Télécharger Imprimer la page

Monacor International ESP-70/WS Mode D'emploi page 2

Publicité

ESP-70 / WS
Bestell-Nr. • Order No. 16.2120
ESP-72 / WS
Bestell-Nr. • Order No. 16.2130
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Altoparlante PA da parete
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze specifiche sufficienti
della tecnica di sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima dell'installazione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo altoparlante è stato realizzato in modo partico-
lare per l'impiego in impianti PA. È equipaggiato con
un trasformatore per impianti con uscita audio a 100 V.
L'adattamento alla potenza di connessione avviene per
mezzo di un selettore. È stata confermata la protezione
contro il lancio di palloni secondo DIN 18 032, parte 3.
Il modello ESP-72 / WS, in quanto sistema a 2 vie, è equi-
paggiato in più con un tweeter.
Se è presente una tensione di comando di 24 V, un
relé bypassa il selettore della potenza per raggiungere la
massima potenza; in questo modo è possibile, in caso di
emergenza, fare un avviso attraverso l'altoparlanto e al
massimo volume.
2 Avvertenze per l'uso sicuro
L'altoparlante è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell'UE e pertanto porta la sigla
.
L'altoparlante è previsto solo per l'uso all'interno di
Altavoz de pared para megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con
un conocimiento suficiente sobre la tecnología de
100 V en aplicaciones para megafonía. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de la instalación y
guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz ha sido especialmente diseñado para aplica-
ciones en sistemas de megafonía. Está equipado con un
transformador para el funcionamiento en sistemas de
100 V. La carga conectada se ajusta mediante un interrup-
tor giratorio. Se ha confirmado la resistencia a los impac-
tos según DIN 18 032, parte 3.
Como un sistema de 2 vías, el ESP-72 / WS está equipado
adicionalmente con un tweeter.
Cuando se aplica un voltaje de control de 24 V, un relé
puentea el interruptor selector de potencia para alcanzar
la potenica máxima de manera que, p. ej. en caso de emer-
gencia, se puede hacer un anuncio al volumen máximo
mediante el altavoz.
2 Notas importantes
El altavoz cumple con todas las directivas relevantes de la
UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
El aparato está adecuado para utilizarse sólo en interio-
Głośnik ścienny PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalatorów
posiadających wiedzę w zakresie systemów PA pra-
cujących w technice 100 V. Przed rozpoczęciem użyt-
kowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następ-
nie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik ten przeznaczony jest do zastosowania w syste-
mach PA, został wyposażony w transformator do pracy w
technice 100 V. Wymaganą moc głośnika można wybrać
za pomocą przełącznika obrotowego. Dodatkową zaletą
tego modelu głośnika jest odporność na uderzenia piłką,
zgodnie z normą DIN 18 032, część 3.
Model ESP-72 / WS jest zestawem dwudrożnym, został
wyposażony w dodatkowy głośnik wysokotonowy.
Przy napięciu sterującym 24 V przekaźnik zmostkuje
przełącznik obrotowy dla osiągnięcia maksymalnej mocy,
aby np. w razie potrzeby można było nadać komunikat
przez głośnik przy najwyższym poziomie głośności.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Głośnik spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki
temu został oznaczony symbolem
Urządzenie jest przeznaczone do użytku jedynie we-
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed bezpośred-
Dati tecnici
Características técnicas
Potenza nominale
Potencia nominal
Banda di frequenza
Ranjo de frecuencias
Tensione di comando del relé Voltaje de control del relé
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
Dimensioni (l × h × p)
Dimensiones (B × H × P)
Peso
Peso
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi
d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore (tempera-
tura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non
impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbagliati o di
sovraccarico dell'altoparlante, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per
l'altoparlante.
Se si desidera eliminare l'altoparlante defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
1) Svitare le quattro viti laterali e togliere il pannello
posteriore.
2) Fare passare i cavi di collegamento attraverso l'apertura
del pannello posteriore e fissare il pannello posteriore
alla parete servendosi di materiale di montaggio ade-
guato (p. es. viti, tasselli).
3) Eseguire il collegamento elettrico (
4) Avvitare l'altoparlante contro il pannello posteriore.
res. Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada hume-
dad del aire y calor (temperatura ambiente admisible:
0 – 40 °C).
Para limpiar el altavoz, utilice un trapo seco y suave, no
utilice nunca productos químicos ni agua.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna
por cualquier daño personal o material resultante si el
altavoz se utiliza para otros fines diferentes a los origi-
nalmente concebidos, si no se conecta adecuadamente
o si se sobrecarga.
Si va a poner el altavoz fuera de servicio defini-
tivamente, llévelo a la planta de reciclaje de la
zona para que su eliminación no sea perjudicial
para el medio ambiente.
3 Montaje
1) Desatornille los cuatro tornillos laterales y saque el
panel trasero.
2) Guíe los cables de conexión a través de la abertura del
panel trasero y fije el panel trasero con material de
montaje indicado (p. ej. tornillos, clavijas) en la pared
o el techo.
3) Haga la conexión eléctrica (
.
4) Atornille el altavoz en el panel trasero.
nim kontaktem z wodą, działaniem wilgoci oraz wyso-
kiej temperatury (dopuszczalna temperatura otoczenia
pracy to 0 – 40 ºC).
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, mięk-
kiej tkaniny; nie wolno stosować wody ani chemicznych
środków czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności
za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia
użytkownika), jeśli urządzenie używano niezgodnie z
przeznaczeniem, nieprawidłowo podłączono bądź na-
stąpiło przeciążenie urządzenia.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urzą-
dzenie należy oddać do punktu utylizacji
odpadów.
3 Montaż
1) Należy odkręcić cztery boczne śruby i zdjąć tylny panel.
2) Należy przeprowadzić kable połączeniowe przez otwór
w tylnym panelu, następnie przymocować tylny panel
do ściany lub sufitu za pomocą odpowiednich elemen-
tów montażowych (np. śruby, kołki).
.
3) Należy podłączyć głośnik (
4) Należy przykręcić głośnik do tylnego panelu.
Dane Techniczne
Moc znamionowa
Pasmo przenoszenia
Napięcie sterujące przeka źnika
Zakres temperatur
Wymiary (W × H × D)
Waga
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
cap. 4).
capítulo 4).
rozdział 4).
ESP-70 / WS
ESP-72 / WS
10 / 6 / 4 / 2 W
20 / 10 / 5 / 2,5 W
95 – 19 000 Hz
85 – 20 000 Hz
24 V (⎓)
24 V (⎓)
0 – 40 °C
0 – 40 °C
300 × 200 × 90 mm
300 × 200 × 90 mm
2,3 kg
2,8 kg
ELECTRONICS
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, nel cavo dell'al-
toparlante è presente una tensione fino a
100 V, pericolosa in caso di contatto. L'in-
stallazione deve essere fatta solo da perso-
nale qualificato.
Tener presente il carico dell'amplificatore PA da parte
degli altoparlanti. Un sovraccarico può danneggiare l'am-
plificatore! La somma delle potenze di tutti gli altoparlanti
collegati non deve superare la potenza dell'amplificatore.
1) Dapprima spegnere l'amplificatore al quale si deve col-
legare l'altoparlante!
2) Collegare i morsetti "100 V LINE" dell'altoparlante con
l'uscita 100 V dell'amplificatore. Nel caso di collega-
mento di più altoparlanti fare attenzione all'identica
polarità di tutti gli altoparlanti e di non sovraccaricare
l'amplificatore. Tener presente il carico massimo con il
relé attivato!
3) Se necessario, collegare la linea di comando per il relé a
ricezione forzata con i morsetti "24 VDC".
4) Impostare con il selettore la potenza di collegamento
desiderata. Per escludere uno spostamento successivo
del selettore si può, se desiderato, sostituire la mano-
pola con il cappuccio di protezione in dotazione.
4 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, hay peligro de
contacto con un voltaje de hasta 100 V en
el cable de altavoz. Sólo un técnico debe
realizar la instalación.
Preste atención a la carga del amplificador de megafonía
con los altavoces. ¡Una sobrecarga podría dañar el ampli-
ficador! La carga total de todos los altavoces conectados
no puede exceder la potencia del amplificador.
1) ¡Primero desconecte el amplificador al que hay que
conectar el altavoz!
2) Conecte los terminales "100 V LINE" del altavoz a la
salida de 100 V del amplificador. Cuando conecte varios
altavoces, asegúrese de que todos los altavoces tienen
la misma polaridad y no so brecargue el amplificador.
¡Fíjese en la carga máxima con el relé activado!
3) Si es necesario, conecte la línea de control para el relé
de prioridad de emergencia a los terminales "24 VDC".
4) Ajuste el interruptor giratorio a la carga conectada
deseada. Si es necesario, remplace el botón por la tapa
protectora entregada para la protección contra reajus-
tes posteriores.
4 Podłączenie
UWAGA
Podczas pracy urządzenia na przyłączu linii
występuje napięcie osiągające do 100 V,
które stanowi potencjalne zagrożenie dla
zdrowia lub życia. Podłączenie urządzenia
należy zlecić specjaliście.
Należy zwrócić uwagę na odpowiedni dobór mocy gło-
śników do mocy wzmacniacza. Przeciążenie może spo-
wodować uszkodzenie wzmacniacza PA! Sumaryczna
moc wszystkich podłączonych głośników nie może prze-
kraczać mocy wzmacniacza.
1) Przed przystąpieniem do podłączania, należy bez-
względnie wyłączyć wzmacniacz PA!
2) Należy podłączyć zaciski głośnikowe "100 V LINE" do
wyjścia wzmacniacza 100 V. Przy podłączaniu kilku gło-
śników należy się upewnić, czy wszystkie głośniki mają
odpowiednią biegunowość i czy wzmacniacz nie został
przeciążony.
3) Można podłączyć przewód sterujący awaryjnego prze-
kaźnika priorytetowego do zacisków "24 VDC".
4) Należy ustawić przełącznik obrotowy na odpowied-
nią moc. Można również zamiast przełącznika założyć
nasadkę ochronną (w zestawie) jako zabezpieczenie
przed zmianą ustawień.
Con riserva di modifiche tecniche.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
A-0650.99.03.08.2017

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Esp-72/ws16.212016.2130