Télécharger Imprimer la page

Jaquet Droz QUANTIEME PERPETUEL ECLIPSE J03053 Serie Instructions D'utilisation

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jaquet Droz QUANTIEME PERPETUEL ECLIPSE J03053 Serie

  • Page 2 PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE...
  • Page 3: Technical Data

    PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE TECHNICAL DATA Model PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Reference J03053xxxx Calibre Jaquet Droz 5853LR Power reserve 68 hours Number of jewels Case 18-carat red gold Diameter: 43 mm Watch glasses Sapphire, anti-glare coating Display Centered hours and minutes Retrograde moon phase at 6 o’clock Date and day by a retrograde hand Month by a hand at 12 o’clock...
  • Page 4 PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE INSTRUCTIONS FOR USE The crown has two positions Important note: In the time-setting position, Kindly remember: This watch is guaranteed do not turn the crown downwards ( ). It is water-resistant to 3 bar (30 metres) provided Neutral position IMPORTANT to set the watch to time be- the crown is in position...
  • Page 5: Données Techniques

    QUANTIÈME PERPÉTUEL ÉCLIPSE DONNÉES TECHNIQUES Modèle QUANTIÈME PERPÉTUEL ÉCLIPSE Référence J03053xxxx Calibre Jaquet Droz 5853LR Réserve de marche 68 heures Nombre de rubis Boîtier Or rouge 18 carats Diamètre : 43 mm Verre Saphir, traité anti-reflets Affichage Heures et minutes centrées Phase de lune rétrograde à...
  • Page 6 QUANTIÈME PERPÉTUEL ÉCLIPSE INSTRUCTIONS D’UTILISATION La couronne a deux positions Une fois cette opération terminée, remettre Important : Une fois le réglage de l’heure la couronne en position . Tourner ensuite la terminé, les corrections de la phase de lune Position neutre couronne vers le bas ( ) pour véri er qu’elle ne doivent en aucun cas être effectuées...
  • Page 7 PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE...
  • Page 8 PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE...
  • Page 9 PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Артикул J03053xxxx Калибр Jaquet Droz 5853LR Запас хода 68 часов Количество камней Корпус Розовое золото 750 пробы Диаметр: 43 мм Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием Циферблат Центральные часовая и минутная стрелки...
  • Page 10 PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Заводная головка имеет два положения Важно! Не поворачивайте заводную го- нять лунный цикл в промежуток времени ловку вниз ( ), когда она находится в по- между 21 часами утра и 02 часами дня. Нейтральное положение ложении...
  • Page 11 TEKNİK BİLGİLER PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Model PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Referans J03053xxxx Kalibre Jaquet Droz 5853LR Güç Rezervi 68 Saat Mücevher Sayısı Kasa 18 ayar kırmızı altın Çapı: 43 mm Saat Camları Safir, yansıma yapmaz Ekran Merkezde saat ve dakika göstergesi 6 saatli klasik ay evreleri göstergesi...
  • Page 12 KULLANIM KILAVUZU PERPETUAL CALENDAR ÉCLIPSE Kurma kolunun k konumu mevcuttur Öneml not: Saat ayarı konumundayken Ayın evresi ibresi sabah saat 22:45 ile 23:35 kurma kolunu aşağıya doğru ( ) çevirmeyin. arasında hareket eder. Nötr konum Başka değişiklikler (gün, tarih, ay ve artık yıl) Lütfen unutmayın: Bu saat, kurma kolu Saat ayarı...
  • Page 13 (fonctionnement lubri cation irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
  • Page 15 JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- mekanik bir saatin işlemesi ola- kilde tamamlanır tamamlanmaz, ğanüstü koşullara dayanabil- büyük itina ile sökülen parçalar melidir: Konumunda meydana yerine takılır. Bu işlem süresince gelen sık değişimler, ısı ve şoklar, saatin parçaları...
  • Page 16: Service Schedule / Révisions

    SERVICE SCHEDULE / RÉVISIONS Date of purchase of the watch / Date d’achat de la montre Reference number of the watch / Numéro de référence de la montre Individual number of the watch / Numéro individuel de la montre Date of service / Date de révision Date, stamp and signature of watchmaker / Date, tampon et signature de l’horloger Date of service / Date de révision...
  • Page 18 SERVİS PROGRAMI Saatin alım tarihi Saatin referans numarası Saatin özel numarası Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih...
  • Page 19 ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION EUROPE Switzerland Austria Denmark Germany Headquarters THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP Montres Jaquet Droz SA (ÖSTERREICH) GMBH (NORDIC) (DEUTSCHLAND) GMBH Allée du Tourbillon 2 Ares Tower Helleruphus Service-Center CH-2300 La Chaux-de-Fonds Donau-City-Strasse 11 Strandvejen 102 B, 4 .
  • Page 20 ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ EUROPE Italy France Ireland Norway THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (ITALIA) SPA (FRANCE) SAS (IRELAND) (NORDIC) NUF Centro Direzionale Milano ori 112, Avenue Kléber A Branch of the Swatch Group (UK) Ltd Stalfjaera 26, Postbox 143 Via Washington, 70 FR-75008 Paris...
  • Page 21 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION NORTH AMERICA AUSTRALIA Canada Panama THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (CANADA) LTD (US) INC PANAMA SA (AUSTRALIA) PTY LTD 555, Richmont Street West Service Center PH Paci c Village Level 2,1601 Malvern Road...
  • Page 22 ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASIA India Malaysia Japan 中国 / China THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP 斯沃琪集团中国总部 (INDIA) PRIVATE LIMITED (MALAYSIA) SND. BHD. (JAPAN) KK 上海纳沙泰尔手表服务中心有限公司 Floor DLF Centre, Level 22 Wisma Goldhill Nicolas G.
  • Page 23: Garantie

    GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- Cette garantie du fabricant : •  les dégats suite à des champs magnétiques, tir de la date d’achat, une garantie de vingt- chocs thermiques et les contacts directs •  est indépendante de toute garantie pouvant quatre (24) mois sur votre montre JAQUET avec des produits chimiques;...
  • Page 24 Your JAQUET DROZ® watch is guaran- • any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights against teed by Montres Jaquet Droz SA* for a shocks and direct contact with chemicals; the seller nor any other mandatory statu-...
  • Page 25 • any damage due to magnetic fields, thermal speci c legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA for a period of shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
  • Page 26 JAQUET DROZ ® ist eine eingetragene Marke nach dem Kaufdatum der ersetzten Uhr. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden MONTRES JAQUET DROZ SA schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
  • Page 27 GARANZIA Il Vostro orologio JAQUET DROZ ® è ga- La garanzia di cui sopra : •  ogni danno provocato da campi magnetici, rantito da Montres Jaquet Droz SA per un shock termici e dal contatto diretto con •  è autonoma rispetto alla garanzia che periodo di 24 (ventiquattro) mesi a parti- prodotti chimici;...
  • Page 28 Droz SA asegura el perfecto mantenimien- DROZ adquirido (“defectos”). La garantía incorrecto del reloj y falta de observancia de to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj sólo entrará en vigor si el certi cado de ga- las indicaciones de uso facilitadas por Mon- JAQUET DROZ necesita atención, confíe...
  • Page 29 • cualquier daño debido a los campos mag- contra el vendedor ni cualesquiera derechos mento de la entrega del reloj JAQUET DROZ néticos, cambios bruscos de temperatura y que el comprador pueda ostentar frente al adquirido (“defectos”).
  • Page 30 Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- não funcionamento, defeitos ou inexactidão ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- do relógio JAQUET DROZ;...
  • Page 31 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Page 32 DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- JAQUET DROZ saatinin teslim tarihindeki mev- Droz SA tarafından temin edilen kullanım diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS cut malzeme ve imalat hatalarını kapsamakta- kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres Jaquet dır (“kusurlar”).
  • Page 33 • • • • • • •...
  • Page 34 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Page 35 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Page 36 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Page 37 PRINTED IN SWITZERLAND – EDITION 2013...