Télécharger Imprimer la page

COX Airflow 3 Mode D'emploi page 2

Publicité

COAXIAL
4C
Remove cartridge cap.
CARTRIDGE
PREPARATION
Enlever le capuchon de la cartouche.
PREPARATION
Entfernen Sie die Kartuschen
Abdeckung.
CARTOUCHE
COAXIALE
カートリッジキャップの取り外してく
ださい。
VORBEREITUNG
DER KOAXIAL
KARTUSCHE
同軸カートリ
ッジの準備
5C
Fit mixing nozzle to cartridge.
COAXIAL
Monter la buse de mélange à la
카트리지 준비
cartouche.
同轴胶筒准备
Bringen Sie die Mischdüse an der
Kartusche an.
ПОДГОТОВКА
КОАКСИКАЛЬНОГО
混合ノズルをカートリッジに装着して
КАРТРИДЖА
ください。
PREPARACIÓN
DEL CARTUCHO
COAXIAL
Place cartridge into applicator frame.
6C
Placez la cartouche dans le châssis de
l'applicateur.
Setzen Sie die Kartusche in den
Pistolenrahmen.
カートリッジをコーキングガンフレーム
に設置してください。
The applicator is now ready to dispense
7C
material.
L'applicateur est maintenant prêt à
distribuer des materiaux.
Die Pistole ist nun zur Materialausgabe
bereit.
コーキングガンは材料を施行できます。
DISPENSING
MATERIAL
8
DISTRIBUTION
DE MATÉRIEL
MATERIALAUSGABE
材料を分注
실란트 도포
调配物质
-
+
НАНЕСЕНИЕ
МАТЕРИАЛА
DISTRIBUCIÓN
DEL MATERIAL
CARTRIDGE
REMOVAL
10
RETRAIT DE LA
CARTOUCHE
ENTFERNUNG
DER KARTUSCHE
カートリッジ
の取り外し
카트리지 제
胶筒的移除
УДАЛЕНИЕ
КАРТРИДЖА
EXTRACCIÓN
DEL CARTUCHO
All manuals and user guides at all-guides.com
카트리지 캡을 제거합니다.
移除胶筒盖
Снимите крышку картриджа.
Quite la tapa del cartucho.
믹싱노즐을 카트리지에 고정합니다.
将混流喷嘴安装到胶筒上。
Прикрепите к картриджу
смесительный наконечник.
Ajuste la boquilla mezcladora al
cartucho.
카트리지를 에어건 내부에 삽입합니다.
将胶筒置于喷涂器架构中。
Вставьте картридж в раму
пистолета.
Coloque el cartucho en el bastidor del
aplicador.
이제 이 에어건으로 실란트를 도포할 수
있습니다.
喷涂器已作好施胶准备。
Пистолет теперь готов к нанесению
материала.
El aplicador está preparado para
distribuir el material.
실란트의 양을 늘리기 위해서는
Rotate knob anticlockwise to reduce
조절꼭지를 시계방향으로
material flow. Turn knob clockwise to
돌리고, 양을 줄이기 위해서는
increase flow.
시계반대방향으로 돌립니다
Tourner le régulateur dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
逆时针旋转旋钮以减小流量,顺时针
augmenter le flux de matériel et
旋转旋钮以增大流量。
dans le sens inverse pour réduire
Поверните ручку против часовой
le débit.
стрелки, чтобы уменьшить поток
материала. Поверните ручку
Drehen Sie den Knopf linksherum,
по часовой стрелке, чтобы
um den Materialausfluss zu
увеличить поток.
reduzieren. Drehen Sie den Knopf
rechtsherum, um den Ausfluss zu
erhöhen.
Gire la perilla hacia la izquierda
para reducir el flujo de material.
Gire la perilla hacia la derecha para
材料の施工量を減少させるにノブを
を反時計回りに回してください。
aumentar el flujo.
増やす場合は時計回りに回してく
ださい。
몇 초간 상단 방아쇠를 당겨
Squeeze the top trigger for a
에어건의 플런저가 제 위치에
few seconds to fully retract the
오도록 합니다.
applicator plunger.
Appuyez sur la gâchette supérieure
压紧顶部触发器数秒钟使喷涂器
pendant quelques secondes
柱塞完全缩回。
pour retracter complètement le
Нажмите на верхний курок и
plongeur de l'applicateur.
удержите его в течение нескольких
секунд, чтобы полностью втянуть
Drücken Sie einige Sekunden
поршень пистолета.
lang den oberen Abzug, um den
Pistolenkolben völlig einzufahren.
Apriete el gatillo superior
durante unos segundos para
上部のレバーを数秒間握ってコー
extraer totalmente el émbolo del
キングガンプランジャーを完全に
aplicador.
取り外してください。
BI-MIXER
4B
Remove metal retaining clip. Unscrew
CARTRIDGE
cap and remove cartridge sealing plug.
PREPARATION
Retirez l'agrafe metallique de retenue.
PRÉPARATION
Dévisser le capuchon et enlever le
bouchon d'étanchéité de la cartouche.
DE LA
CARTOUCHE
Entfernen Sie den Metall Halteclip.
DOUBLE-
Schrauben Sie die Abdeckung auf
MITIGEUR
und entfernen Sie den Kartuschen
Verschlussstopfen.
VORBEREITUNG
DER BI-MISCHER
金属保持クリップを取り外してくださ
KARTUSCHE
い。キャップを外し、そしてカートリッ
ジの封止プラグを取り外してください。
BI-MIXERカー
トリッジの準
Fit mixing nozzle to cartridge.
5B
備。
Monter la buse de mélange à la
cartouche.
BI-MIXER
카트리지 준비
Bringen Sie die Mischdüse an der
Kartusche an.
双混合胶筒
的准备
混合ノズルをカートリッジに装着して
ください。
ПОДГОТОВКА
КАРТРИДЖА
ДЛЯ ДВУХ
КОМПОНЕНТОВ
6B
Place cartridge into applicator frame.
PREPARACIÓN
DEL CARTUCHO
Placez la cartouche dans le châssis de
CON MEZCLADOR
l'applicateur.
DOBLE
Setzen Sie die Kartusche in den
Pistolenrahmen.
カートリッジをコーキングガンフレーム
に設置してください。
The applicator is now ready to dispense
7B
material.
L'applicateur est maintenant prêt à
distribuer des materiaux.
Die Pistole ist nun zur Materialausgabe
bereit.
コーキングガンは材料を施行できます。
Squeeze bottom trigger to dispense
9
material. Release trigger to stop
flow.
Presser la gâchette inférieure pour
distribuer le matériel. Relâcher la
gâchette pour arrêter l'écoulement.
Drücken Sie den unteren Abzug
zur Materialausgabe. Lösen Sie
den Abzug, um den Ausfluss zu
stoppen.
底面のレバーをにぎって材料を押し
出してください。施行を止めるため
にはレバーを放してください。
Remove the cartridge from
11
applicator frame.
Retirez la cartouche du châssis de
l'applicateur.
Entfernen Sie die Kartusche vom
Pistolenrahmen.
コーキングガンのフレームから
カートリッジを取り外してくだ
さい。
금속 고정 클립을 제거합니다.
캡을 열고 카트리지 실링 플러그를
제거합니다.
移除金属保留夹。
旋松盖子,移除胶筒密封塞。
Снимите поддерживающий зажим.
Отвинтите и снимите герметизирующую
пробку картриджа.
Retire la presilla de retención metálica.
Destornille la tapa y retire el tapón de
sellado del cartucho.
믹싱노즐을 카트리지에 고정합니다.
将混流喷嘴安装到胶筒上。
Прикрепите к картриджу
смесительный наконечник.
Ajuste la boquilla mezcladora al
cartucho.
카트리지를 에어건 내부에 삽입합니다.
将胶筒置于喷涂器架构中。
Вставьте картридж в раму
пистолета.
Coloque el cartucho en el bastidor del
aplicador.
이제 이 에어건으로 실란트를 도포할
수 있습니다.
喷涂器已作好施胶准备。
Пистолет теперь готов к нанесению
материала.
El aplicador está preparado para
distribuir el material.
하단 방아쇠를 당겨 실란트를 도포,
도포를 멈추려면 방아쇠를 느슨하게
합니다.
压紧底部触发器即行施胶。松开
触发器即停施胶。
Нажмите на нижний курок, чтобы
нанести материал. Отпустите
курок, чтобы остановить поток.
Apriete el gatillo inferior para
dispensar material. Suelte el gatillo
para detener el flujo.
에어건 내부에서 카트리지를
제거합니다..
从喷涂器架构中移除胶筒。
Извлеките картридж из рамы
пистолета.
Retire el cartucho del bastidor del
aplicador.
SEE THE FULL COX RANGE AT WWW.PCCOX.CO.UK
VOIR TOUTE LA GAMME à WWW.PCCOX.CO.UK
DIE KOMPLETTE PRODUKTPALETTE FINDEN SIE UNTER WWW.PCCOX.CO.UK
WWW.PCCOX.CO.UKで装備一式をご覧になってください。
모든 제품은 웹사이트[www.PCCOx.CO.uk]에서 볼 수 있습니다.
详细说明见WWW.PCCOX.CO.UK
См. весь модельный ряд на WWW.PCCOX.CO.UK
VEA TODA LA GAMA EN WWW.PCCOX.CO.UK

Publicité

loading