Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OBJ_DOKU-0000004945-001.fm Page 1 Wednesday, April 15, 2015 10:11 AM
FEIN Service
USA
Headquarter
FEIN Power Tools Inc.
C. & E. Fein GmbH
1030 Alcon Street
Hans-Fein-Straße 81
Pittsburgh, PA 15220
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Telephone: (412) 922-8886
Toll Free: 1-800-441-9878
www.fein.com
www.feinus.com
Canada
FEIN Canadian Power Tool
Company
323 Traders Boulevard East
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
Telephone.: (905) 8901390
Toll Free: 1-800-265-2581
FEIN Canadian Power Tool
Company
2810 De Miniac
St. Laurent, Quebec H4S 1K9
Telephone: (514) 331-7390
Toll Free: 1-800-789-8181
www.fein.com
 GWP10 (**)
7 209 ...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein GWP10

  • Page 1 OBJ_DOKU-0000004945-001.fm Page 1 Wednesday, April 15, 2015 10:11 AM  GWP10 (**) 7 209 ... FEIN Service Headquarter FEIN Power Tools Inc. C. & E. Fein GmbH 1030 Alcon Street Hans-Fein-Straße 81 Pittsburgh, PA 15220 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Telephone: (412) 922-8886 Toll Free: 1-800-441-9878 www.fein.com...
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 2 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Instruction Manual Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Page 3 Keep cord away from Only carry out such operations with this heat, oil, sharp edges or moving parts. power tool as intended for by FEIN. Only use Damaged or entangled cords increase application tools and accessories that have the risk of electric shock.
  • Page 4 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 4 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM d) Remove any adjusting key or wrench d) Store idle power tools out of the reach of before turning the power tool on. A children and do not allow persons unfa- wrench or a key left attached to a rotat- miliar with the power tool or these ing part of the power tool may result in...
  • Page 5 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 5 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Do not rivet or screw any name-plates or thrown about foreign objects that develop at signs onto the power tool. If the insulation is various applications. Dust masks or respira- damaged, protection against an electric shock tors used must filter the dust developing at will be ineffective.
  • Page 6 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 6 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Hand/arm vibrations. While working with this power The declared vibration emission level repre- WARNING tool, hand/arm vibrations sents the main applications of the tool. How- occur. These can lead to health impairments. ever if the tool is used for different applications, with different accessories or The vibration emission value...
  • Page 7 120 V – single- ductor cross-section must be adequate for the phase a. c., with only GWP10 connected: application in order to prevent a voltage drop in the extension cord, power loss and over- Max.
  • Page 8 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 8 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Symbols. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the notes in the text aside! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Man- ual and the General Safety Instructions.
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 9 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Character Unit of measurement, Explanation national rpm; /min; min ; r/min No-load speed Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø...
  • Page 10 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 10 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
  • Page 11 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 11 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Type GWP10 (**) Order number 7 209 ... Current consumption No-load speed 0 – 1000 /min Load speed (right rotation) 0 – 450 /min Load speed (left rotation) 0 – 680 /min...
  • Page 12 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 12 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle Fig.
  • Page 13 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 13 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Removing the jaw chuck and the Fig. 3 3-jaw chuck (figure 3). The jaw chuck and the 3-jaw chuck can be removed using the two drifts. Drift Drift Mounting the depth stop (figure 4). Fig.
  • Page 14 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 14 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Changing the tool. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Mounting a tap with the 3-jaw chuck Fig.
  • Page 15 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 15 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Mounting a tap with the jaw chuck Fig. 6 (figure 6). Drive spindle Degrease the output spindle and the inside cone of the jaw chuck before mounting. Jaw chuck Slide the jaw chuck onto the drive spindle. Open the clamping ring and loosen the lock in the jaw chuck using the Allen key.
  • Page 16 WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the CAUTION respective application. Switching on and off (figure 7).
  • Page 17 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
  • Page 18 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 18 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Provided accessories (figure 8). Fig. 8...
  • Page 19 N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- électrique. vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. b) Eviter tout contact du corps avec des N’utiliser que des outils de travail et accessoi- surfaces reliées à...
  • Page 20 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 20 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM d’alcool ou de médicaments. Un b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne moment d’inattention en cours d’utilisa- permet pas de passer de l’état de mar- tion d’un outil peut entraîner des bles- che à...
  • Page 21 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 21 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Instructions particulières de sécurité. Utiliser les poignées supplémentaires four- N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas nies avec l’appareil. Perdre le contrôle de été spécialement conçus ou autorisés par le l’outil peut entraîner des blessures. fabricant de l’outil électrique.
  • Page 22 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 22 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des Pour minimiser la résorption indésirable de AVERTISSEMENT outils, par ex. lors du ces matériaux : ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra- – Utilisez une aspiration adaptée à la pous- tions enlevant du matériau, des poussières sière générée.
  • Page 23 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 23 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Vibrations mains-bras. Des vibrations mains- Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- AVERTISSEMENT bras sont générées lors tions principales de l’outil électroportatif. Si du travail avec cet outil électrique. Celles-ci l’outil électrique est cependant utilisé pour peuvent entraîner des effets néfastes sur la d’autres applications, avec d’autres outils de santé.
  • Page 24: Conception De L'outil Électrique

    être appropriées à l’utilisation GWP10 est connecté : afin d’éviter une baisse de tension dans la ral- longe, une perte de puissance et une sur- Longueur du câble en...
  • Page 25 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 25 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Symboles. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation gra- phique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisa- tion et les instructions générales de sécurité.
  • Page 26 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 26 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Signe Unité nationale Explication rpm; /min; min ; r/min Vitesse à vide Unité de mesure pour la puissance électrique ° Unité de mesure pour la largeur d’angle Unité de mesure pour la tension électrique Unité...
  • Page 27 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 27 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
  • Page 28 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 28 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Type GWP10 (**) Référence 7 209 ... Courant absorbé Vitesse à vide 0 – 1000 tr/min Vitesse de rotation en charge (rotation vers la droite) 0 – 450 tr/min Vitesse de rotation en charge (rotation vers la gauche) 0 –...
  • Page 29 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 29 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Page 30 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 30 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Démontage du mandrin à pinces et du Fig. 3 mandrin à mors (figure 3). A l’aide des deux cales, vous pouvez démon- ter le mandrin à pinces et le mandrin à mors. Cale Cale Montage de la butée de profondeur...
  • Page 31 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 31 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Page 32 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 32 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Montage du taraud avec le mandrin à Fig. 6 mors (figure 6). Arbre moteur Avant le montage, dégraissez l’arbre moteur et le cône intérieur du mandrin à mors. Mandrin à mors Poussez le mandrin à...
  • Page 33 Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation ATTENTION correspondante.
  • Page 34 Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
  • Page 35 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 35 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Accessoires fournis (figure 8). Fig. 8...
  • Page 36 Solamente use esta herramienta eléctrica para descarga electrica. realizar los trabajos que FEIN ha previsto para b) Evite que su cuerpo toque partes conec- la misma. Únicamente utilice las herramientas tadas a tierra como tuberías, radiado- y accesorios autorizados por FEIN.
  • Page 37 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 37 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas a) Esté atento a lo que hace y emplee la eléctricas herramienta eléctrica con prudencia. No a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- utilice la herramienta eléctrica si estu- mienta prevista para el trabajo a reali- viese cansado, ni tampoco después de...
  • Page 38 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 38 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Instrucciones de seguridad especiales. Emplee las agarraderas auxiliares que se No use accesorios que no hayan sido espe- adjuntan con el aparato. La pérdida del con- cialmente desarrollados u homologados por el trol puede provocar daños.
  • Page 39 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 39 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramien- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA tas, p. ej., al lijar, pulir, mínima: serrar o realizar otros trabajos con arranque –...
  • Page 40 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 40 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herra- herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de ADVERTENCIA mienta eléctrica se produ- vibraciones puede ser diferente si la herra- cen vibraciones en la mano y el brazo. Ello mienta eléctrica se utiliza en otras aplicacio- puede llegar a afectar su salud.
  • Page 41 Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: roscadora portátil para cortar roscas en aguje- ros pasantes y ciegos con útiles y accesorios homologados por FEIN sin aportación de agua en lugares cubiertos. Alimentación de la herramienta eléctrica con un grupo electrógeno.
  • Page 42 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 42 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Simbología. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las ins- trucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Page 43 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 43 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Símbolo Unidad nacional Definición rpm; /min; min ; r/min Revoluciones en vacío Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad Unidad de medida de la masa...
  • Page 44 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 44 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Page 45 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 45 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Tipo GWP10 (**) Nº de referencia 7 209 ... Corriente absorbida Revoluciones en vacío 0 – 1000 rpm Velocidad bajo carga (giro a derechas) 0 – 450 rpm Velocidad bajo carga (giro a izquierdas) 0 –...
  • Page 46 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 46 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional Fig.
  • Page 47 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 47 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Desmontaje del portapinzas y del Fig. 3 mandril de garras (Figura 3). El portapinzas y el mandril de garras lo puede desmontar con la ayuda de las dos cuñas extractoras. Cuña extractora Cuña extractora Montaje del tope de profundidad Fig.
  • Page 48 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 48 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del macho de roscar en la Fig.
  • Page 49 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 49 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Montaje del macho de roscar en el Fig. 6 mandril de garras (Figura 6). Husillo Antes de acoplarlos desengrase el husillo y el cono interior del mandril de garras. Mandril de garras Acople el mandril de garras al husillo.
  • Page 50 ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo ATENCIÓN que vaya a realizar. Conexión y desconexión (Figura 7).
  • Page 51 Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Page 52 OBJ_BUCH-0000000204-001.book Page 52 Wednesday, April 15, 2015 10:12 AM Accesorios incluidos en el suministro (Figura 8). Fig. 8...