Page 1
I32N - FI42N uso e manutenzione 101932 - 101937 use and maintenance emploi et entretien Benutzungs/Wartungsanleitung uso y mantenimiento FIP42N uso e manutenção использовани e и техобслуживаниe FIM42N MOD067V04...
Page 2
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
Page 18
FI32N ● FI42N ● FIP42N ● FIM42N FORMEUSE A PIZZA INDEX INFORMATIONS GENERALES INFORMATIONS POUR LE But du manuel……………………………………. FONCTIONNEMENT Identification Constructeur et machine………... Description des commandes…………………….. Informations sur la sécurité………………….….. Utilisation de la machine...………………………. Description de la machine...…………………..Conseils d’utilisation………………………………...
INFORMATIONS GENERALES But du manuel Ce manuel a été rédigé par le Constructeur et représente une partie intégrante de la dotation de la machine. Le constructeur, en phase d’étude et de construction, a prêté une attention particulière aux aspects qui peuvent provoquer des risques à...
Description de la machine Mod.FI32N-42N: La machine est idéale pour étendre la pâte à pizza de forme circulaire. FI32N (diamètre maximum pizza 300mm) FI42N (diamètre maximum pizza 400mm) Groupe micro Tableau de commandes Goulotte supérieure Levie réglage...
INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION Avertissements generaux Le transport de la machine doit toujours être effectué par du personnel professionnellement qualifié, en prenant soin d’éviter tous dommages à la suite de chocs ou contraintes exercées en soulevant la machine d’une manière non autorisée. Les dommages à la machine causés durant le transport et le déplacement ne sont pas couverts par la garantie.
Au terme du travail arrêter la machine en appuyant sur le bouton d’arrêt “0”. INFORMATIONS: Pour les usages avec portions de pâte très irrégulières on conseille de démonter le balancier (uniquement mod.FI32N-42N) et de procéder à la rotation manuelle de la portion, au moment du passage entre les deux paires de rouleaux.
Nettoyage en fin de journée • En fin de journée débrancher la fiche de la prise de courant • Effectuer un nettoyage minutieux à l’aide d’un chiffon mouillé avec des produits de nettoyage neutres, non corrosifs, non nocifs et ininflammables. •...
Page 57
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • FI32N-42N ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Page 58
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • FIP42N ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Page 59
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • FIM42N ERSATZTEILKATALOG • CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
Page 63
CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.