bearing (608ZZ) RS32205 O-Ring RS32225 Bevel Gear Shaft RS32206 Throttle Pin RS32226 Clamp Nut RS32207 Spring RS32227 Housing Cap RS32208...
  • Page 5 TOOL WILL NOT SHUT OFF. This retainer ring out of its groove. the tool’s performance does not condition is probably caused by a Always pry the ring away from improve, it should be serviced by broken or maligned throttle valve your body, because it can be an authorized service center. O-ring, or a bent or jammed propelled outward at high please revieW all Warning insTrucTions prior To operaTion. save This Man u al for fuTure ref er ence. 6-755 Rev. 9/9/14...
  • Page 6 WARRANTY CLAIM PROCEDURE If your NAPA Professional Air Tool proves defective within its original One (1) Year warranty period, it must be returned to an Authorized Master NAPA Professional Air Tool Service Center. Customer is responsible for shipping the tool Freight Pre-Paid along with Proof of Purchase and completed Customer Warranty Repair Form.
  • Page 7 • No fuerce la herramienta más allá de de esta herramienta, o antes mantener intacto este manual y en un lugar su índice de capacidad. de realizar cualquier conveniente para que todos lo lean y vean. • Las RPM del accessorio mantenimiento de ella. Si el manual o las etiquetas se hayan perdido deben exceder las RPM de Caso omiso en hacerlo o no sean legibles, comuníquese con NAPA la herramienta. podría ocasionar alguna lesión. Las mangueras Professional Air Tools por algunos repuestos. • Use accesorios clasificados a las de látigo pueden ocasionar heridas serias. Si el operador no domina el idioma inglés, Siempre revise las mangueras y herrajes por 22,000 RPM ó mayores. las instrucciones del producto y de seguridad daños, deshilachas o solturas, y si es necesario, le serán leídas y discutidas con el operador • Nunca monte una rueda de esmeril, una rueda repóngalos inmediatamente. No opere en el idioma materno del operador por parte de corte, cortadora de fresadora o broca de ninguna herramienta dañada ni deteriorada. del comprador/propietario o su designado, taladro sobre una amoladora de troqueles.
  • Page 8: Suministro De Aire

    El puerto de escape deberá cubrirse alta calidad. Si no se usa ningún herramientas neumáticas. El sobre con una toalla antes de aplicar lubricador de línea de aire, deje rellenado ocasionará una reducción una presión de aire con el fin de correr una 1/2 oz. de aceite por en la potencia de la herramienta. prevenir lesiones serias. la herramienta. El aceite puede echarse por chorrito en la entrada ADVERTENCIA: Después de que se de aire de la herramienta o en la haya lubricado una herramienta manguera en la conexión más neumática, el aceite se descargará revise por favor Todas las insTrucciones de adverTencia anTes de operar la herraMienTa. conserve esTe Manual para su referencia fuTura. 6-755 Rev. 9/9/14...
  • Page 9: Problemas Y Soluciones

    USTED DEBE: echar una cantidad recomendado por el manufacturero y generosa de aceite para herramientas DESGASTE PREMATURO DEL en la cantidad especificada. También neumáticas en la admisión de aire. YUNQUED — Probablemente fue revise por aceite del embrague en Opere la herramienta en arranques revise por favor Todas las insTrucciones de adverTencia anTes de operar la herraMienTa. conserve esTe Manual para su referencia fuTura. 6-755 Rev. 9/9/14...
  • Page 10 USTED DEBE: Echar una cantidad posición de prendida o abierta. Si haya desencajada. generosa de aceite para herramientas no se recupera la potencia a la her- neumáticas en la admisión de entrada USTED DEBE: Reemplazar el anillo- O ramienta, la herramienta deberá de aire. Opere la válvula (ver desglose) o llevar la herramienta a recibir mantenimiento por parte de estranguladora en arranques cortos. un centro autorizado de servicio para un centro de servicio autorizado. Con la herramienta pegado en un revise por favor Todas las insTrucciones de adverTencia anTes de operar la herraMienTa. conserve esTe Manual para su referencia fuTura. 6-755 Rev. 9/9/14...
  • Page 11 UN (1) año, esta debe ser devuelto a un centro de servicio maestro autorizado de herramientas neumáticas de NAPA. El consumidor será responsable por el flete pre-pagado de la herramienta, junto con la comprobación de compra y el formulario de reparación de garantía del cliente.
  • Page 12 • Le R/MIN de l’accessoire doit lise ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Il de purger l’air du boyau et de excéder celui de l’outil. revient aussi au propriétaire de l'appareil de débrancher l’outil de sa source conserver ce manuel en bon état et dans un • Utiliser seulement des d’alimentation. Une négligence endroit accessible permettant au manuel accessoires dont la vitesse sur ce plan pourrait causer des d'être vu et lu par tous. Si le manuel ou nominale indiquée est d’au blessures. Les tuyaux souples les étiquettes du produit sont perdus ou moins 22 000 tr/min. peuvent causer de graves illisibles, contactez NAPA Outils pneumatiques • Ne jamais monter une meule, un outil à blessures. Vérifiez toujours les boyaux et professionnels pour les faire remplacer. Si tronçonner, une fraise à toupiller ou un foret les raccords et remplacez-les s’ils sont l'utilisateur-opérateur de l'appareil ne maîtrise sur une meuleuse à rectifier. endommagés, fissurés ou lâches. Évitez pas bien l'anglais, les instructions relatives d’utiliser un outil endommagé ou usé. Évitez • Ne jamais faire usage d’un arbre, d’un au produit et aux mesures de sécurité devront d’utiliser des raccords rapides avec cet outil. mandrin ou d’un autre adaptateur afin être lues et discutées avec l'opérateur dans sa Pour installer correctement l’outil, consulter d’utiliser la meuleuse à rectifier pour une langue maternelle par l'acheteur- propriétaire...
  • Page 13: Source D'alimentation En Air

    L’huile antirouille convient fonctionnement. L’orifice NAPA. Si aucun huileur pour aux outils pneumatiques. Un d’échappement doit être conduite d’air n’est utilisé, trop-plein réduit la puissance recouvert d’un chiffon avant injecter 1/2 oz d’huile dans l’outil. de l’outil. de mettre en marche l’outil L’huile peut être injectée dans pour prévenir les blessures l’entrée d’air de l’outil ou dans AVERTISSEMENT : Une fois graves. le boyau par l’entremise du l’outil pneumatique lubrifié, raccord le plus près de la source de l’huile s’écoulera de l’orifice veuillez lire Tous les averTisseMenTs avanT d’uTiliser l’ouTil. conservez ce guide pour consulTaTion ulTérieure. 6-755 Rev. 9/9/14...
  • Page 14: Utilisation

    DE LA GRAISSE : Vérifiez s’il y a usés. CONSEIL : Injectez une généreuse un surplus de graisse en faisant CONSEIL : Cessez d’utiliser des tourner l’arbre d’entraînement à dose d’huile à outil pneumatique douilles en chrome, car celles-ci la main. Ce dernier devrait tourner dans l’entrée d’air. Faites ont une surface externe rigide librement, et normalement le fonctionner l’outil par saccades, et une structure interne souple. surplus de graisse devrait s’écouler en marche avant et arrière. L’action d’un outil à chocs muni de lui-même. Tapez doucement sur le boîtier d’une telle douille endommage du moteur avec un maillet en veuillez lire Tous les averTisseMenTs avanT d’uTiliser l’ouTil. conservez ce guide pour consulTaTion ulTérieure. 6-755 Rev. 9/9/14...
  • Page 15 LIBREMENT — Ce problème est n’est pas obstruée. Injectez une est desserré ou endommagé. probablement causé par une généreuse dose d’huile à outil MARCHE À SUIVRE : Remplacer obstruction du passage de l’air ou pneumatique dans l’entrée d’air. le joint torique ou le siège de la le coincement de pièces de moteur. Faites fonctionner l’outil par soupape de commande (voir la saccades avec le burin en CONSEIL : Vérifiez si l’entrée d’air nomenclature pour les numéros de place et contre une surface n’est pas obstruée. Injectez une pièce appropriés) ou confier l'outil solide. Débranchez la source généreuse dose d’huile à outil à un centre de service autorisé. d’alimentation en air. Tapez veuillez lire Tous les averTisseMenTs avanT d’uTiliser l’ouTil. conservez ce guide pour consulTaTion ulTérieure. 6-755 Rev. 9/9/14...
  • Page 16: Politique De Garantie

    PROCÉDURE DE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE Si votre outil pneumatique de NAPA pour professionnels s’avère défectueux après la période de couverture d’un (1) an de la garantie, veuillez le confier à un centre de réparation autorisé d’outils pneumatiques de NAPA pour professionnels. En tel cas, vous devez faire parvenir l’outil au centre de réparation, transport prépayé, avec la preuve d’achat et le formulaire de réclamation en vertu de la...

Table des Matières