Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

3
ENGLISH 4
FRANÇAIS 16
ESPAÑOL 28
PORTUGUÊS 41
65
77

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HQ673

  • Page 1 ENGLISH 4 FRANÇAIS 16 ESPAÑOL 28 PORTUGUÊS 41...
  • Page 2: Important

    ENGLISH Important Only use the HQ8000/ 600 powerplug supplied to charge the shaver. The powerplug transforms 100-240 volts to 12 volts. Make sure the HQ8000/ 600 powerplug does not get wet. The shaver runs at a safe low voltage of 12 volts.
  • Page 3 ENGLISH Put the appliance plug in the shaver. Put the powerplug in the wall socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch or cassette. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 12 hours.
  • Page 4 ENGLISH For hygienic reasons, we advise you to insert a new pump when you start using a new set of five cartridges. Inserting the first cartridge Take one cartridge from the box.Take the pump (supplied in the same box) out of its bag and push it into the cartridge until it locks into position with a click.
  • Page 5 ENGLISH The NIVEA FOR MEN shaving emulsion in this cartridge will keep when stored at temperatures between 0cC and +40cC. Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR MEN shaving emulsion to your skin.
  • Page 6 ENGLISH Remove the cartridge and clean the shaver if you are not going to use the appliance for more than one week. Rinse the shaver after each shave. Trimming The shaver has a separate trimmer for grooming sideburns and moustache. Switch the shaver off.
  • Page 7 ENGLISH Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time. Never dry the shaving unit with a towel or tissue as this may damage the shaving heads. Rinse the outside of the appliance. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly.
  • Page 8: Replacing The Shaving Heads

    ENGLISH Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months. Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Switch the shaver off. Press the release button to open the shaving unit and pull the shaving unit off the shaver.
  • Page 9: Disposal Of Batteries

    Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty.
  • Page 10 ENGLISH The shaver comes with cartridges containing two different kinds of shaving emulsion: an emulsion for a sensitive skin and a fresh gel. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best. Troubleshooting Shaving heads do not move smoothly over the skin.
  • Page 11 ENGLISH Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. Remove the retaining frame. Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 12 ENGLISH Unplug the appliance.The shaver does not work if it is connected to the mains. Cause 2: the batteries are empty. Recharge the batteries. Cover of the cartridge compartment cannot be closed Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly.
  • Page 13: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 14: Indications De Charge

    FRANÇAIS Important Utilisez exclusivement le chargeur HQ8000/ 600 fourni. Le chargeur transforme le 100-240 V en 12 V. Veillez à ce que le chargeur HQ8000/ 600 ne soit pas exposé à l'humidité. Le rasoir fonctionne sous une tension de sécurité de 12 V et est étanche à l'eau. Il peut être nettoyé...
  • Page 15: Les Cartouches

    FRANÇAIS Enfoncez la fiche dans le rasoir. Mettez le chargeur dans la prise de courant. Ne rechargez pas le rasoir dans un étui ou un coffret clos. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois, ou si l'appareil n'a pas été utilisé...
  • Page 16 FRANÇAIS Pour des raisons hygiéniques, il est conseillé de changer la pompe à chaque nouveau paquet de cartouches. Insérez la première cartouche Prenez une cartouche du paquet. Insérez la pompe fournie avec le paquet dans la cartouche jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
  • Page 17 FRANÇAIS L'émulsion à raser NIVEA FOR MEN de cette cartouche doit être conservée à une température entre 0cC et +40cC. Rasage Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt une fois. Appuyez sur le bouton jaune de la pompe pour appliquer l'émulsion NIVEA FOR MEN.
  • Page 18: Nettoyage

    FRANÇAIS Rincez le rasoir et les têtes après chaque utilisation. Retirez la cartouche et nettoyez le rasoir si vous ne vous en servez pas pendant une semaine ou plus. Tondeuse Le rasoir possède une tondeuse séparée pour tailler les favoris et la moustache. Arrêtez le rasoir.
  • Page 19 FRANÇAIS Rincez l'unité de rasage sous l'eau la plus chaude possible. Ne séchez jamais l'unité de rasage à l'aide d'une serviette, car cela pourrait endommager les têtes de rasage. Rincez l'extérieur du rasoir. Assurez-vous que l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment de récupération des poils ont été...
  • Page 20: Remplacement Des Têtes De Rasage

    FRANÇAIS Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre. Remplacement des têtes de rasage Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Arrêtez le rasoir. Appuyez sur le bouton de déblocage et ôtez l'unité...
  • Page 21: Elimination Des Accumulateurs

    à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agéé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement vides.
  • Page 22: Dépannage

    FRANÇAIS Conseils Votre rasoir est livré avec 2 types différents d'émulsion à raser: Une émulsion pour peau sensible et un gel frais. Cela vous offre l'opportunité d'essayer et de choisir l'émulsion qui convient le mieux à votre type de peau. Dépannage Les têtes de rasage ont du mal à...
  • Page 23 FRANÇAIS Nettoyez les couteaux et les grilles. Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à...
  • Page 24 FRANÇAIS Cause 2: les accumulateurs sont vides. Rechargez le rasoir. Le couvercle du compartiment à cartouche ne se referme pas. Cause 1: la cartouche n'a pas été insérée correctement. Insérez la cartouche correctement. La partie blanche doit être dirigée vers le bas. Cause 2: la cartouche n'a pas été...
  • Page 25: Garantie Et Service

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 26 ESPAÑOL Importante Para cargar la afeitadora use sólo la clavija adaptadora HQ8000/ 600 que se suministra. La clavija adaptadora transforma los 100-240 voltios a 12 voltios. Asegúrese de que la clavija adaptadora HQ8000/ 600 no se moje. La afeitadora funciona con un bajo voltaje de seguridad de 12 V.
  • Page 27 ESPAÑOL No puede usar la afeitadora mientras se está cargando, ya que el aparato no funciona cuando se están cargando sus baterías. Ponga la clavija del aparato en la afeitadora Enchufe la clavija adaptadora a la red. No recargue la afeitadora dentro de su bolsa o estuche cerrados.
  • Page 28 ESPAÑOL cajas que contienen cinco cartuchos y una pequeña bomba de plástico. ¡No tire la bomba ya que la necesitará para los cinco cartuchos! Use sólo cartuchos Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 y HQ161). Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo conjunto de cinco cartuchos.
  • Page 29 ESPAÑOL MEN aparezca. La afeitadora está ahora lista para usar. No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los otros cartuchos. La emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN de este cartucho se conservará en buenas condiciones si se guarda a temperaturas entre 0cC y +40cC.
  • Page 30 ESPAÑOL Cuando haya agotado la emulsión hidratante para el afeitado, también puede usar la afeitadora sin ella sobre la cara seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave. Apague la afeitadora. Coloque la tapa protectora en la afeitadora para evitar que se deteriore.
  • Page 31 ESPAÑOL Limpieza Unidad afeitadora Enjuague la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con agua caliente (60cC - 80cC) después de cada uso. Apague la afeitadora. Presione el botón de liberación y abra la unidad afeitadora. Limpie la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
  • Page 32 ESPAÑOL Deje abierta la unidad afeitadora para permitir que el aparato se seque completamente. Cortapatillas Después de cada uso, limpie el exterior del cortapatillas con el cepillo que se suministra. Abra el cortapatillas para limpiar su interior. Cada seis meses lubrifique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.
  • Page 33: Cómo Guardar El Aparato

    ESPAÑOL Quite los conjuntos cortantes y coloque los nuevos en la unidad afeitadora. Vuelva a montar la unidad afeitadora colocando de nuevo en su sitio el marco de fijación. Presione la ruedecita y gírela en sentido horario. Sustituya los conjuntos cortantes gastados o deteriorados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ167 Cool Skin.
  • Page 34: Solución De Problemas

    ESPAÑOL normal del hogar. Llévelas a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de las baterías de un modo seguro para el medio ambiente. Quite las baterías sólo si están completamente descargadas.
  • Page 35 ESPAÑOL Causa: No se ha aplicado suficiente emulsión hidratante para el afeitado. Presione el botón de la bomba unas pocas veces hasta que se haya liberado suficiente cantidad de emulsión hidratante NIVEA FOR MEN para permitir que los conjuntos cortantes se vuelvan a deslizar suavemente sobre su cara.
  • Page 36 ESPAÑOL Quite los pelos con el cepillo que se suministra. Vuelva a poner el marco de fijación en la unidad afeitadora. Causa 3: Los conjuntos cortantes están gastados o deteriorados Saque la placa de sujeción. Saque los conjuntos cortantes viejos de la unidad afeitadora y sustitúyalos por unos nuevos.
  • Page 37 ESPAÑOL La tapa del compartimento del cartucho no puede cerrarse Causa 1: El cartucho no ha sido insertado correctamente. Inserte correctamente el cartucho. Sólo se acoplará adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está orientado hacia abajo.
  • Page 38: Garantía Y Servicio

    Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 39 PORTUGUÊS Importante Utilize apenas a ficha de ligação HQ8000/ 600 fornecida para carregar a máquina. A ficha transforma 100-240 Volts em 12 Volts. Não deixe que a ficha HQ8000/ 600 se molhe. A máquina de barbear funciona com uma tensão baixa e inócua de 12 volts. É de construção estanque pelo que pode ser lavada com água corrente.
  • Page 40 PORTUGUÊS A máquina não pode ser usada enquanto estiver em carga, porque não funciona quando as baterias estão a receber carga. Introduza a ficha do aparelho na máquina de barbear. Ligue a ficha à tomada de corrente. Não coloque em carga dentro da bolsa ou da cassete fechada.
  • Page 41 PORTUGUÊS pequena bomba em plástico. Não deite a bomba fora: irá necessitar de a usar com as cinco recargas! Utilize apenas as recargas Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 e HQ161). Por razões higiénicas, aconselha-se que introduza uma bomba nova quando encetar um novo conjunto de cinco recargas.
  • Page 42 PORTUGUÊS Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as outras recargas. A emulsão para a barba NIVEA FOR MEN desta recarga deve ser guardada numa temperatura entre 0cC e +40cC. Utilização da máquina de barbear Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar).
  • Page 43 PORTUGUÊS Desligue a máquina. Coloque a tampa de protecção na máquina para evitar danos. Retire a recarga e limpe a máquina se não pretender utilizá-la durante mais de uma semana Passe a máquina por água após cada barba. Aparador A máquina tem um aparador separado para as patilhas e o bigode.
  • Page 44 PORTUGUÊS Desligue a máquina. Prima o botão e abra a unidade de corte. Lave a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos, mantendo-a sob um jacto de água quente durante algum tempo. Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou qualquer tecido porque poderá...
  • Page 45 PORTUGUÊS Aparador Após cada utilização, limpe a parte exterior do aparador com a escovinha fornecida. Abra o aparador para limpar o seu interior. A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura. Substituição das cabeças As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da...
  • Page 46 PORTUGUÊS Retire as cabeças e coloque as cabeças novas na unidade de corte. Volte a montar a máquina de barbear, premindo o anel e rodando-o para a direita. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças Philishave HQ167 Cool Skin. Arrumação A máquina e o aparador devem ser guardados dentro da bolsa ou da cassete fornecida.Terá...
  • Page 47: Resolução De Avarias

    PORTUGUÊS Assistência Técnica da Philips, que tratará de eliminar as baterias de uma forma segura para o ambiente. Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias. Deixe a máquina funcionar até parar, desaperte os parafusos e abra-a. Retire as baterias.
  • Page 48 PORTUGUÊS Prima o botão algumas vezes até libertar emulsão para a barba NIVEA FOR MEN suficiente para que as cabeças da máquina voltem a deslizar suavemente sobre o seu rosto. Eficácia reduzida no barbear Causa 1: as cabeças estão sujas. A máquina não foi limpa imediatamente após a sua utilização e/ou não foi devidamente enxaguada à...
  • Page 49 PORTUGUÊS Causa 3: cabeças de corte danificadas ou desgastadas. Retire a armação. Retire as cabeças velhas da máquina e substitua-as por novas. As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e guardas) só devem ser substituídas por peças de origem Philishave HQ167 Cool Skin. Volte a colocar a armação na unidade de corte.
  • Page 50 PORTUGUÊS Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para dentro da máquina. Empurre a recarga até ficar bem encaixada. A emulsão para a barba NIVEA FOR MEN mudou de cor ou ficou aguada. Causa: a emulsão para a barba NIVEA FOR MEN não foi guardada na temperatura adequada.
  • Page 51 Vidé 'Garantia e Assistência' Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Page 52 philips.
  • Page 53 IQGôM áLQóH ¬¶ØM ºàj ⁄ ∫ÉLô∏d É«Ø«f ábÓ◊G ÖWôe :ÖÑ°ùdG IQGôM áLQóH ¬¶ØM ºàj ⁄ ∫ÉLô∏d É«Ø«f ábÓ◊G ÖWôe :ÖÑ°ùdG .áÑ°SÉæe .áÑ°SÉæe ó©H ábÓ◊G Ωɶæd ∂Jô°ûH º∏bC É àJ ⁄ :1 ÖÑ°ùdG ó©H ábÓ◊G Ωɶæd ∂Jô°ûH º∏bC É àJ ⁄ :1 ÖÑ°ùdG á«°SÉ°ù◊G ÖÑ°ùj ábÓ◊G ÖWôe :2 ÖÑ°ùdG á«°SÉ°ù◊G ÖÑ°ùj ábÓ◊G ÖWôe :2 ÖÑ°ùdG...
  • Page 54 HQ167 HQ167 .ô°TÉÑŸG QÉ«àdÉH á∏°üàe IB ’ G ∫GõJ ’ :1 ÖÑ°ùdG .ô°TÉÑŸG QÉ«àdÉH á∏°üàe IB ’ G ∫GõJ ’ :1 ÖÑ°ùdG .á«dÉN äÉjQÉ£ÑdG :2ÖÑ°ùdG .á«dÉN äÉjQÉ£ÑdG :2ÖÑ°ùdG áë«ë°üdG á≤jô£dÉH IƒÑ©dG ∫ÉNOG ºàj ⁄ :1 ÖÑ°ùdG áë«ë°üdG á≤jô£dÉH IƒÑ©dG ∫ÉNOG ºàj ⁄ :1 ÖÑ°ùdG .ád’G πNGO ‘Éc Qó≤H IƒÑ©dG ∫ÉNOG ºàj ⁄...
  • Page 55 Iô°TÉÑe ád’G ∞«¶æJ ºàj ⁄ :áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShD h Q :1 ÖÑ°ùdG Iô°TÉÑe ád’G ∞«¶æJ ºàj ⁄ :áî°ùàe ábÓ◊G ¢ShD h Q :1 ÖÑ°ùdG AÉŸG øµJ ⁄ hC G /h á«aÉc IóŸ É¡Ø£°T ºàj ⁄h ∫ɪ©à°S’G ó©H AÉŸG øµJ ⁄ hC G /h á«aÉc IóŸ É¡Ø£°T ºàj ⁄h ∫ɪ©à°S’G ó©H .á«aÉc áfƒî°ùH .á«aÉc áfƒî°ùH .ábÓ◊G ¢ShD h Q OGó°S ‘...
  • Page 56 .ábÓ◊G ÖWôe øe á«aÉc ᫪c Ωóîà°ùJ ⁄ :ÖÑ°ùdG .ábÓ◊G ÖWôe øe á«aÉc ᫪c Ωóîà°ùJ ⁄ :ÖÑ°ùdG...
  • Page 57 HQ167 HQ167...
  • Page 62 HQ160 HQ160 HQ161 HQ161...
  • Page 63 HQ8000/ 600 HQ8000/ 600 HQ8000/ 600 HQ8000/ 600...
  • Page 75 (HQ8000/ 600) (HQ8000/ 600)
  • Page 76 4222 002 40522...

Ce manuel est également adapté pour:

Hq673/17

Table des Matières